Читать интересную книгу Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 98
внимательно смотрит на меня, широко распахнув глаза.

— Ох, мы не тусовались… эм… мы работали…

— Что вы, девушки, хотели бы выпить? — я перенаправляю разговор, и ловлю облегченную улыбку в выражении лица Рэйвен.

Почему такое чувство, будто мы скрываем какой-то глубокий, темный секрет?

— Вода будет в самый раз, — отвечает Рэйвен, и Ева кивает.

— Девушки, вы не против бейсбола? — большинство девушек не будут заинтересованы в игре, но, опять же, большинство девушек не автомеханики.

— Бейсбол? — Рэйвен морщит нос и качает головой. Так чертовски мило.

— Хотела бы позагорать? — я показываю на шезлонг у бассейна.

Она изучает два шезлонга и смотрит на Еву. Они обе улыбаются.

— Да, пожалуйста.

Я оставляю их с полотенцами и шезлонгами, разместив их достаточно близко, чтобы я мог полюбоваться Рэйвен, и с легкостью мог перемещать внимание туда и обратно, от них, к игре.

Со свежим пивом в руке я отдыхаю напротив бара и включаюсь в игру. Все идет нормально. У меня есть девушка и свидание с ней в моем доме. Парни ведут себя полупочтительно. Девушки смеются и мило беседуют. Что может пойти не так?

— Давайте начинать вечеринку, ублюдки!

Оу, черт. Блейк.

Глава 6

Джона

Я бросаю свирепый взгляд в сторону его голоса, и требуются все силы, чтобы не ударить по чему-нибудь.

— Черт побери, — шепчу в пол.

Блейк не один. С ним три девушки. Двух из них я видел раньше. Одна из них, рыжеволосая стриптизерша, а другая, блондинка, с которой я спал на прошлой неделе.

Девушки, с которыми я спал, не возвращаются. Никогда.

О чем, черт побери, думает Блейк?

Я опускаю голову на руки.

Черт.

Блейк не знает, что я спал с ней. Он был слишком занят осмотром миндалин той рыжей, когда я покинул клуб.

— Джона, — подходит Блейк с девушками, под руку. — Ты помнишь Селену. — Он показывает движением подбородка, на девушку с неестественно яркими рыжими волосами. — И Кэнди. — Он показывает на блондинку.

Ее зовут Кэнди. Банально.

— А эта прекрасная леди, Фиона. — Он показывает на темноволосую девушку с огромной грудью, которую засунули в крошечный топ. Можно не беспокоиться, что она утонет в бассейне.

Кэнди выскальзывает из-под руки Блейка и шагает в мое пространство. Слишком близко. Я наклоняюсь, опираясь на барную стойку, чтобы немного отстраниться.

— Приятно увидеть тебя снова, Джона. — Ее очень белые зубы впиваются в нижнюю губу. Она проводит рукой по моей груди и обхватывает мою шею сзади. Другая ее рука лежит на моем животе.

— Кэнди, убери свои руки от меня, — командую я вполголоса, чтобы избежать сцены в присутствии Рэйвен.

Я благодарен, что она занята разговором с Евой и Никки, которая присоединилась к ним у бассейна.

Кэнди следует за моим взглядом и усмехается в направлении Рэйвен.

— О, я поняла, — она смотрит на меня и убирает руку с моей шеи, убедившись, что проводит длинными ногтями по моей коже. — Свежее мясо. — Она снова смотрит на Рэйвен, прежде чем развернуться на своих высоких каблуках. Ее короткая, узкая юбка, больше похожа на ремень, пока она виляет задницей. — Ты вернешься. Нельзя же вечно жить на фастфуде. — Ее подружки взрываются смехом, и я гляжу на Блейка. Он качает головой и разводит руками в воздухе, одними губами произнося «я не знал».

Мне не знакомо то тошнотворное чувство, которое гложет меня изнутри. Кэнди посылает Рэйвен ненавистный взгляд, и я уверен, что она ни за что не промолчит о нашей совместной ночи. Моя репутация ни для кого не секрет, но наличие подтверждений тревожит.

Это не должно иметь значения, потому что я спал с Кэнди прежде, чем узнал Рэйвен, но мысль о том, что Рэйвен узнает интимные подробности моей жизни, заставляет меня нервничать. Мне хочется, чтобы она видела, что я достойный человек. И нельзя сказать, что тот, кто спит с кем попало, — особенно для дочери проститутки, — идеальный парень.

Этого я хочу? Быть ее парнем?

Выпучив глаза от этой мысли, я вижу, что Никки подходит вместе с Рэйвен и Евой.

— Блейк, вижу, ты привел развлечения, — улыбка Никки очень далека от дружеской.

— Ох, брось, Ник. Не нужно ненавидеть игрока, ненавидь саму игру, — Блейк смеется, и напряжение Никки чрезвычайно усиливается.

Глаза Рэйвен и Евы становятся круглыми как блюдца, и перемещаются туда-сюда между ними.

Оуэн встает со стула и хватает жену за руку.

— Никки, детка. Внутрь. Сейчас же. — Она позволяет себя увести, но удерживает смертельный взгляд на стриптизершах, пока не исчезает из виду.

Глаза Блейка следят, как Никки заходит в дом, прежде чем он переводит взгляд на Рэйвен и Еву. Он сразу забывает о своих парах на вечер.

— И кто это у нас здесь? — его задиристая задница улыбается, и девушки хихикают.

Чертов Блейк.

Я коротко рычу, представляя их.

— Приятно наконец познакомиться с тобой. — Рэйвен любезно протягивает руку. — Джона упоминал о тебе на днях.

Мои глаза пылают, глядя на их соединенные руки. Я пытаюсь найти способ, чтобы заставить его отпустить ее, не сломав ее руку в процессе.

— Рэйвен. Почему я не видел тебя раньше? — взгляд Блейка покидает Рэйвен и сужается на мне.

Рэйвен сдвигается в мою сторону. Я пронзаю Блейка свирепым взглядом. Он получает послание и отпускает ее.

Умный парень.

— Рэйвен помогает мне с Импалой.

Блейк запрокидывает голову, хохоча. Рэйвен застывает возле меня. Я кладу свою руку на ее плечо, и она тихо прижимается к моей хватке. Ее тело чувствуется таким маленьким и нежным под моей рукой. Близость ее обнаженного плеча напротив моего полуобнаженного торса заставляет меня еще ближе прижать ее к себе. Ее мягкий, фруктовый аромат, в сочетании с комфортом тела, успокаивает мои нервы. Я сопротивляюсь желанию похоронить свое лицо в ее волосах.

— Чувак, у тебя горячий механик. Какого черта? — он снова смотрит на Рэйвен, и поскольку его глаза бегают вверх и вниз по ее телу, я благодарю Бога, что она до сих пор одета. — Это дает совершенно новый смысл термину «автомастерская» (прим. на англ. это body shop, что можно перевести дословно как магазин тела). — Его глаза останавливаются на ее ногах. — Красивые ножки, во сколько они открываются?

— Следи за своим гребаным ртом.

Мою челюсть сводит. Теплый, знакомый гул нарастает в моей голове. Моя рука рефлекторно сжимает плечо Рэйвен.

Повисшая тишина и воздух сгущается, в то время как все уставились на меня и Блейка. Даже стрип-сестрицы прекратили их несносную болтовню.

Блейк фокусируется на мне, его брови нахмурены, а на

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери.
Книги, аналогичгные Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери

Оставить комментарий