Читать интересную книгу Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 98
Еву, которая стоит неподалеку, ловя каждое мое слово.

— Взять Еву? Хорошо, конечно.

На ее лице расплывается улыбка, и она поднимает кулак в воздух.

— Отлично. Скоро увидимся.

Телефон отключается, и мы смотрим друг на друга в течение нескольких секунд без слов.

— Мы возвращаемся в бутик. — Ева хватает меня за руку и тянет к двери. — Мне тоже нужен новый купальник, если я собираюсь встретиться с «Убийцей»! — я останавливаюсь.

— Пожалуйста, что бы ты ни делала, не называй его «Убийца» в лицо. Это очень неловко. — Она приподнимает одну сторону накрашенных губ, будто я только что подала ей фантастическую идею.

Ох, отлично.

— Знаешь, там, наверное, будет несколько одиноких парней. — Я задаю ей немой вопрос глазами.

Ева великолепна и получает много внимания от парней, но вкус у нее избирательный. Она встречается только с полными придурками.

— Посмотрим, — она пожимает плечами. — Нужен кто-то довольно особенный, чтобы привлечь мое внимание. — Хитрая улыбка расплывается на ее лице.

У Евы есть секрет.

Я смотрю по сторонам, прежде чем потащить ее с тротуара к скамейке.

— Кто он? — должно быть, волнение проявляется в моем выражении, и лицо Евы загорается.

— Ах, Рэйв! Он потрясающий. Я познакомилась с ним на работе. Он пришел в ресторан на ужин, и он был таким милым. — У нее появляется мечтательный взгляд, который я не часто вижу у моей циничной подруги. — Он пригласил меня на свидание, и я сказала «да». — Она визжит.

— Отлично. Когда свидание?

— Ох, это было две недели назад, — вина пронизывает ее голос. — С тех пор мы тусовались почти каждый вечер.

Я хмурюсь.

Пытаюсь понять, почему моя лучшая подруга встречается с парнем уже две недели, и я впервые об этом слышу. Мы рассказываем друг другу все. Буквально на прошлой неделе, Ева позвонила мне в полночь, чтобы сказать, что Донни Осмонд пришел в ее ресторан и сказал, что у нее прекрасная костная структура. И вот уже две недели она держала втайне своего парня от меня?

Это не к добру.

История доказывает, что она привлекает самых недостойных парней, которых может предложить Вегас: обычно жестоких словесно, иногда физически, и всегда эмоционально. Я говорю себе, что она не знает лучших вариантов. Выросшая в этой среде, она, очевидно, не ориентируется в понятии нормальности.

Но, несомненно, она не хочет такой жизни, какая была у ее мамы.

Я бегу в противоположном направлении от жизни моей мамы с тех пор, как узнала, что она была проституткой. Я механик и девственница. Более противоположной жизни и быть не может.

— Прости, что не сказала тебе. На самом деле он… хм… закрытый. Он сказал, что не готов, чтобы кто-то узнал о нас. Это становится довольно серьезным, так что я уверена, скоро ты с ним познакомишься.

— Я очень рада за тебя, Ева. — Боль в голосе, противоречит моим словам.

— Эй, извини, — ее улыбка становится грустной.

— Все в порядке, серьезно.

Она вскакивает на ноги и хватает меня за руку.

— Давай. Пойдем купим мне купальник. Просто потому, что я официально «под запретом», не значит, что я не собираюсь насладиться видом сегодня. Эти ребята много трудятся ради их тел. — Я встаю, и она переплетает свою руку с моей. — Я намерена продемонстрировать свою признательность.

Еще пару часов ходьбы по магазинам, и мы возвращаемся ко мне домой, чтобы освежиться. В три сорок пять, минута в минуту, мы отправляемся к Джоне. Я бросаю рюкзак в машину Евы в тот момент, когда Гай обращается ко мне из открытой двери в гараже.

Я наклоняюсь к двери автомобиля.

— Дай мне минуту. Я пойду узнаю, что он хочет.

— Привет, парни. В чем дело? — я толкаю Гая, который стоит с Лео и Кейном, двумя другими механиками. Их глаза путешествуют от моей шеи к моим пальцам на ногах и обратно. Они не выглядят счастливыми от того, что видят.

— Ты куда так вырядилась, Рэй? — Гай показывает движением на мое платье на бретельках, которое прикрывает мой купальник.

— Я иду на барбекю, вечеринку у бассейна. — Я подцепляю большим пальцем лямку от верха с бикини и показываю ее.

Разве это не очевидно? И почему они смотрят на меня так, будто я вырядилась в сырое мясо?

— Будут ли парни на этой вечеринки? — защитный тон Лео ни капельки не удивляет. У него три дочери и пять внучек.

— Да, там будут парни.

Кейн, новый механик, смеется изо всех сил, заставляя его большой живот трястись. Гай и Лео не смеются.

— Чья это вечеринка? И пожалуйста, не говори мне, что это один из тех сиськобассейнов, как на открытие казино, — говорит Лео, отчего Кейн снова смеется.

— Ребята, все в порядке. Я иду к Джоне.

Больше никто не смеется. Они не только не смеются, они застыли. Совершенно неподвижные.

О нет, это не к добру.

Гай прерывает молчание.

— Рэй, не будь глупой дурочкой.

— Я не глупая. — Влюбиться в парня, который скорее всего, разобьет мое сердце? Может, и глупая. — Эм… я постараюсь не быть глупой… эм… то, что ты сказал. — Мужчина, который был мне, как отец, должно быть, прочитал все по моему выражению лица.

— Ты в платье, — отмечает он и качает головой. — Я знаю тебя с тех пор, как тебе исполнилось четырнадцать. И никогда не видел тебя в платье. — Гай, наверное, прав.

Он был моим учителем труда, в средней школе, и я никогда не носила платья в школу.

Ох, подожди-ка.

— А что насчет выпускного? — я кладу руки на бедра, чтобы мое заявление выглядело более эффектным. — Я надевала платье на выпускной.

— Это была мантия выпускника.

Черт, точно.

— Неважно. Это все равно не платье, а прикрытие для тела. — Я разглаживаю мягкую ткань на своем животе. — Оно новое. Теперь, ребята, если вы позволите…

— Ты всерьез дашь ей уйти? — вопрос Лео адресован Гаю.

— Она взрослая женщина.

— И он был с большим количеством женщин в Вегасе, чем Барри Манилоу.

— Рэй умная девочка. Я надеюсь, она не облажается. — Глаза Гая встречаются с моими. — Верно, Рэй? — его вопрос, попахивает предупреждением.

Я киваю.

— Позвони нам, если тебе что-нибудь понадобится. Не пей спиртное. Не принимай наркотики. И что бы ты ни делала, не принимай напитки от незнакомцев и не оставляй свой напиток без присмотра. Захочешь писать, берешь стакан с собой в сортир.

Лео давал мне инструкции с серьезным выражением лица.

— Поняла. Могу я теперь идти?

Они качают головами и, ворча, поворачиваются к гаражу. Я практически бегу обратно к машине с улыбкой на лице.

Джона

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 98
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери.
Книги, аналогичгные Борьба за свободу - Дж. Б. Солсбери

Оставить комментарий