Читать интересную книгу Для любви нет преград - Кэтти Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 35

– Ясно.

– Нет, вы не так все поняли! – произнесла Софи смущенно. – Я не говорю, что вы плохой человек. – Она вся взмокла. В комнате было жарко, и алкоголь горячил кровь. Софи, не задумываясь, стянула свитер. – Я уверена, вы хороший человек, но…

– Это маловероятно, – произнес Грегори ледяным тоном, – потому что ваш муж добился успеха, а он не был хорошим человеком. Я тоже удачлив, значит, я не могу отличаться от вашего мужа. Такова ваша логика?

– Нет, – ответила Софи, нахмурившись. Неужели она на самом деле думает так? Она больше не могла рассуждать разумно, она едва держалась на ногах, у нее кружилась голова. – Мне нужно лечь.

– Пойдемте, – сказал он, поднявшись и поставив свой бокал на столик, – пока вы не потеряли контроль над вашими ногами, женщина!

Софи не хотела, чтобы он приближался к ней, но Грегори твердо взял ее под локоть, и она склонилась к нему.

– Два бокала ударили мне в голову, – пробормотала Софи. – Обычно я так не расклеиваюсь, просто, наверное, не поела.

– Что это значит – не поела?

Они поднимались по лестнице очень медленно. Софи представляла, как ее стошнит на его новый ковер, если она пойдет хоть чуточку быстрее.

– То и значит.

– Когда в последний раз вы ели? Софи постаралась вспомнить.

– Когда-то… Вчера.

– О, господи! Разве вы еще недостаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе?

– Как оказалось, нет.

Его рука, поддерживая ее, покоилась под ее грудью и жгла ей кожу. Несколько сантиметров вверх, и его ладонь ощутила бы мягкость ее груди, твердость сосков. Мысли Софи были переполнены этими видениями; собрав все свои силы, она старалась справиться с наваждением.

– Вам придется воспользоваться этой спальней, – сказал он, вводя ее в уютную комнатку в персиковых тонах. – Остальные еще не закончены. Она немного мала, но свою функцию выполнит.

– Очень мило. – Софи быстро огляделась вокруг и уставилась на кровать, как изголодавшийся человек на еду. – Превосходно! Спасибо вам большое. Я только немного полежу и буду в полном порядке.

Она легла на кровать, оказавшуюся невероятно мягкой, удобной и теплой, и вытянула ноги, чувствуя, что сон овладевает ею. Сквозь дремоту она ощущала: Грегори где-то рядом, но попытка открыть глаза унесла ее последние силы, и она уснула.

Когда Софи проснулась, было еще темно, и Грегори находился в комнате – она услышала его шаги.

– Я подумал, что вам может это понадобиться. – Он подал ей стакан воды и две таблетки аспирина. – (Софи зевнула так широко, что могла проглотить мужчину, стоявшего перед ней.) – И это. – Он подал ей чашку очень сладкого чая.

Софи сонно подумала, что этот человек читает мысли. Хотя она уже чувствовала себя лучше, только тупая головная боль напоминала о переутомлении.

– Я, должно быть, вздремнула. – Софи села. У нее было странное ощущение, что что-то не так. Но что именно, она не знала. – Кстати, а вы что здесь еще делаете? – спросила она, нахмурившись, и, прежде чем Грегори успел ответить, продолжила:

– И почему вы переоделись? – Он был в светло-серых брюках и в свитере с широкими серыми и кремовыми полосками.

– Обычно люди так делают, когда встают утром. – Он уселся на кровать и посмотрел на нее, явно забавляясь. Все те незначительные детали, показавшиеся ей странными, стали доходить до ее сознания, и она уставилась на Грегори, пораженная.

– Встают утром? – прохрипела Софи. – Который сейчас час?

– Десятый.

– Что? – Она в ужасе вскочила с кровати и тут же обнаружила, что на ней нет одежды. Одежды, в которой она легла, чтобы отдохнуть несколько минут, оказавшихся впоследствии несколькими часами. – Почему вы не разбудили меня? – воскликнула Софи, обматывая вокруг тела слишком просторную для нее рубашку. В воздухе повис еще один, не заданный ею вопрос, накаляя до предела атмосферу. – Снег еще идет? – Софи решила проигнорировать очевидное, не спрашивать про то, что уже сама поняла. Как она могла так отключиться! Софи знала, что он смотрит на нее, хотя ее взгляд был прикован к окну, к небу и снегу.

– Да.

– Мне нужно позвонить, – сказала она, все еще стоя спиной к нему.

– Почему бы вам не переодеться и не спуститься вниз? Ваши вещи на стуле около туалетного столика.

Она услышала, как он тихо вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Софи подскочила к ней, заперла и принялась поспешно натягивать свои вещи. Одевшись, она посмотрела в зеркало и увидела свои сияющие глаза и пылающие щеки. Застонав, она умылась, попыталась пригладить свои растрепанные волосы и, нервничая, стала спускаться по лестнице в кухню.

Грегори ждал ее, насвистывая какой-то мотивчик, удивительно свежий и бодрый, особенно учитывая, сколько он выпил вчера и как мало спал. Завтрак стоял на столе.

– Телефон там. – Грегори перестал свистеть и показал на телефон, быстро взглянув на нее через плечо.

– Спасибо. – Софи проскользнула по кухне, как будто это была вражеская территория, напичканная минами, и набрала номер няни Джейд. «Все в порядке, – услышала она. – Снег был ужасный, но так каждый год, не правда ли, дорогая… нет, не торопитесь забирать девочку, мы прекрасно проводим время».

– Я должна забрать Джейд как можно скорее, – сообщила Софи, положив трубку и наконец поворачиваясь к мужчине, стоявшему у стола.

Он просто мужчина, убеждала она себя, и, что хуже, он просто Алан Марк номер два, но сравнение не сработало, она не могла оторвать глаз от него, от очертаний его тела, широких плеч. Когда Грегори повернулся к ней, Софи смотрела в сторону, удивленная и смущенная своей реакцией на этого мужчину.

– Я думаю, это может немного подождать, – протянул он, жестом приглашая ее сесть и позавтракать.

Он сел за стол и энергично принялся за еду – тосты, джем, бекон, яйца, грибы. Софи нехотя последовала его примеру и вскоре поняла, что страшно проголодалась. Она могла уничтожить все, что было на столе, включая тарелки, за пять минут, но взяла себя в руки и ела не торопясь, сосредоточившись на еде, а не на мужчине, сидевшем напротив.

– Я ужасно виновата, вам пришлось так возиться со мной.

– Это ужасно мило с вашей стороны быть так ужасно виноватой, передразнил ее Грегори.

– Зачем столько сарказма?

– Вы правы. – Грегори положил солидную порцию грибов и бекона на тост и проглотил это сооружение за один присест. – Но к чему такая гипертрофированная вежливость?

Софи промолчала. Она не стала спорить с ним. Это было трудно, но она утешила себя мыслью, что ей не придется вечно торчать в доме Грегори. Пока, правда, погода не наладилась, снегопад не прекратился, и не ободрял тот факт, что снежные бури в этих краях долго не длятся. Софи закончила еду и предложила помыть посуду.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 35
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Для любви нет преград - Кэтти Уильямс.
Книги, аналогичгные Для любви нет преград - Кэтти Уильямс

Оставить комментарий