Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вышел к автомобилям. Итак, делаем ставки: совесть позволит мне это? Что ж, да, легко! Ключ в замке зажигания, дверца открывается один нажатием — а Вренну они тут не оставят: они к ней привязались.
Через пятнадцать минут я выеду из леса, а уж куда податься дальше — как-нибудь да придумаю.
Террорит | 6
IБыло около трех часов — дикая лунная ночь. Зябко, даже морозно — для сентября. Откуда-то из-за холмов доносятся звуки прибоя.
Джек захлопнул дверцу свежеугнанной дешевой легковушки и, размяв плечи, огляделся.
Вокруг раскидывался почти магический пейзаж. Синий в ночи вереск шевелится от ветра, мириады звезд, повисшие в небе, кажутся ярче и ниже, чем в городе. Серая колея, виляя, исчезает между холмами, так и не добравшись до дома. А дом скрывается — он не виден с этого ракурса, ведь одну из его стен заменяет скалистый утес.
Пройти двести метров, минуть мохнатую вершину холма, и окажешься на его крыше — плоской, покрытой дорогими каменными плитами.
Раньше в эту крышу была встроена джакузи, а вокруг нее полукругом стояли ядовито-салатовые лежаки. Едва ли что-то из этого дожило до сегодняшнего дня.
С крыши ведут две лестницы: винтовая — в самый центр дома, и пожарная, зигзагом рассекающая боковую стену. С обратной стороны в эту резиденцию можно попасть через высокую арку, за которой открывается вид на небольшую деревянную террасу и затем — на дикий каменистый пляж.
Шесть лет назад здесь был лишь добротный фундамент и голые стены, покрытые пучками пышной зелени — чье-то давно заброшенное начинание.
Пара месяцев упорного строительства — и тайный штаб четырех развязных психов готов. В девятнадцать лет этот коттедж с морем, вином, девушками, приятелями — и без кораблистов и контроля — казался настоящим раем. Впрочем, и сейчас, в двадцать пять, Джек бы с блаженством растворился во всех этих беззаботных удовольствиях.
Он облизнул губы и зашагал к знакомой вересковой возвышенности. Между пушистыми стеблями замелькал теплый свет, и вот, подобно затонувшей Атлантиде, из-за холма вынырнула заветная крыша.
Джек застыл, ошарашенный. Джакузи и лежаков там действительно не было, вместо них — роскошные дамские качели с балдахином, окруженные пушистыми клумбами и ажурными металлическими изгородями, безжалостно вспоровшими знакомое покрытие крыши.
На качелях замерла фигура — голова повернута к Джеку. У него на секунду перехватило дыхание, но он продолжил идти.
Фигура поднялась, сделала пару шагов, и ее осветило золотом от повисшего над нею фонаря.
Джек оступился и едва устоял на ногах. Неужели… это может быть она?
— Кто вы? — с заметной долей испуга спросила девушка.
Джек собрался с духом и преодолел оставшееся расстояние. В груди разрасталась настоящая буря — почти до боли.
Его окатило светом.
Глаза девушки расширились.
— Ты?..
Джек не сдержал глупой улыбки. Да, это действительно она. Пополнела немного, но ей это даже идет. Овальное личико в копне огненных волос, неестественно зеленые глаза (линзы, наверное, но другой она уже просто не представляется). Притягательная грудь, мягкие руки, тонкая талия, подвязанная махровым поясом. Боги, она ведь в банном халате! Да разве можно такой женщине носить банный халат? Разве можно показывать такие ноги мужчине, которому не собираешься отдаться?.. Впрочем, она же не знала, что встретит его…
— Джек?.. Ты жив? Но нам сказали…
— Да, я знаю, это была… предупредительная мера, — хватит смотреть на ее ноги. — Я… Ты бы знала, как я рад тебя видеть.
Она улыбнулась своей фирменной обворожительнейшей улыбочкой и лукаво потупила взор.
— Один человек настоятельно посоветовал мне воздержаться от общения с вами, — продолжил Джек. — Другой — сказал, что вас всех садистски убили. Странная политика, да? Несогласованность а-ля Вентедель. Я поверил первому и воздержался. Но всё равно чертовски рад убедиться.
Мекс улыбнулась — на этот раз по-доброму и с пониманием.
— Да, Джек… Ты сейчас как призрак. Мертвец посреди ночи… Если ты исчезнешь — мне и не доказать, что ты здесь был.
— Я не собираюсь исчезать.
На центральной лестнице послышались шаги, и из темноты вырос силуэт. Лица было не разглядеть, но догадаться, кто это — несложно.
— Артур, да? — уточнил Джек.
Мекс кивнула.
— Черт, я и не надеялся встретить вас ту…
— Ты?! — в неожиданном бешенстве взревела фигура, надвигаясь.
Джек немного опешил и непроизвольно отступил назад.
— Ты?! — продолжал возмущаться силуэт, и, выйдя на свет, действительно оказался Артуром — высокий крепкий парень с фигурной черной бородкой и сумасшедшим взглядом.
— Что?.. — начал было Джек, но вынужден был судорожно уворачиваться от летящего кулака.
— Ублюдок! — это был какой-то странный скользящий удар сверху по челюсти.
Джек обернулся к Мекс, ища, возможно, защиты или хотя бы объяснений, но она, похоже, находила в происходящем определенное удовольствие.
А Артур, совершенно невменяемый от гнева, снова заносил руку.
Джек кое-как увернулся и недолго думая рванул в сторону вересковых холмов, спиною ощущая преследование. Он немного задыхался с непривычки, и, что гораздо хуже, уже на третьем подъеме в гору каждый удар ступней о землю начал отзываться болезненным сжатием в груди. Н-да, после одного злосчастного чая бегать ему противопоказано.
Он слышал, как шаги разбушевавшегося Артура неминуемо надвигаются, но он оступился и рухнул даже раньше, чем его нагнали.
— Урод! Трус! — ботинком по ребрам, но сердце ныло куда сильней.
Его грубо перевернули на спину и, схватив за ворот куртки, приподняли.
— Она — моя жена! Ясно тебе?! — мощный удар по скуле.
Джек коротко взвыл и слабо дернулся, но что толку… Любое движение отдавалось огромной болью между ребер.
— Не подходи к ней!.. — Артур отпустил его и отошел на несколько шагов, тяжело дыша. Джек инстинктивно повернулся на бок и слегка подтянул ноги к груди.
— Черт, — пробормотал Артур с хрустом разминая пальцы. — Черт… я… Я не знал, что ты жив.
Джек воздержался от язвительных комментариев.
— Черт… Черт, что с тобой? Я же тебя не успел особо поколотить.
— Сердце, — коротко объяснил Джек.
— Черт.
Через пять минут они шли обратно к дому (Артур слегка поддерживал Джека), а там, на краю крыши, их поджидала Мекс.
— У нас тут не бывает гостей… — неуверенно говорил Артур. — Что я должен был подумать? Посреди ночи, на крыше… К тому же ты… Мекс!..
Судя по голосу, он снова начал вскипать.
— Артур, послушай, — «Если он не прикончит меня сейчас — то можно по этому поводу уже и не беспокоиться». — Ты знаешь, я всегда… был неравнодушен к твоей девушке, — Джек осторожно покосился на приятеля, но тот более ли менее держал себя в руках. — Но она твоя, и у меня нет на нее претензий! И это ты тоже знаешь.
— Тогда что ты здесь забыл? — каменным тоном уточнил Артур.
— Я прячусь! Как и всегда — это же бункер, чтобы в нем прятаться. Я и подумать не мог, что встречу здесь вас двоих! — он на секунду задумался. — Или вас не двое?
— Нет… двое… Ты не знаешь эту историю, да?
— Какую? — Джек невольно напрягся.
Они вышли на крышу. Мекс невинно улыбалась, покачиваясь с пяток на носки и обратно.
Артур окинул ее трагичным взглядом, вздохнул и позвал всех в дом.
Винтовая лестница вела в гостиную: стены обиты дорогим деревом, на дощатом полу старый пушистый ковер, и пара диванов вокруг кофейного столика. Вдоль стен — буфеты и книжные стеллажи.
Около полуминуты Артур шепотом говорил с Мекс, после чего она скрылась за дверью, а он — устало опустился на диван.
— Садись, — но Джек уже расположился, не дожидаясь приглашения.
— Эх… Так у вас точно ничего не было? — Артур вернулся к своим баранам.
— Ничего. Мы успели переброситься парой слов, и тут появился ты.
Артур вскинулся.
— Что значит «успели»? А если бы не появился?
— О боже… Я скоро начну думать, что лучше бы вас всё-таки убили.
— А я — что тебя, — парировал Артур, но как-то снова дружелюбно.
— Ладно-ладно, прости, — продолжил он. — Видно, я просто отвык, чтобы рядом с ней был кто-то кроме меня… Особенно ты.
Джек покачал головой, едва удерживаясь, чтобы не закатить глаза.
— Сколько вы уже здесь?
— Почти два года.
— Хм… Тоже прячетесь? Тебя так и не признали вменяемым?
— Меня? Куда уж…
— Слушай, — Джек вдруг вспомнил. — Так что за история? Что случилось?
«Марк? Или Якобс? О ком пойдет речь?..»
— А, это… Ну, в общем… Только при Мекс не упоминай, ладно? Она… — он вздохнул. — У нас родился мертвый ребенок.
— Что? — выдохнул Джек, резко похолодев и выпрямившись — диван вдруг стал жестким, воздух — колючим. — Разыгрываешь?
- Оранжерея - Чарлз Стросс - Киберпанк / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Дым, невидимый убийца - Илья Андреевич Соколов - Контркультура / Социально-психологическая / Ужасы и Мистика
- Идем на Восток - Ольга Войлошникова - Периодические издания / Социально-психологическая
- Дорога в сто парсеков - Советская Фантастика - Социально-психологическая
- Поводок - Валерий Быков - Социально-психологическая