Читать интересную книгу Платить за все - Одри Хэсли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 29

- Так когда, Бриджит?

- В субботу вечером, - вырвалось у нее.

- В субботу вечером! Господи, до нее же целая вечность! Почему не сегодня?

- Ты не забыл, что вечером я должна работать? Каждый вечер, кроме уик-эндов, две недели подряд.

- Проклятье! Едва согласившись, я сразу понял, что твоя идея работать уборщицей никуда не годится! Слушай, а что, если я найму когото другого? Тогда мы сможем вместе проводить вечера. Я дам тебе столько денег, сколько нужно.

- Нет.

- Почему нет? - раздосадованно осведомился Джером.

- Потому что я хочу сама зарабатывать средства к существованию. Достойным способом. Я тебе однажды уже сказала, что никогда не лягу в постель с мужчиной ради денег.

Значит, никогда, цинично подумал Джером. Сомнительно, чтобы она допустила меня до себя, не будь я тем, кто есть, - денежным мешком.

- Ты кроме того сказала, что тебя и на аркане не затащишь в мою постель, - сухо уточнил он, пытаясь уловить на ее лице признаки вины, увидеть любые доказательства, что Бриджит не столько испытывала к нему страсть, сколько преследовала меркантильные цели. К тому же, если она хотела его так сильно, как это демонстрировала, зачем оттягивать ту радость, что они могут подарить друг другу?

Но, по правде говоря, Джером сомневался, что ее просьба подождать была эротической игрой, которую Бриджит затеяла, чтобы испытать острое сексуальное возбуждение. Он-то знал, что такие игры женщины чаще всего ведут, желая продемонстрировать свою власть, а не ради удовольствия. Но Джерому было невыносимо тяжело томиться ожиданием, которое представлялось ему ямой, где он должен сидеть, пока не сделает все, что Бриджит заблагорассудится, лишь бы добиться освобождения.

А может, чертовка уже приступила к реализации плана "Б"? Впрочем, неважно, мрачно подумал Джером. Субботний вечер все расставит по местам. Господи, как я его буду ждать!

- Думаю, пора показать тебе те вещи, ради которых ты и пришел, неожиданно сменила тему Бриджит и обеспокоенно добавила: - То есть если ты в самом деле хочешь приобрести их. Или ты явился сюда лишь для того, чтобы соблазнить меня? Признавайся!

Соблазнять ее? - удивился Джером. Просто смешно! Я никогда еще не встречал женщин, которые бы столь стремительно воспламенялись. Господи, а как напрягались ее соски, стоило мне только коснуться их! Как она стонала! Как извивалась! Черт побери, пора кончать с воспоминаниями или я уже сегодня окажусь в психушке, где и просижу до субботы!

- Ни в чем я не собираюсь признаваться, - проворчал он. - Надеюсь, ты тоже не собираешься пересматривать свое предложение, посчитав его ошибкой?

- Можешь не сомневаться! - заверила Бриджит.

- Тогда приступим, - буркнул Джером.

Поначалу Джерому было трудно следить за рассказом Бриджит, но постепенно бизнесмен в нем все же одержал верх над мужчиной. Полотна, которые показала ему Бриджит, действительно принадлежали кисти Гейнсборо и до последнего пенни соответствовали цене, которую она за них назначила, а может, стоили и побольше.

Столь же редкой была и старинная мебель, особенно ломберный столик восемнадцатого века орехового дерева с инкрустацией: на аукционе за него дали бы небольшое состояние. Разглядывая изумительной красоты вещицу, Джером даже смутился: имеет ли он право покупать раритет за столь ничтожную цену? Тем не менее, когда он высказал свои опасения, Бриджит небрежно отмахнулась.

- Буду только рада, если выручу сумму, которую назначила. Кроме того, мне приятно думать, что вещи достанутся человеку, который может оценить их по достоинству. Я знаю, ты отнесешься к ним так же бережно, как и я, особенно к картинам.

- Они твои, Бриджит? - озабоченно спросил Джером. - А не матери?

- Все, что я сейчас показываю, принадлежит лично мне по бабушкиному завещанию. Мне не хотелось бы продавать вещи мамы, она и так уже потеряла достаточно.

Джером был тронут и в то же время озабочен, особенно когда увидел, что Бриджит сдерживает навернувшиеся на глаза слезы.

- Прошу тебя, если ты не хочешь продавать эти вещи, только скажи.

- Вопрос не в том, хочу ли я их продавать. Боюсь, что придется. В противном случае придется потерять дом, а я знаю, что мама этого не перенесет.

Нахмурившись, Джером размышлял, не водит ли она его за нос? Не намекает ли, что он может оказать ей существенную помощь? Может, играет на его симпатии к ней? Бриджит утверждает, что справится сама, но можно ли ей верить?

В памяти снова всплыл пресловутый план "Б". Богатый муж может решить все проблемы Бриджит. Джером испытал сильнейшее искушение предложить себя в качестве супруга, но, поскольку не исключал возможности, что она согласится, вслед за чем неизбежно последует очередной развод, он не проронил ни слова.

До чего мудро как-то сказал Джаспер: "Ты вовсе не обязан жениться на этой девушке"! Вот и буду следовать этому совету, решил Джером, остается лишь дождаться субботнего вечера. А тем временем я предложу ей право в будущем выкупить любую из этих вещиц, которые пока будут принадлежать мне в виде надежного залога.

- Бриджит, я...

- Пожалуйста, Джером, не делай никаких новых предложений, от которых мне придется отказываться! - фыркнула она. - Я беру у тебя кредит лишь потому, что знаю - я смогу расплатиться. И приняла твое предложение купить эти вещи, поскольку не сомневаюсь: ты делаешь хорошее капиталовложение. С твоей стороны нет никакой благотворительности, это взаимовыгодная сделка. Ты как-то сказал, что не признаешь простых и легких путей в жизни. Теперь я тебе верю. Смерть отца заставила меня многое понять в себе самой. Да, я была балованной девицей, которая родилась с серебряной ложкой во рту и с тех пор никогда с ней не расставалась. Я не знала, что такое семейный бюджет, мне никогда не приходилось зарабатывать на жизнь. Но я учусь. И научусь многому, если ты дашь мне такую возможность. Ты хочешь быть моим другом? Прекрасно, меня это устраивает. Хочешь быть моим близким другом? Отлично. Ручаюсь, что в постели ты великолепен. Но я не хочу быть у тебя на содержании и получать подарки. В этом я не нуждаюсь. Договорились?

Джером поразился силе ее чувств. Если сказанное Бриджит соответствует действительности...

- Поверь, меньше всего мне хочется взять тебя на содержание. И я не собирался предлагать тебе деньги. Позволь просто поблагодарить тебя.

Она настороженно взглянула на него.

- За что?

- За то, что ты дала мне приятную возможность приобрести столь уникальные вещи. Обещаю, что сберегу их, и, если когда-нибудь у тебя появится желание вернуть что-либо, они за ту же цену будут твоими.

Глаза Бриджит наполнились слезами. Джером не мог не растрогаться. Оказывается, леди Холлис способна испытывать глубокие чувства! Он начал склоняться к мнению, что все ее действия продиктованы не эгоистическим желанием сохранить привычный удобный образ жизни, а искренней заботой о матери.

Джером ничего не сказал, лишь мягко положил руку девушке на плечо, нагота которого продолжала волновать его и пробуждала желание снова заключить Бриджит в объятия.

- Прости, - сказала она, тыльной стороной ладони смахивая слезинки. - Я вовсе не плакса. Огромное спасибо тебе за это предложение. Вот от него я не могу отказаться. Ты совершенно прав, эти вещи в самом деле уникальны.

У Джерома болезненно сжалось сердце, когда он подумал, что самое уникальное сокровище, которым ему хотелось бы обладать, это Бриджит Холлис.

Оставалось лишь надеяться, что цена за обладание им будет не слишком высока.

- О нет! - только и смогла выдохнуть Чарити, когда Бриджит по телефону изложила ей сильно отредактированную версию событий дня. - Не могу поверить!

- Но ты же сама сказала, что Джером первым обратил на меня внимание, возразила Бриджит.

- Да не об этом речь, дуреха! Не могу доверить, что ты сама в него втюрилась.

- Понимаю. Мне самой трудно в это поверить. Он только что ушел, и я просто должна с кем-то поделиться. Маме я ничего не могу рассказать, к тому же она все еще беседует с Мэттом.

- С каким Мэттом?

- С нашим садовником.

- Ты вроде сказала, что садовника вы себе не можете позволить.

- Мы и не можем, но Мэтт настаивает, что готов работать и бесплатно. Говорит, что денег ему не нужно, а без работы он просто не знает, куда деться. Мне кажется, он сильно привязан к моей матери. Он вдовец. Я думаю, Мэтт маме тоже нравится. Ладно, хватит о них, я звоню, чтобы поговорить о Джероме и себе. Мне нужен твой совет. Чарити, я встречаюсь с ним в субботу вечером, но у него крыша поедет, когда он поймет, что я девушка.

- Господи, ты собираешься на первом же свидании переспать с ним?! Неужели мы говорим о тебе, Брайди, а не обо мне?

- Да, - вздохнула Бриджит, - именно обо мне.

Она знала, что, несмотря на все свои принципы, не сможет противостоять Джерому, если тот изъявит желание заняться с ней любовью. А он изъявит, в этом-то она не сомневалась! Сегодня он приглашал ее к себе отнюдь не для того, чтобы поиграть в шахматы!

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 29
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Платить за все - Одри Хэсли.

Оставить комментарий