Читать интересную книгу Вован-дурак. Киносценарий (СИ) - "Bobruin"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 67

ГАРИК: Сочту за честь нанести Вам визит, профессор Слагхорн.

СЛАГХОРН: Замечательно! На следующий год я Вас жду! И если Вам потребуется какая-то помощь по моему предмету, не стесняйтесь спрашивать.

ГАРИК: Благодарю Вас, профессор Слагхорн.

СЛАГХОРН: Не за что! Ну-с, на этой ноте позвольте откланяться, увы, меня ждут… (уходит куда-то).

Гарик и Андромеда проходят к книжному магазину.

ГАРИК: Похоже, на счастье нам Слагхорн попался. Вон, смотри, афиша висит: «Гилдерой Локхарт будет раздавать подписанные копии своей автобиографии». На пятнадцать минут задержались – уже хорошо.

АНДРОМЕДА: Вот именно.

Следующая сцена – Гарик, сжимая в руках книжку «Наставление по стрельбе из станкового пулемёта системы Максим обр.1910/40 г.», заходит в лавку артефактов, где он в прошлый раз нашёл скатерть-самобранку, и покупает там револьвер системы «Наган» в потёртой кожаной кобуре, каковой прячет от Андромеды.

Навстречу попадаются Фред и Джордж.

ФРЕД: Здорово, Гарри...

ДЖОРДЖ: И ты тоже, Тонкси...

ФРЕД: Как вы тут поживаете?

ДЖОРДЖ: А мы тут как раз хотели...

ФРЕД: Обдумать план совершения...

ДЖОРДЖ: Новых пакостей!

ДОРА: Всегда пожалуйста! (широко улыбается) Только в этом году уже без меня, я теперь смогу вас консультировать только на каникулах... ну, или через Гарри.

ФРЕД: Да ради Мерлина...

ДЖОРДЖ: Мы не обидимся...

ФРЕД: Гарри нам поможет!

ДЖОРДЖ: Будем так связь держать!

ГАРИК: Конечно, помогу. Кое-кому в нашей школе определённо надо периодически давать по рогам. Причем кулаками их бить по понятиям нельзя, но кто сказал, что нельзя взять в руки орудие труда?

ФРЕД: Конечно же, можно...

ДЖОРДЖ: И даже нужно...

ФРЕД: Не только орудие труда...

ДЖОРДЖ: Мы изобрели конфеты...

ФРЕД: С особым составом...

ДЖОРДЖ: Съел – и превратился...

ФРЕД: Змеиный язык...

ДЖОРДЖ: Ослиные уши...

ФРЕД: Хвост от ящерицы...

ДЖОРДЖ: И это ещё не предел!

ГАРИК: Как приедем на место, займёмся обязательно. Только так надо раздачу устроить, чтоб не спалиться.

ФРЕД: Не спалимся, братан...

ДЖОРДЖ: Видишь, что у нас есть!

Фред и Джордж достают Карту Мародёров, показывают, как её включить.

ФРЕД: Вот, гляди, братан...

ДЖОРДЖ: Это наша карта...

ФРЕД: Карта Мародёров...

ДЖОРДЖ: Мы украли её у Филча...

ФРЕД: Ещё на первом курсе...

ДЖОРДЖ: С тех пор нас никто не мог поймать!

ГАРИК: Оригинально, чё, мне бы такую. А то вон мы с Дорой в прошлый раз, как в слизеринском сортире закладку делали, так потом десятой дорогой уходили, и все равно чуть не попались. Хорошо, Миссис Норрис на нас не отреагировала, помнит, как мы ей вкусных мышек подкинули.

ФРЕД: Так и бери...

ДЖОРДЖ: Мы уже весь замок...

ФРЕД: Наизусть выучили...

ДЖОРДЖ: А чтоб карту закрыть...

ФРЕД: Стукни по ней палочкой...

ДЖОРДЖ: И скажи: «Шалость удалась!»

ГАРИК: Спасибо, пацаны. Всегда знал, что на вас можно рассчитывать.

ФРЕД: Не за что...

ДЖОРДЖ: Ты больше похож на нашего брата...

ФРЕД: Нежели змеёныш Рон...

ДЖОРДЖ: Мы как приехали...

ФРЕД: Мама его сразу...

ДЖОРДЖ: В курятнике заперла...

ФРЕД: И даже в Косой переулок...

ДЖОРДЖ: За книжками не взяла...

ФРЕД: Зато вот Джинни...

ДЖОРДЖ: Сестрёнка наша мелкая, то есть...

ФРЕД: Ты её ещё на вокзале видел...

ДЖОРДЖ: Все глаза теперь выплакивает...

ФРЕД: Что не смогла тебя увидеть...

ДЖОРДЖ: Она так и не перестала...

ФРЕД: Бредить своей идеей...

ДЖОРДЖ: Выйти за тебя замуж!

ГАРИК: Вот это уж пускай позволит мне самому решить, кого в жёны брать, а кого – нет.

ФРЕД: Так мы так ей и сказали...

ДЖОРДЖ: Разрыдалась и убежала к себе...

ФРЕД: Мама потом нам выволочку устроила...

ДЖОРДЖ: Мы и сбежали...

ФРЕД: У тебя и так всё хорошо...

ДЖОРДЖ: Очаровательная Дора...

ФРЕД: И малышка Сьюзен...

ДЖОРДЖ: На наш скромный...

ФРЕД: И непредвзятый взгляд...

ДЖОРДЖ: Они намного лучше!

Новая сцена, надпись на экране «1 сентября 1992 года», снова вокзал, Гарик и Сьюзен поднимаются в вагон и занимают место в купе. Чуть позже к ним присоединяются Тони и Ханна.

СЬЮЗЕН: Гарри, а спой что-нибудь!

ГАРИК: Ш-шас спою! (под смех Сьюзен достаёт гитару и начинает настраивать).

ДЖИННИ (из-за окна): Мама! Гарри опять здесь нет!

МОЛЛИ (из-за окна): Успокойся, Джинни, сегодня ты поступишь, и вы с ним обязательно встретитесь.

ДЖИННИ (из-за окна): Я не хочу ждать!

МОЛЛИ (из-за окна): Успокойся, почему бы тебе не поискать его сейчас? Он же где-то здесь, во всяком случае, должен был сесть на поезд.

ГАРИК (шёпотом): Ё...п..., мало нам Рона было, ещё эту принесёт на наши головы. Сью, закрой, пожалуйста, дверь, чтоб никто к нам зайти без спросу не смог.

СЬЮЗЕН: Конечно, Гарри, сейчас сделаю (накладывает запирающие чары).

ГАРИК: Ну что ж, теперь можно и спеть... (ударяет по струнам и поёт песню Розенбаума «Очередь за хлебом», под эту музыку поезд трогается)

Улицы, проспекты, бульвары, переулки,

Зимние морозы и летняя жара,

Никогда до дома не доносил я булки,

Когда её, горяченькую, брал.

Никогда до дома не доносил я булки,

Когда её, горяченькую, брал.

Десять лет от роду, и вся жизнь до неба,

И всего два пуда в школе на весах,

Мама говорила: «Дуй, сынок, за хлебом»,

И я дул, как ветер в парусах.

А «Городская» семь копеек и шестнадцать круглый хлеб,

То деревья зеленеют, то позёмка по земле,

За одиннадцать калачик и батон за двадцать две,

А пацаны гоняют мячик во дворе,

За одиннадцать калачик и батон за двадцать две,

А пацаны гоняют мячик во дворе...

Чуть поддатый дядька разгрузил машину,

Чинно соблюдает очередь закон,

Вся страна недавно сухари сушила,

И редкий фраер лезет на рожон.

А я стою, считаю ловко воровским своим умом,

«Городская» с газировкой – получилось эскимо,

На пломбир за двадцать восемь за всю жизнь не собрать,

Батя выпорет, не спросит, как пить дать.

На пломбир за двадцать восемь за всю жизнь не собрать,

Батя выпорет, не спросит, как пить дать...

Толстую соседку, будто понарошку,

Офицерик лётный возле кассы жмёт,

Жмут мои монетки потные ладошки

И цифрами стреляет пулемёт.

А кто не видел, тот не вломит слово гадкое «Нельзя»,

На батоне сэкономил и конфет «Кавказских» взял,

Есть, конечно, повкуснее, только ближе пацанам

Те, что рубль пятьдесят за килограмм.

Есть конфеты повкуснее, только ближе пацанам

Те, что рубль пятьдесят за килограмм...

Ёрзая на стуле, будто в нём иголки,

Дядя Жорик с места вечер не встаёт...

Пас отдал Рагулин, Толя Фирсов щёлкнул...

И Дзурилла шайбу достаёт.

А «Городская» семь копеек и шестнадцать круглый хлеб,

То деревья зеленеют, то позёмка по земле,

За одиннадцать калачик и батон за двадцать две,

А пацаны гоняют мячик во дворе,

За одиннадцать калачик и батон за двадцать две,

А пацаны гоняют мячик во дворе...

С последними аккордами компания замечает в окне летящий автомобиль наподобие «Запорожца».

СЬЮЗЕН: Рон, другие вряд ли так смогут. Фреда и Джорджа мы здесь видели, от Джинни мы закрылись, а Перси не до нас.

ГАРИК: Ну да, он же староста, куда нам, грешным, до него.

ТОНИ: Кстати, друзья, я совсем забыл вам сказать. Этот год с вами у меня последний. Папа неделю назад получил вызов. Дядя Аарон говорил, что на следующее лето наш дом уже должны достроить и сдать, поэтому сразу как только закончится этот год, мы уезжаем в Эрэц-Исраэль, в город Тель-Авив. Будете мне письма писать.

ГАРИК: Вот так вот, да? Везёт же некоторым.

Сцена меняется, поезд добирается до Хогвартса и останавливается. Компания едет от станции до замка на безлошадных каретах, плавно перемещается в Большой Зал, где и рассаживается по столам. МакГонагалл приводит пополнение, приносит Шляпу.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вован-дурак. Киносценарий (СИ) - "Bobruin".
Книги, аналогичгные Вован-дурак. Киносценарий (СИ) - "Bobruin"

Оставить комментарий