Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Краффт на мгновение умолк; похоже, он колебался.
— Существует еще одна группа, о которой вам следует знать. Наши люди остались еще в пустыне неподалеку от Ховедстада. Официально мы не одобряем их действий, хотя они пользуются большой поддержкой среди населения. В большинстве своем это молодые люди, которые образуют нечто вроде летучих отрядов, убивая и разрушая без особых угрызений совести. Они пытаются обнаружить бомбы, не останавливаясь ни перед чем.
За последнее время эта новость больше всего обрадовала Брайона. Он постарался ничем не выдать свои чувства и заговорил спокойно:
— Не знаю, в какой мере я могу использовать ваше сотрудничество, но не могли бы вы сказать мне, как установить с ними связь?
Краффт позволил себе еле заметно улыбнуться:
— Я дам вам длину их волны. Они называют себя «Армией Нийорда». Когда будете говорить с ними, пожалуйста, окажите мне услугу, передайте сообщение. Ситуация ухудшилась. Одна из команд наших техников зарегистрировала в коре планеты излучение, создаваемое гиперпространственной пусковой установкой. Похоже, диты заканчивают испытания этого устройства раньше, чем мы ожидали. Поэтому срок начала войны перенесен на день раньше. Боюсь, вам осталось только два дня до эвакуации. — В его глазах читалось искреннее сострадание. — Простите. Я знаю, что это намного усложнит вашу работу.
Брайону не хотелось даже думать о том, что он безвозвратно теряет один из трех оставшихся дней — и без того слишком малый срок.
— Вы уже сообщили об этом дитам?
— Нет, — ответил ему Краффт. — Решение было принято за несколько минут до того, как вы со мной связались. Сейчас его передают по радио Лиг-магту.
— Вы можете прекратить передачу и позволить мне передать это сообщение лично?
— Да, могу. — Краффт на мгновение задумался. — Но это означает, что вы идете на верную смерть. Они убивают наших людей без малейших колебаний. Я бы предпочел послать сообщение по радио.
— Если вы сделаете это, то помешаете осуществлению моих планов и, возможно, вовсе разрушите их под предлогом спасения моей жизни. Разве моя жизнь не мне принадлежит? Разве я не волен распоряжаться ею, как хочу?
Впервые за все время разговора профессор Краффт выглядел расстроенным:
— Извините, Брайон. Разумеется, вы можете делать все, что хотите. У меня и в мыслях не было помешать вам.
Он отвернулся и сказал что-то в сторону — слов разобрать было нельзя.
— Передача сообщения прервана. Теперь вся ответственность ложится на вас. Мы всем сердцем желаем вам успеха. Конец связи.
— Конец связи, — сказал Брайон, и экран погас. — Фоссель! — крикнул он в интерком. — Достаньте мне самый лучший и быстрый вездеход, какой только у нас есть, водителя, который знает местность, и двух человек, которые умеют обращаться с оружием и беспрекословно выполняют приказы. Мы наконец собираемся предпринять решительные действия.
Глава 10
— Это самоубийство, — проворчал высокий охранник.
— Для меня, а не для вас, так что вам и беспокоиться нечего, — рявкнул на него Брайон. — От вас требуется только слушать приказы и точно им следовать. А теперь — повторите-ка все еще раз.
Стражник закатил глаза и затянул заунывным голосом:
— Мы остаемся здесь, в машине, и не глушим мотор, а вы лезете в эту самую кучу камней. Мы никого не впускаем в машину и стараемся никого близко не подпустить и к вам. Мы не входим внутрь, что бы ни случилось, а ждем вас здесь. Без приказа не стреляем, за исключением того случая, когда вы вызовете нас по радио — тогда мы входим туда с автоматами и прочесываем все очередями, и неважно, в кого мы при этом попадем. Это произойдет только в крайнем случае.
— Постарайтесь как-нибудь организовать этот «крайний случай», — сказал второй охранник, поглаживая тяжелый вороненый ствол своего автомата.
— Если вы пустите в ход оружие без моего разрешения, вы за это заплатите, и заплатите головой, — раздраженно проговорил Брайон. — Я хочу, чтобы вы это накрепко запомнили. Вы являетесь группой прикрытия, базой, на которую я могу вернуться. Это моя операция, и только моя.
Он подождал, пока все трое не кивнули в знак согласия, потом чисто машинально проверил, заряжен ли его пистолет — обойма была полной. Глупо было бы идти внутрь без оружия, но он должен был это сделать. Все равно один пистолет его не спасет. Он отложил оружие. Пуговка радиопередатчика на его воротнике давала достаточно сильный сигнал, способный пройти через любые стены. Он сбросил куртку, открыл дверь и вышел в обжигающее сияние полуденного Дита.
Тишина пустыни нарушалась только равномерным гулом двигателя вездехода за его спиной. По обе стороны от него простиралась до самого горизонта бесконечная песчаная пустыня. Неподалеку одиноко стояла цитадель, действительно более всего напоминавшая огромную гору черных камней. Брайон подошел ближе, пристально следя за малейшим движением, которое могло возникнуть у стен. Однако никого не было заметно. Громоздкое сооружение, лишенное какой бы то ни было архитектурной привлекательности, застыло в тяжелом зловещем молчании. С Брайона градом катился пот — и не только жара была тому причиной.
Он обогнул башню, выискивая вход, но, как ни старался, ничего не обнаружил. Обойдя ее еще раз, он обратил внимание на выступы в стене, расположенные таким образом, что, цепляясь за них, можно было забраться наверх. Похоже, ему не оставалось ничего другого, как, карабкаясь по почти отвесной поверхности стены, искать путь внутрь. Брайон тоскливо огляделся, сложил ладони рупором и крикнул:
— Я иду. Я несу послание Нийорда, которое вы так хотели услышать.
Не то чтобы он сознательно врал — просто несколько исказил правду. Ответа не последовало — только свист ветра, и шорох песка, да шум двигателя вдалеке. Брайон полез вверх.
Камень крошился, ему приходилось смотреть, куда он ставит ногу. В то же время Брайон боролся с почти непреодолимым желанием посмотреть вверх, чтобы удостовериться, что оттуда ничего не свалится ему на голову. Но ничего не произошло. Когда он добрался до края стены, пот лил с него градом, дыхание стало тяжелым и хриплым. В поле его зрения по-прежнему никто не появлялся. Он стоял на неровной поверхности стены, которая окружала основное здание; из нее вырастала куполообразная крыша. Темные дыры проходов позволяли попасть внутрь сооружения. Брайон посмотрел вниз, на вездеход, который казался небольшим размытым пятном в бесконечности пустыни.
Пригнувшись, Брайон проник в ближайшую дыру. Вокруг по-прежнему никого не было. Комната внутри казалась созданной буйным воображением сумасшедшего: в высоту больше, чем в длину, с неровными стенами, более походившая на прихожую, в одном конце которой оказалась лестница, в другом же — бездонная черная яма. Сквозь щели и дыры, пробитые в толстой каменной стене, пробивался свет. Брайон решил воспользоваться лестницей. Миновав несколько тупиков и поворотов, он увидел впереди более яркий свет и направился туда. В комнатах, которые он проходил, он видел пищу, посуду, какие-то необычные предметы дитского происхождения — но ни одного человека. Свет впереди становился все ярче, проход расширялся, и наконец Брайон оказался в большом центральном зале.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Г. Гаррисон, Р. Шекли: Сборник научно–фантастических произведений - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Гарри Гаррисон - Биография - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Парик - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Американская фантастика. Том 6 - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Китеж. Сборник фантастики - Сергей Казменко - Научная Фантастика