Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, ты чего тут одна? — Джеймс присел перед девочкой, которая, кажется, дремала на пеньке. Она вздрогнула и подняла глаза на двух парней.
— Вы кто?
— Мы добрые феи, которые по ночам являются во сне маленьких девочкам, — фыркнул Скорпиус. — Ты чего тут сидишь? Рыбачишь?
— Меня из дома выгнали…
— Ого! И кто же посмел? — Поттер оглянулся на друга.
— Отчим, — девчонка всхлипнула, и Скорпиус поморщился.
— А мама куда смотрела? — Джеймс сочувственно погладил девочку по руке.
— Мама уехала, а я осталась с ним.
— Везет же некоторым… И за что же он тебя выгнал? — светски осведомился Малфой, понимая, чем это все пахнет.
— Я слишком громко слушала музыку и мешала ему отдыхать, — созналась девчонка. — Но ведь я тихо, правда! Он просто злой и не любит меня… И пойти мне некуда.
— А подружки? Бабушки-дедушки?
— Они живут в Лондоне, — грустно сказала девчонка.
Скорпиус поймал очередной взгляд Поттера и закатил глаза.
— Вставай, идем, мы поговорим с твоим отчимом.
— Поттер, — предупредил Малфой. Это его день рождения, какие миссии спасения и торжества справедливости?!
— Малфой, радуйся: первое, что ты сделаешь в свои семнадцать лет, — это поможешь неповинному ребенку вернуться домой и накажешь злого отчима, — Джеймс взял девочку за руку, и они втроем пошли к дороге.
— Поттер, первое, что я сделаю в свои семнадцать, — это нарушу закон, потому что я уверен, что без грубой силы с придурком, который выгнал на ночь глядя из дома маленькую падчерицу, нам с тобой не справиться!
— Если что — самооборона, — беспечно заметил Поттер.
Скорпиус тяжело вздохнул и покорно пошел за другом, понимая, что еще пара лет — и он откроет агентство помощи и выручки из сложных ситуаций имени Джеймса Поттера. С днем рождения, Малфой!
Глава 9. Конец года
— Колокол, усаживаемся, — кратко, как всегда, успокоил класс профессор Фауст. Он по привычке бросил взгляд на последнюю парту, поскольку именно там сидевшие студенты обычно опаздывали или дольше других понимали, что занятие уже началось.
Поттер и Малфой сидели смирно и, на удивление, внимательно смотрели на профессора. Фауста это тут же насторожило: он пристально вглядывался в лица двух студентов, но ничего особо подозрительного на них не прочел, разве что Поттер щурился, словно думал о чем-то смешном.
Профессор Защиты быстро оглядел класс, но и тут ничего подозрительного не увидел, хотя чувство, что что-то здесь не так, не покидало его. Взгляд снова вернулся к Поттеру и Малфою, но те еще более преданно, чем несколько секунд назад, смотрели на него.
— Итак, начинаем повторять темы к экзаменам. Постарайтесь заниматься усердно, — Фауст повернулся к доске и уже достал палочку, чтобы начертать тему занятия, когда позади раздалось громкое и вполне природное «ква».
По классу послышались смешки, студенты стали оглядываться, пытаясь найти источник подобного звука. Профессор тут же понял, что без любимой парочки тут не обошлось, хотя звук исходил совершенно из другой части класса.
— Очень смешно, — фыркнул Фауст и решил продолжить урок. — Итак, сегодня вы…
— Ква!
Теперь студенты уже смеялись, и самое странное, что привело профессора в легкое смятение, — звук раздался в противоположной части кабинета, откуда-то справа.
— Наглость, — процедил профессор и, глядя на Поттера и Малфоя (которые недоуменно, будто были тут совсем ни при чем, воззрились на Фауста), взмахнул палочкой, нарочито громко проговорив:- Акцио жаба!
Через мгновение из-под парты, за которой сидели Присцилла Забини и Нора Пьюси, вылетела резиновая жаба. Гриффиндорцы рассмеялись, Присцилла обернулась и убийственно холодно посмотрела на Малфоя и Поттера. Скорпиус развел руками — при чем тут он?!
— Нашла родную душу, — шепнул Джеймс на ухо другу, глядя на Забини. Слизеринец дернул уголком губ: нашла, фестрал тебя. Понятно, что без ловких рук Поттера тут точно не обошлось…
Фауст превратил жабу в мел и, протягивая его Присцилле, холодно проговорил:
— Мисс Забини, пройдите к доске и напишите тему занятия…
Девушка сморщила носик, представив себе, как запачкает руки, но все-таки встала и даже взяла мел, когда откуда-то от дверей раздалось громкое «ква».
Студенты под гневным взором профессора пытались скрыть улыбки.
— Да что же это! Акцио жаба!
На этот раз резиновая игрушка вылетела из-под стула Ричарда Граффа, и тот чуть не упал с него, испугавшись.
— И сколько это будет продолжаться? — Скорпиус наклонился к Джеймсу, пока Фауст испепелял взглядом Ричарда и решал, что делать дальше.
— О, да весь урок, потому что настоящую жабу я заколдовал, и притянуть ее нельзя. А еще я накрыл ее куском мантии-невидимки, так что поймать ее тоже вряд ли можно, — пожал плечами гриффиндорец, следя за тем, как декан снова взмахивает палочкой.
Еще три резиновые жабы вылетели с книжной полки (уронив пару книг), из-под парты Мильтона и Пуарэ и из-под стола самого Фауста. Малфою казалось, что еще пара таких игрушек — и в Хогвартсе пройдут похороны.
— По-вашему, это смешно? — прошипел Фауст, оглядывая притихший класс. — К экзамену, значит, готовиться вам не нужно?
— Простите, профессор, но ведь… — робко начал Графф, подняв руку. — Возможно, это было сделано кем-то до нас, до нашего занятия.
— И зачем же?
— Я не знаю, сэр, но вполне возможно, что кто-то был на вас немного…э… сердит, — Ричард пожал плечами.
Фауст испытывающе смотрел на гриффиндорца и, казалось, уже смягчался (насколько мог смягчиться Фауст), то тут вновь откуда-то из класса раздалось «ква».
— Это урок, или прогулка на болото?! — не выдержал профессор, чуть не топнув ногой. — Акцио жаба!
— Что, лимит на жаб исчерпан? — усмехнулся Малфой, когда на призыв Фауста ничто не откликнулось, лишь громкое «ква» донеслось из-за книжных стеллажей.
— Ну, сколько было, — пожал плечами Джеймс, поигрывая пером. — Думаешь, стоило еще помучить Пуделя?
— Нет, потому что иначе вы бы остались без декана, да и жалко Гретту — как же она без любимого дядюшки? — Скорпиус старательно сдерживал довольную ухмылку, потому что профессор явно искал виноватого, то есть жертву, которая и будет отвечать за легкое развлечение. Быть данной жертвой никто не хотел, тем более двое друзей, которые и так предыдущие две недели провели в библиотеке, отбывая наказание за вырванный из книги листок.
— Ква!
Многим студентам уже было сложно сдерживать смех.
— Открыли учебники, быстро! — Фауст, кажется, принял какое-то решение. — Страница восемьдесят девять, конспектируем. В конце семестра сдать эссе на данную тему длиной не менее двух футов…
— Что?!
По классу пронесся вздох негодования и разочарования: на улице — почти лето, так хотелось забыть об учебе и отдохнуть, но два фута — это недели две в библиотеке в содружестве с книгами.
— Также каждый из вас сдаст мне сочинение, в котором будет два пункта: первый — анти-призывающее заклинание и его применение, второй — жабы и их применение в Зельеварении. Начинайте.
В кабинете повисла ошеломленная тишина.
— Профессор, не наказывайте всех, — вдруг встал со своего места Ричард, вид у него был виноватый. — Это я пошутил с жабами.
— Мистер Графф, ваша готовность пожертвовать собой похвальна, но лучше сядьте и выполняйте задание, — попросил Фауст, развернулся и пошел к своему столу. Студенты покорно открыли учебники и взялись за перья.
Когда прозвучал колокол, Джеймс чуть смущенно улыбнулся Скорпиусу и кивнул на декана. Малфой покачал головой, пытаясь дать понять другу, что все равно их уже ничего не спасет.
— Я должен попытаться, — проговорил Поттер и направился к столу, за которым Фауст что-то писал, даже не взглянув на уходящих учеников. — Профессор…
Фауст поднял глаза:
— Да?
— Это я пошутил с жабами…
В этот момент откуда-то снова донеслось «ква», и Джеймс опустил глаза.
Декан Гриффиндора долго молчал, испытывающе глядя на своего студента, а потом почему-то довольно кивнул:
— Я рад, мистер Поттер, что из наглого первокурсника мы смогли воспитать настоящего гриффиндорца, достойного сына Гарри Поттера.
— Да? — Джеймс удивленно поднял брови.
— Иногда вы, конечно, невыносимо безответственны, но уж с этим ничего не поделать. Сегодня вы совершили достойный поступок — признали свою вину и спасли товарищей. Идите.
— Но, профессор…
— Идите, Поттер.
— А…?
— Еще слово — и вы все-таки получите наказание, — пообещал Фауст.
Джеймс пожал плечами и поспешил в коридор, где его ждал Малфой.
— Почему обошлось без криков и метания молний? — осведомился Скорпиус, глядя на живого и даже не побитого друга. — Увернулся?
- Приёмные часы профессора Тарантоги - Станислав Лем - Юмористическая фантастика
- ДОРОГА В БАГДАД - Мариэтта Шагинян - Юмористическая фантастика
- План вторжения - Рон Хаббард - Юмористическая фантастика
- Орден мраморной Горгоны - Дмитрий Мансуров - Юмористическая фантастика
- Миссия Хангат - Ольга Прусс - Боевая фантастика / Боевик / Юмористическая фантастика