128
Обморовал — то есть, облицевал.
129
Юспедале Маджиоре — Главная Больница.
130
Сераль — комплекс дворцовых зданий турецкого султана, взятых под единую крышу.
131
Фиораванти по-итальянски буквально означает «цветок на ветру» — Fior a venti. Фиораванти-кон-неви — «цветок на ветру со снегом».
132
6948 год от Сотворения мира, или 1440 от Рождества Христова.
133
Илбуга (тат.) — бык отечества.
134
Султан Джамшид — одно из множества прозвищ Тамерлана — «султан солнце». Аксак-Темир-Нау — новый Тамерлан.
135
Мусульманское летосчисление ведётся от хиджры — переселения Мухаммеда и его приверженцев из Мекки в Медину в 662 году от Р.Х. Со слов Ахмата выходит, что Тамерлан родился в 1335-м, а сам он в 1435 году.
136
Империя, созданная Чингисханом, была поделена на пять улусов. Улус Джучи, или Золотая Орда, раскинулся на много километров к востоку и западу от Волги. В Средней Азии находился Чагатайский улус со столицей в Самарканде.
137
Итиль — Волга. Столица Ахмата располагалась на правом берегу Волги в шестидесяти километрах к югу от Саратова.
138
Субх — молитва, совершаемая на рассвете, зухр — полуденная молитва.
139
Так татары и тюрки называли Москву.
140
Байдана — длинная кольчуга.
141
Фарсанг— восточная мера длины, равная пяти с половиной километрам.
142
Курух — пятая часть фарсанга; примерно — чуть больше километра.
143
Кайсаром на Востоке называли Юлия Цезаря. Известно, что Тамерлан преклонялся перед его полководческим гением и наизусть знал «Записки о Галльской войне».
144
Борак-Гураган — Наследник Борака. Борак — имя любимого коня Чингисхана.
145
Тьма — русское производное от тумена, имеющее равноценное значение — десять тысяч.
146
Тюфянчей — стрелок из тюфяка; тюфяк — тяжёлое орудие, стреляющее железным резным или колотым дробом на малое расстояние.
147
Чёрное море в старину на Руси называли Русским морем. Турки называют Чёрное море Турецким морем и по сей день.
148
Святая Троица (лат.).
149
Хобот — то же, что пятки, хвост, западная сила, то есть арьергард войска.
150
«Девица, встань» (древнеевр.) — слова Христа, произнесённые им при воскрешении умершей дочери начальника синагоги (Марка, 5:41).
151
Что ты насмехаешься, чёртова изнанка! (новг.).
152
Простуду (ит.).
153
26 октября.
154
Малаики — в мусульманской мифологии четыре самых приближённых к Аллаху ангела, возглавляемые Микалом (Михаилом).
155
Геморрой.
156
Подагра.
157
Верховские княжества, лежащие в верховьях Оки, в то время принадлежали Литве — Воротынское, Мещовское, Козельское, Белёвское, Новосильское, Мценское, Одоевское и др.
158
Приспешник — повар, стряпчий (ряз.).
159
Старинный русский город Колывань (Колыбель), был впоследствии захвачен датчанами и эстонцами. Последние переименовали его в Таллин, что означает «Датский город» (Taanni linna). Ныне это столица государства «Эстония», в котором культивируется ненависть к России и к русским, которые исконно были жителями большей части современной Эстонии.
160
Сарацинское пшено, или иначе салтык, — рис.
161
Собакина башня — нынешняя Угловая Арсенальная башня Кремля.
162
7000 год от Сотворения мира — с 1 сентября 1491 по 31 августа 1492 года от Рождества Христова.
163
То есть шведского.
164
Нынешняя Сенатская.
165
15 ноября 1504 года. 7013 год от Сотворения мира начинался 1 сентября 1503 года от Рождества Христова и заканчивался 31 августа 1504-го.
166
Волошанка — жительница южной Румынии.
167
Воспаление подвздошины — древнерусский термин для обозначения аппендицита.
168
Антал — средневековая венгерская мера жидкости, равная 60 бутылкам, или 46 литрам.
169
Время тогда исчислялось не суточное, а световое и тёмное — время дня от рассвета до заката и время ночи от заката до рассвета.
170
Шпанских — испанских.
171
Мунтения — горная область в центре современной Румынии, в месте соединения Восточнокарпатского и Южнокарпатского хребтов.
172
1490 года от Р.Х.
173
Служба первого часа обычно совершается на рассвете, но в ночь на Рождество она начинается сразу по окончании утрени.
174
Брательник, братан, братёна, братеник, брателок, братейка, братыш, братушка, братуха, братуга, браток — всеми этими словами определялось единое понятие — двоюродный брат.
175
Пожарский спуск, или Пожарский подол, — нынешний Васильевский спуск.
176
Ныне Свиблова башня называется Водовзводной.
177
Легоглавый — легкомысленный.
178
Дрожалка — холодец.
179
Геона — геенна, преисподняя, ад, пекло.
180
Сабур — русское название алоэ.
181
«…вот, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: “Встань возьми Младенца и Матерь Его, и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе; ибо Ирод ищет Младенца, дабы погубить Его”. Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью, и пошёл в Египет».
182
Торговой казнью называлось битье кнутом прилюдно на торгу — торговой площади.
183
Трофимов день — 19 сентября.
184
Это райская птица, называемая попугаем (нем.).
185
Поклисарий — посол (греч.).
186
Капа — шапка, фуражка.
187
Пугач — народное название ушастого филина.
188
Дмести — пучить.
189
Зоб — болезнь щитовидной железы, иное её название — базедова болезнь.
190
Исподницей тогда назывались штаны, брюки.
191
Впоследствии Ловецкая слобода была переименована сначала в Рыбную слободу, а потом — в Рыбинск.
192
Древнерусское «зело» писалось либо так — S, либо так — 3.
193
Жижка — молочный поросёнок; мадьяр, или мадьярский петух, — фазан.
194
Варавва, Варавва, Бодатель, Блеятель, Арес, Марс! Рвите и терзайте! Рвите и терзайте! (лат.).
195
Roka — лиса, telka — зимушка (венг.).
196
О человеке, который при начале Великого поста не успел выйти из разгула, на Руси говорили: «немецкую масленицу празднует».
197
Колымажная — нынешняя Комендантская; Конюшенная — нынешняя Оружейная.
198
Предтеченская — нынешняя Боровицкая.
199
От греческого «койнония» — «общежитие»; церковный термин для монастыря с общежитским уставом, в противоположность скитскому.
200
По нынешнему летосчислению — 1490 г.
201