Нет. Она даже слишком тиха в последние дни, — продолжила Торра, пытаясь донести до сына свои опасения. — Такое поведение неестественно для ее нрава, ты же знаешь. Элррик, ты должен быть осторожен. Она непредсказуема и может попытаться связаться с кланом Дамирра.
Элррик, которому казалось, что проблем хватает и без подобных предположений, впервые за много лет воспылал искренним гневом на собственную мать.
— Я способен и сам разобраться с этой жалкой волчицей! Вне своей комнаты за ней постоянно следят! К тому же, судьба ее дочерей в моих руках, и Лорра пикнуть без моего ведома не посмеет! В конце концов, хватит постоянно указывать мне, что делать, Торра! — взорвался он, жаждя, чтобы мать оставила его в покое. — Не смей влезать в мои дела!
Его мать на мгновение замерла, потрясенная неожиданным всплеском ярости сына, но затем, с грустью вздохнув, повернулась и вышла, тихо прикрыв за собой дверь. Элррик же, оставшись один, сжал бокал так крепко, что казалось, сейчас его раздавит. Мысли о предстоящем задании Мэрлина и тревожные предупреждения матери кружили в его голове, вызывая лишь новую волну злобы и неприязни ко всему, что могло помешать его планам. Зато он точно знал, чем именно можно успокоить сей гнев, и уверенно направился к резному, заполненному до краев, винному шкафу, что по его приказу перенесли в кабинет из подвалов замка.
* * *
Сама же причина раздражения Канцлера в это время нервно ходила от стены к стене в спальне девочек, едва сдерживая подступившие слезы и вздрагивая от каждого постороннего звука из коридора дворца. Она не хотела пугать дочерей, которые уже с тревогой поглядывали на мать, не находящую себе места. В отсутствии возможности пригласить принцессам учителя, они были вынуждены заниматься самообразованием. Благо, дворцовая библиотека была доступной, и Айлин, разложив на столе карту Лунории, рассказывала сестре о кланах волков. Королева же в отчаянии сжимала в руках артефакт восприятия, второй кулон от которого она передала Долми. Сегодня утром она обнаружила, что артефакт перестал пульсировать в такт его сердца, что означало лишь два варианта. Либо Долми погиб во время своего путешествия, либо его насильно лишили этого магического предмета. Лорра очень надеялась, что старый волк жив, но даже если верным был второй вариант, это лишь значило, что Долми все же схватили.
Дабы не отвечать на вопросы старшей дочери, все чаще и чаще бросающей взгляды на мать, Лорра решила отвлечь разум от переживаний и навестить Элиаса, который вот уже как два месяца находился в бессознательном состоянии. Королева в глубине души надеялась, что начало сегодняшнего полнолуния как-то поспособствует тому, что парнишка очнется. К тому же, прошло уже три дня с последней обработки его ран, которые выглядели уже получше, но все так же пугали ее своими масштабами. Сказав дочерям, что она отлучится ненадолго в свою бывшую опочивальню, Лоррентия вышла из комнаты и направилась быстрым шагом по коридору. Чуть позади возник уже привычный звук шагов ее сопровождения. Королева знала, что соглядатаи, что приставил к ней кузен, останутся у порога ее спальни, и, закрыв за собой дверь, она повернула ключ в массивном замке.
Быстро проследовав знакомой тропой в паутине потайных коридоров, она вошла в секретную комнату, сморщившись от пестрой смеси запахов лекарств и сукровицы, исходящей от тела на высоком ложе. Привычно включив водогрей и подготовив свежие бинты, она перенесла маголампу поближе к пациенту и замерла от неожиданности. Из-под серого покрывала на нее смотрели два желтых зрачка волчьей формы очнувшегося наконец-то Элиаса. Изумленная королева выронила бинты и прикрыла рвущийся из груди всхлип облегчения. Она упала на колени перед постелью и осторожно, словно опасаясь причинить боль и без того изможденного ранами Элиасу, провела пальцами по его лицу. Парень, осознавший, кто именно стоит перед ним, вздрогнул, видимо, желая поприветствовать свою королеву как положено и скривился от накатившего приступа боли.
— Тш-ш-ш… Эл, спокойней, не шевелись! — Королева поспешила прижать руками плечи парня, дабы тот не тревожил ран. — Твое тело сильно повреждено и тебе нельзя шевелиться.
— Воды… — прошептал едва слышно Элиас, и Лорра поднесла к его губам кружку воды с настойкой, помогая парню напиться. — Что произошло? Что это за место? — следующие вопросы были ожидаемы королевой и она, с тяжестью на сердце, принялась делиться с ним горькими новостями. Возможно, ей и следовало бы подождать, пока Эл хоть немного окрепнет, прежде чем говорить ему все, как есть, но, зная о ментальной связи между близнецами, она решила ничего не утаивать.
— Не напрягайся, — ласково упрекнула его Лоррентии, меняя повязки. — Тебе нужно время на восстановление.
— Сколько я был без сознания? — спросил он, хмуря брови.
— Много дней, — ответила она, опасаясь озвучивать реальные цифры.
Элиас прикрыл глаза, нахмурившись.
— Мои братья… — пробормотал он. — Что с ними?
Лоррентия нервно сжала губы.
— Джекоб… Твой старший брат… — голос королевы предательски дрогнул, — Его больше нет. Канцлер убил его.
Элиас вздрогнул, воспаленные глаза молодого волка наполнились слезами.
— Лиана? — спросил он еле слышно.
— Она… — Лоррентия замялась. — Она жива, но… мы не знаем, где она. Элррик утверждает, что она в его власти и только это удерживает меня от побега.
Элиас стиснул зубы.
— А Сева?
— Его судьба нам также неизвестна, — ответила королева, чувствуя себя виноватой.
Элиас прикрыл глаза, погрузившись в пучину скорби.
— Я должен найти их, — пробормотал он сквозь стиснутые зубы. — Я должен отомстить за брата.
Лоррентии коснулась его руки.
— Не торопись, Элиас, — сказала она. — Для начала, тебе необходимо