Читать интересную книгу Полуночный Прилив - Стивен Эриксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 216

— О да. Они притащили новые полки, и смотри на те угловатые фонари — просто ловушки для пыли! Пыль — это опасность пожара. Случайный пожар ужасен. Я же всегда твердил им про это. Теперь смогу подтвердить слова делом. Один толчок, легкий толчок лампы — и…

— Отойди назад! Ничего не жечь. Понял?

— Как скажешь. Отлично. Я просто дурачился.

— Вы просмотрели гроссбухи?

— Да, да, все подсчитано. И запомнено. Я всегда хорошо запоминал; за это меня и наняли. Я считал, считал, и никогда не терял места. Но пыль! Эти углы! Все может вспыхнуть! Ужасно вспыхнуть…

— Хватит про пожары. Мы взяли все, что хотели. Пора уходить. Всем.

Ей ответил хор дрожащих голосов: — Мы не хотим!

— Придут жрецы. Наверное, они уже спешат сюда. И маги, желающие навечно поработить побольше духов.

— Мы уходим!

— Ты, — сказала Шерк летающему перед ней духу, — пойдешь со мной. Расскажешь все детали.

— Да, да, конечно.

— Не трогай фонарь, проклятый!

— Извини. Ужасная пожароопасность. Пламя. Пламя — и все эти чернила, краски, бумаги!..

— Слушайте все! — выкрикнула воровка. — Мы уходим! Эй ты, кончай катить монету. Она останется здесь!

* * *

— Седьмое Завершение, — бормотал Куру Кан, возвращаясь в дворец. — Это как скручивающаяся спираль. Как сложно проследить все детали. Азат умирает, появляется Оплот Смерти. Возникают Безымянные и каким-то образом завладевают детским телом, затем соединяют его с одним из обитателей курганов. Самозванец провозглашает себя императором Тисте Эдур и начинает вторжение. Среди его союзников морской демон с силой, достаточной для уничтожения моих лучших магов. А если верны слухи, император может оказаться существом с множеством жизней…

Брюс оглянулся: — Какие слухи?

— Горожане Трейта видели его смерть. Эдурский император был сражен в битве. Однако он… вернулся. Может быть, преувеличение, но мысли об этом заставляют меня нервничать. Впрочем, у Тисте Эдур есть сильные целители. Возможно, какое-то связующее заклинание, прицепляющее душу к плоти до их прихода… необходимо обдумать такую возможность.

— Цеда, вы верите, что все это как-то связано с Седьмым Завершением?

— Возрождение нашей империи. В этом и страх, Поборник. Я боюсь, что мы фатально ошиблись в истолковании древнего пророчества. Возможно, империя уже возродилась.

— Тисте Эдур? Разве летерийское пророчество может иметь отношение к ним?

Куру Кан качал головой. — Пророчество явилось в последние дни Первой Империи. Брюс, мы столь многое утратили. Знание мира той поры. Волшебство развернулось в неожиданную сторону, рождая ужасных зверей, армии неупокоенных, которые свершили резню нашего народа и потом просто испарились. Загадочные сказания о магическом царстве, разорванном на куски. Могла ли роль целого народа проскользнуть в одну из щелей нашего незнания? Да. А как насчет других наций, от которых нам остались лишь имена без описаний? Баргасты, Джаги, Трелли. Соседние племена? Никогда нам не узнать всего.

Огни подходили к воротам. Сонные стражники узнали их и открыли малую дверцу. Нижний этаж дворца был тих и безлюден. Цеда задержался, смотря на туманные звезды над головой.

Брюс молчал. Ждал, стоя рядом, смотря, как ночное небо отражается в толстых линзах Куру Кана. Гадал, о чем же думает волшебник.

* * *

Теол Беддикт ухмыльнулся, завидев, как она расталкивает толпу, стремясь подойти поближе. — Главный Следователь Ракет, рад возможности увидеться вновь!

— Нет, не рад, — отвечала та. — Просто пытаешься поставить меня в невыгодную позицию.

— Как моя радость делает невыгодной вашу позицию?

— Потому что я становлюсь подозрительной. Ты не обманешь меня всеми этими дурацкими штанами и идиотскими насекомыми на плечах.

Теол удивленно поглядел на плечо: — Эзгара? Я думал, что оставил тебя на крыше.

— Ты назвал его Эзгарой? Он не похож на короля, совсем не похож. Если бы у короля были две головы, я углядела бы некое сходство. А так просто глупость.

— Итак, мы — все трое — недовольны. Как и мой охранник, и его два брата, где бы они ни были. Итак, уже шестеро. Глубоко недовольных.

— А где Багг?

— Полагаю, где-то в толпе позади вас.

— Ну нет. Я вижу все лица.

— О, но он был там миг назад.

— Но больше его там нет. А люди что-то орут.

— Нет не орут, Ракет. Они дерутся молча.

— Теперь ты бросил вызов моей уверенности. Не сомневаюсь, ты решил, что противоречия сексуально привлекательны. Может, для некоторых женщин это и так. Готова спорить, что такие тебе и нравятся. Но я исключение из любого твоего умозаключения.

— И кто теперь противоречив?

Она поморщилась. — Я хотела пригласить тебя на поздний перекус. Недалеко есть ресторан с двориком…

— «Давленый Павлин».

— Ну да. Мне не нравится, что ты его хорошо знаешь. Мне приходит на ум — по очевидным резонам — что для тебя тайные встречи обычное дело; что, в свою очередь, подразумевает с твоей стороны неряшливость и неразборчивость. Сама не знаю, почему это меня так задело. Нужно было ожидать. Так что не желаю иметь с тобой ничего общего.

— Я там ни разу не был.

— Не был? Так откуда ты знаешь о нем?

«Он мой». — Думаю, по репутации. Хотел бы быть более точным: кто и когда сказал… но это было давно, и даже я не припомню всех деталей.

— Ну, ты голоден?

— Всегда. О, вот и мой лакей. Ты слышал, Багг? Главный Следователь Ракет пригласила нас отужинать!

— Отлично. Кошка обождет.

Ракет воззрилась на Теола. — А кто упоминал его?!

— Я всюду хожу с лакеем. И с охранником.

— Всюду? Даже на свидания?

— Багг, — сказал Теол, — ты всё здесь закончил? Не пора ли отпустить бедняг в постельки?

— Давным — давно пора, хозяин.

— Мы приглашены в «Давленый Павлин»!

— А это хорошая идея, хозяин?

— Ну, это не моя идея. Но так уж случилось. Прошу, Ракет, указывайте путь.

— О, чудесно. Предвижу ночь бурных атак на мою гордость. Идемте скорее, мы теряем время.

Теол взмахнул руками, едва они вошли во двор. — Необычайно! Багг, посмотри, кто здесь! Это же Шенд, Риссарх и Хеджан! Давай сдвинем наши столики и устроим веселое празднество со-заговорщиков!

— Меня потрясло такое совпадение, — отозвался слуга.

— Кто эти женщины, во имя Странника? — требовательно спросила Ракет. — И почему они смотрят так зло?

— Это не злоба, — ответил вышедший вперед Теол, — это узнавание. Милые дамы, как вы тут? Вижу, питаетесь неплохо. Мы решили к вам присоединиться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 216
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полуночный Прилив - Стивен Эриксон.
Книги, аналогичгные Полуночный Прилив - Стивен Эриксон

Оставить комментарий