Читать интересную книгу Память героя - химера-читатель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 317

Флитвик уже собирался ответить Снейпу, однако был прерван появлением большой совы, которая опустилась на ручку его кресла. Профессор Чар аккуратно снял послание и, сломав печать, углубился в его прочтение. Через несколько мгновений маг протянул свиток зельеделу и спросил:

— Вам о чем-то это говорит, профессор Снейп?

Слизеринец взял письмо и быстро пробежался взглядом по каллиграфически написанным строчкам:

«И.о. директора Хогвартса Ф. Флитвику.

В связи с распоряжением Августы Долгопупс, её внук Невилл Долгопупс должен находиться в Италии под покровительством семьи Борджиа все то время, пока вышеназванная леди будет на лечении. Сегодня я прибуду в школу, чтобы переправить мистера Долгопупса в Италию.

С уважением, Роберто Борджиа».

часть 4 (109)

Услышав заданный ему вопрос, Тео с удивлением посмотрел на гриффиндорку. Неужели она действительно думает, что он сейчас все расскажет? Как бы слизеринец ни относился к этой девушке, он не собирался выдавать ей все секреты по первому же требованию.

— Ясно, — произнесла староста через несколько мгновений, которые они с пленником смотрели друг другу в глаза. — Это бесполезно. Ты все равно ничего нам не скажешь.

Тео напрягся, ожидая, что сейчас братья Уизли применят к нему силовые методы воздействия, чтобы узнать нужную им информацию, поскольку никаких других рычагов давления у парней на него не было. Однако гриффиндорцы стояли, опершись на пыльные парты, и, не обращая никакого внимания на обездвиженного Нотта, смотрели за тем, как их староста меряет аудиторию шагами из одного угла в другой.

— Книга не могла быть ловушкой, — негромко бормотала девушка, перемещаясь по классу. — Они должны были просто полетать и все.

— Хей, таинственная незнакомка, — воскликнул один из близнецов, хватая проходящую мимо него старосту за руку. — Вы кто, и куда вы дели нашу Гермиону?

Наблюдающему за происходящим Тео захотелось вдруг возвращения назад пыточных машин для того, чтобы использовать парочку из них на этом наглеце. Грейнджер тем временем пыталась освободить свою кисть из захвата.

— Джордж, отпусти меня немедленно, — сердито проговорила гриффиндорка, когда все её усилия оказались тщетными.

— Я не Джордж, я Фред, — смеясь ответил парень, при этом не ослабляя хватки.

— Очень смешно, будто я не различаю, кто из вас кто, — фыркнула староста, пытаясь разжать цепкие пальцы старшекурсника. Увидев, что и эта попытка не увенчалась успехом, девушка снова обратилась к парню. — Уизли, немедленно убери свою руку.

Вместо того, чтобы отпустить старосту, Джордж наоборот притянул её ближе к себе. Не ожидавшая такого подвоха Гермиона просто замерла от удивления, чем и воспользовался рыжий маг, чтобы развернуть свою пленницу спиной к себе. У онемевшего от возмущения Тео в глазах потемнело от гнева. Как этот наглец позволил себе прикоснуться к его будущей жене подобным образом? Джорджа Уизли спасало от пыточного заклятия только то, что слизеринец до сих пор оставался обездвиженным.

Тем временем парень, удерживающий несопротивляющуюся девушку за плечо, достал палочку и тихо сказал:

— Смотри.

Слизеринец не знал, каким заклятием воспользовался Уизли, но не мог отрицать, что оно было весьма эффектным. Посреди комнаты, словно сами по себе, начали появляться морозные узоры. Они росли и менялись, складываясь в вычурные цветы и экзотические деревья, переплетаясь и распускаясь. Все замерли, наблюдая за возникшим перед ними чудом, когда второй Уизли, усмехнувшись, взмахнул своей палочкой. Узор изменился в то же мгновение, превращаясь в огненное кружево. Оно искрилось и вспыхивало, исчезало и появлялось вновь. Это уже не было растение или дерево, но оторвать взгляда от этого завораживающего танца огня было невозможно…

Братья переглянулись и одновременно взмахнули палочками — огненный узор исчез, а к ногам изумленной старосты упал огромный букет белых роз.

— И что это было? — спросила девушка. Воспользовавшись тем, что Джордж уже перестал ее удерживать, она присела, поднимая подаренные ей цветы.

— Тебе нужно было успокоиться и отвлечься, — сказал Фред, снова опираясь о парту. — А как говорит моё сокровище, нам не хватает мгновений…

— Наполненных красотой, — улыбнувшись, закончил за брата мысль Джордж. — Теперь же ты можешь снова думать о том, что случилось с нашим вездесущим Гарри.

Гриффиндорка несколько минут внимательно смотрела на близнецов, а потом, положив букет на парту, достала из него одну белую розу. Забытому всеми слизеринцу оставалось только наблюдать, как девушка, оборвав все лепестки, стала размышлять вслух и одновременно с помощью чар восстанавливать цветок:

— Итак, Гарри получил сегодня за завтраком книгу. Она была настроена именно на него. Отправителем был Драко Малфой.

— То, что ты узнала отправителя по магическому почерку, понятно, — заговорил Джордж, внимательно смотря на старосту.

— Выяснить, на кого настроены задания, тоже не проблема, — подхватил эстафету Фред, не отставая от брата.

— Но вот почему этот… белый хорек шлет Гарри подарки, непонятно, — закончил Джордж.

Староста подняла на него взгляд, и парень, смеясь, выставил руки:

— Ладно, ладно, все ясно, так надо. И я больше не буду называть его высочество слизеринского принца белым хорьком.

— Итак, — продолжила свои размышления гриффиндорка. — С помощью книги Гарри вызвали на летное поле. Именно там что-то произошло между парнями, после чего Малфой очутился в Больничном крыле. Причем произошедшее со слизеринцем было настолько серьезно, что вызвали его родителей и семейного целителя. Что же могло случиться между ними, что привело к таким последствиям?

В этот момент один из лепестков обновленной розы стал ярко красного цвета.

— Неправильный вывод, — проговорил Фред, пряча палочку.

— Кто сказал, что на поле эти двое были одни? — продолжил мысль брата Джордж.

Девушка замерла, смотря на розу и размышляя над сказанным близнецами.

— Открытое для всех место и необычное поведение обоих, — снова заговорила гриффиндорка. — Кто угодно мог проследить за ними и воспользоваться ситуацией.

— В летящего на метле Поттера начала бросать заклятья Амбридж, — тихо сказал Тео, понимая, что скрывать правду в этой ситуации нет смысла. — Одно из заклятий попало в Драко. Это оказалось заклятье растворения. Поттеру пришлось отрезать и прижечь Малфою руку, чтобы не дать заклятью распространиться дальше. После чего Гарри переправил нашего старосту в Больничное крыло.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 317
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Память героя - химера-читатель.

Оставить комментарий