class="p1">– Это перо даёт нам представление о двух вещах: размере подушки и герра Риттера.
Тут она совершенно неожиданно для меня выскочила из комнаты и исчезла. Я побежала за ней, ведь мне нужны были объяснения. Какой такой размер подушки? Какой такой размер герра Риттера? Я его и так знаю: он ростом с меня и нашу собаку Орианну. В спешке мы даже не заметили, что дверь, обычно закрытая, была открыта.
Глава 13. Подушки. День 3
Я спустилась к себе в комнату и нашла там Беату, которая размашистыми движениями что-то писала в нашей тетради подозреваемых.
– А, Софи, заходи, располагайся…
– Прости, пожалуйста, Беата, я что-то забыла, чья это комната?
– Хм, Ватсон, если Вы себя плохо чувствуете, может, Вам показаться фрау Вольф? Я уверена, что тиамин и пиридоксин помогут улучшить Вашу память!
– Ладно, хватит из себя умную строить – это раз, а два – не могла бы ты, пожалуйста, пояснить, что ты сказала в комнате герра Риттера?
– Пока нет, сначала нам нужно достать оранжевую наволочку и несколько палочек для суши, а именно три.
– Зачем?
– Увидишь. Пошли искать на кухне: мне кажется, я видела подушку именно такого цвета.
Как только мы вышли на кухню, Беата кинулась к одному из стульев у стола и подняла с сиденья тёмно-оранжевую подушку, с которой быстро сняла наволочку. Потом подбежала к одному из ящиков под плитой, чуть-чуть подумав, наклонилась к самому нижнему и достала из него две пары палочек для суши. Она их разделила и вместе с наволочкой дала мне.
– Вот, покажи всё это фрау Мюллер и скажи, что вышли с другой стороны, потому что рабочие временно ограждение сняли.
– Но ведь это неправда!
– А наш змей – правда? Так вот. Покажи всё это фрау Мюллер, скажи, что вышли с другой стороны, потому что рабочие временно ограждение сняли. А змей о пол разбился. Понятно?
Я кивнула и побежала к фрау Мюллер, потому что мне очень хотелось быстрее вернуться в наше убежище и расспросить Беату о пере и герре Риттере.
Фрау Мюллер я нашла под тем же деревом: она всё ещё ждала нашего прихода и, видно, уже жалела, что разрешила проникнуть в её комнату. Она очень удивилась моему приходу, а потом сочувственно покачала головой, положив большую тяжёлую руку мне на плечо, когда я рассказала о змее и показала его «останки».
– И всё-таки, Вольф, чего ты и фрейлейн Кок могли ожидать? За игрушками надо следить намного лучше. Когда я была маленькой, у нас такого типа змей жил всё детство, а когда мы выросли, отдали его детям знакомых, и нам не было стыдно за его вид, потому что мы за игрушками бережно ухаживали!
Потом она забрала у меня наволочку и палочки для еды, объяснив, что отдаст всё это мужу, который «обязательно починит змея».
Я растерянно поблагодарила её и задумчиво побрела обратно к Беате. Меня очень интересовал вопрос: получится у герра Мюллера сделать змея из вымышленных материалов или нет? Когда я вернулась в комнату, Беата, терпеливо ожидая моего прихода, сидела на моей кровати и ела маринованные помидоры.
– Беата! Что ты делаешь?!
– Разве не видно? Ем помидоры и тебе советую попробовать: они очень вкусные! У твоей тёти просто талант в этом деле!
– Да! И ещё она талант по запиранию в нашем старом туалете на полдня!
– Какая многогранная личность, с первого взгляда и не поймёшь. Впрочем, это сейчас не основная тема разговора. Как прошло с Мюллер?
– Нормально. Правда, она забрала наволочку и палочки.
– Да, я думала, что такое может случиться… Ну ладно, пускай попробуют починить нашего змея! Или нашего маленького «Окера»? – добавила Беата насмешливо. – Я, когда лезла к герру Риттеру, хорошо слышала твой писк и, прислушавшись, разобрала ваш диалог.
Я немного покраснела и через несколько секунд тихого жевания со стороны Беаты задала сильно волнующий меня вопрос:
– Беата, так что по поводу пера, герра Риттера и…? Ну, и всё.
– Нет, не всё, но начну сначала. Во-первых, Риттер действительно нашёл перо, потому что мы явно видели, что он не приносил его. А другое достать было бы трудно, потому что только спальные подушки набиты перьями (я это узнала от тёти Урсулы, пока ты объяснялась с Мюллер), и это означает, что Риттер помогает следствию и, следовательно, вряд ли может быть преступником. Во-вторых, перо, которое выпало из блокнота, совпадает по размеру, цвету и текстуре с тем, которое мы нашли рядом с дверью Крюгера. Оно могло слететь с одежды, если случайно зацепилось. Например, с домашнего халата или чего-нибудь в этом роде. В-третьих, мы должны искать достаточно пухлую подушку, и, я думаю, не маленькую, потому что само перо большое и очень пушистое, так что будет занимать много места.
– Вау! То есть Риттера отчисляем?
– Думаю, мы не ошибёмся, если так сделаем. У нас остаются Мюллеры, Софи и фрау Барни, о которой мы пока толком ничего не узнали. Ещё у нас бусинка.
Вдруг раздался звон наших напольных часов, которые стояли в коридоре.
– Шесть, мне пора домой. До завтра, Ватсон! Кстати, перья и бусинку я оставлю у нас в коробке из-под конфет вместе с «сосисками подгоревшими», ладно?
– Ну ладно, до завтра!
Но Беата уже убежала наверх.
* * *
– Софи, мне сколько раз тебя звать?! Надеюсь, ты не забыла, зачем сюда приехала? – да, как вы, наверное, догадались, меня звала тётя Урсула. Я как можно скорее спрятала наши «сосиски подгоревшие» в коробку из-под конфет, отметив, что перья в самом деле совпадают, и вышла на кухню, где меня ждала тётя Урсула.
Она выглядела более взволнованной, чем обычно.
– Софи, до нас добрались полицейские!
– Какая же ты добрая, тётя Урсула! Спасибо большое, что не сбежала без меня! Я тебе очень признательна!
– Что? А, Соф, ты меня не так поняла. Я имела в виду, что к нам приехали настоящие полицейские или детективы, не знаю. В общем, они будут стараться понять, кто из постояльцев украл вазу герра Крюгера.
– Не вазу, а чашу.
– Это неважно. Но по-настоящему важно, что они у нас будут ужинать и надо накрывать на… – тётя Урсула сделала небольшую паузу, – одиннадцать человек.
– А мы?
– А мы пока не в счёт! Потом устроимся. Сейчас нам надо всё помыть, собрать чашки из комнат – особенно у фрау Барни очень много чашек накапливается. Кучу всего перестирать надо. Лично у меня иногда появляется