Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мсье Дезире был добрым католиком?
- По-моему, да. Каждое утро ходил к мессе.
- Мне говорили, он был превосходный охотник.
- Он? Охотник? Ну надо же! Да мсье Дезире ни в жизнь не притрагивался к оружию... он пуще чумы боялся всего, что стреляет!
- Может быть, и боялся, Агата, но, к несчастью, как мы теперь знаем, он все же взял в руки пистолет...
- Верно, конечно... и все-таки мне не верится, что мсье мог это сделать...
- А что, он всегда держал пистолет у себя в комнате?
- Можно сказать и так... Мсье спрятал его в комоде, под кучей нижнего белья, но об этом весь дом знал.
- Ясно... Я помню, вы говорили, что мсье Дезире спал очень крепко?
- Еще бы! Даже будильника не слышал. Потому-то я и приходила будить его каждое утро, а уж заодно приносила и чай.
Разговор с кухаркой испортил настроение комиссару. "Действительно, размышлял он на ходу, - кто-то вполне мог проникнуть в комнату Дезире через незакрытое окно, вытащить из комода пистолет, обернуть его тряпками, а потом простыней, чтобы никто не услышал выстрела, и прижать дуло к виску Парнака-старшего". К несчастью, никаких подтверждений этой любопытной гипотезы у комиссара не было.
В день похорон Дезире Парнака контора открылась во второй половине дня. Взволнованный мсье Альбер прочитал своим служащим проповедь, в которой долго и нудно воспевал несравненные достоинства покойного брата. В конце концов у присутствовавших на лицах появилось одно и то же кислое выражение, призванное засвидетельствовать, что все поняли, какую невосполнимую утрату они понесли. Уловив это, довольный нотариус попросил удвоить усилия в память о том, кто, хоть и ушел навсегда, но чей дух, несомненно, навеки останется здесь. Мадемуазель Мулезан, как водится, пролила слезу, и мсье Альбер со скорбным достоинством покинул контору. Не успел он закрыть дверь, как Вермель тоже завел что-то вроде надгробной песни в честь "Мсье Старшего". Рассказ об исполненной благородства жизни Дезире Парнака поверг мадемуазель Мулезан в величайшую скорбь. Похоже, покойник все-таки ошибался, оценивая мадемуазель: он считал ее дурой и, ничуть не стесняясь, говорил об этом во всеуслышание.
Как только Вермель покончил с панегириком мсье Дезире, старший клерк велел мадемуазель Мулезан перестать изображать плакучую иву и приниматься за работу.
- Простите меня, мсье Антуан, - пролепетала она, - но я глубоко привязана ко всем членам семьи Парнак... Ведь я начинала работать еще у мэтра Альсида, отца мсье Дезире и мсье Альбера... При мне родилась мадемуазель Мишель, а мадам Анриэтта, первая супруга хозяина, была так добра ко мне... Ах, ее смерть тоже стала для нас невосполнимой утратой...
Вермель не мог упустить случая позлословить.
- Уж ее-то точно не нашли бы ночью в саду с разбитой головой и почти без одежды...
- Почему? - сухо осведомился Франсуа.
- Потому что мадам Анриэтта была порядочной женщиной! Она почитала семейный очаг!
- Так вы считаете, что вторая супруга мэтра Парнака...
- ...не много стоит, если хотите знать мое мнение!
А мадемуазель Мулезан сочла нужным ввернуть очередной "коварный" вопрос:
- С чего бы это вдруг мадам в столь легком одеянии оказалась среди ночи в саду?
- Да еще за домиком мсье Дезире, где ее никто не мог ни увидеть, ни потревожить, - уточнил казуист Вермель.
- Не иначе на свидание с одним из своих любовников выскочила, уж можете не сомневаться! - хихикнула старая дева.
Франсуа резко вскочил, в очередной раз уронив многострадальное досье "Мура-Пижон", и запальчивым фальцетом завел:
- Мадемуазель Мулезан и вы, Вермель, вы просто низкие, подлые люди!
- Что? - вскричали оба старейшины в один голос.
- Как вы смеете говорить такие вещи о супруге своего хозяина?
- Мы знаем, что говорим, - прошипел Вермель.
- Вы ненавидите ее за то, что она молода, а вы - старые развалины! Вы хотите опорочить женщину из-за того, что она красива, а вы - уроды!
- Господи, и что нам только не приходится выслушивать последнее время! - простонала мадемуазель Мулезан.
- Ах, вот оно что, вам уже мало дочери? - нанес неотразимый удар Вермель.
Ремуйе едва успел схватить Франсуа, бросившегося на обидчика.
- А ну, успокойтесь! Как только вам не стыдно! Придется все рассказать мсье Альберу. Сядьте на место, Франсуа, и займитесь наконец делом! А вас, одры, чтоб я больше не слышал. Если еще хоть что-то пикните, погоню к мэтру Альберу пинками в зад! Вот там все и расскажите!
Выволочка возымела мгновенное действие, и до самого вечера в конторе стояла свинцовая тишина, лишь изредка нарушаемая всхлипываниями мадемуазель Мулезан и тихим ворчанием в животе Вермеля. Поверх досье Антуан с любопытством поглядывал на Лепито. Неужели он и вправду втрескался в мадам Парнак? А как же быть с Мишель? Старший клерк был кем угодно, но только не дураком, и в голове у него роилось множество вопросов.
К вечеру мадам Парнак просила передать мужу и падчерице, что чувствует себя лучше и хотела бы повидать их. Нотариус, до сих пор влюбленный в жену как мальчишка, бросился к изголовью ее постели. Мишель отправилась навещать мачеху с гораздо меньшей поспешностью. Увидев отца, опустившегося на колени возле тумбочки и державшего мачеху за руку, девушка явно расстроилась. Нотариус млел от удовольствия, а жена свободной рукой теребила ему волосы и сюсюкала.
- Неужто мы так боялись потерять свою маленькую Соню? - ворковала она. - Значит, мы все-таки любим нашу маленькую Соню?
- Глупышка! Как будто ты этого не знаешь.
- А что, если б меня убили?
- Запрещаю тебе даже говорить об этом! О ужас! Что бы со мной было без моей дорогой крошки?
Мишель и смешно и неприятно было видеть это унизительное слюнтяйство со стороны отца, и она не без иронии заметила:
- Надеюсь, я вам не помешала?
Оба с удивлением посмотрели на нее, и мэтр Парнак простодушно уверил дочь, что ее приход никого не потревожил.
- В таком случае, - резко возразила девушка, - меня смущают подобные неумеренные излияния чувств.
- Уж не ревнуете ли вы, Мишель? - рассмеялась Соня.
- Да нет, скорее, мне просто... гадко.
Нотариус вскочил.
- Мишель!
- Мне гораздо больше нравится, когда ты стоишь, папа, а не полозишь, как только что.
- Я не позволю тебе...
- Пощадите! - закатила глаза мадам. - Ваши крики для меня - пытка!
И она театральным жестом подняла руки к голове. Альбер тут же бросился с извинениями.
- Любовь моя, прости... прости меня, ради бога... - И, повернувшись к дочери, строго выговорил: - Видишь, что мы натворили! И все из-за тебя! Как только тебе не стыдно?
- Ах, папа! Бедный мой папа... Ну ладно, с супружескими нежностями покончено. Соня, может, вы все-таки объясните, что с вами произошло?
- Да-да, верно, расскажи нам, как это случилось, мой ангел? - подхватил Альбер.
- Я не знаю.
- Не знаешь?
- Нет. Я шла по газону и вдруг как будто камень, что-то тяжелое свалилось с крыши и прямо мне на голову. Удар! - и больше ничего не помню...
- Это ужасно, дорогая моя! Попадись мне только этот мерзавец...
- Успокойся, мой Мишук, я ведь еще жива...
Находившийся, видимо, на супружеской диете нотариус воспринял это как сигнал и бросился было обнимать жену, но, услышав голос дочери, вынужденно остановился.
- Что за странная манера: гулять по саду в ночной рубашке в одиннадцать часов ночи! - с издевкой заметила Мишель.
Соня слегка отстранила мужа и пристально посмотрела на недоброжелательницу.
- Что же здесь странного, милочка? Представьте себе, меня мучила страшная мигрень, никакие таблетки не помогали. Вот я и подумала, может, на воздухе станет легче. Это ведь так естественно.
- Ну конечно, моя маленькая, конечно! Ты только не волнуйся. Никто с тобой и не думает спорить... - заблеял обеспокоенный супруг.
- Однако мне показалось, что Мишель...
- Дорогая, прошу тебя, не обращай внимания! Мишель сегодня что-то не в духе, уж не знаю почему... Похоже, нынешние девушки все такие - нахальные и невыносимые.
- Может, и нахальные, зато верные! - резво вставила Мишель.
Отец какое-то время молча смотрел на нее.
- Верные? Кажется, ты решила изъясняться загадками? Верные кому?
- Допустим... своим обязательствам...
- Интересно, ну что ты-то можешь в этом понимать? Помолчи-ка лучше, в конце концов ты меня рассердишь! Соня, любовь моя, прости, но я должен уходить - меня ждут клиенты.
- Да, мой толстячок, иди...
- Я приду как только освобожусь, но, если ты заснешь, не стану тебя будить.
- Как ты деликатен, мой дорогой...
Поцеловав еще раз больную в лоб, Альбер попросил дочь немного побыть с мачехой в его отсутствие. Оставшись одни, женщины с нескрываемой ненавистью взглянули друг на друга. Первой не выдержала мадам Парнак.
- Вы терпеть меня не можете, правда?
- Не то слово!
- Вот как? И за что же?
- Святая невинность! Разве не по вашей милости отец оказался в столь жалкой роли?
- Код 612. Кто убил Маленького принца? - Мишель Бюсси - Детектив
- Алиби на выбор. («Девушки из Фолиньяцаро»). - Шарль Эксбрайа - Детектив
- Мы еще увидимся, детка ! - Шарль Эксбрайа - Детектив
- Свести с ума Мартину - Шарль Эксбрайя - Детектив
- Невидимые узы - Жан-Франсуа Паск - Детектив / Триллер