Читать интересную книгу Красный шарф - Джил Брюер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 30

— Любопытно.

— Вот именно. С трудом ему което разъяснил. Ему понравилось, что несмотря на все наши неурядицы мы продолжаем тянуть мотель, не обращая внимания на эту чертовщину со строительством дороги. Пожелал нам успеха, ну и все такое прочее.

— Рой, прошу тебя, не напоминай о нашей беде. Что будем делать? Где бы достать немного денег?

— Думаю, выход есть, — сказал я.

Мы находились в кабинете — Бесс стояла у двери в гостиную, я уселся на стул. Наконец она повернулась и ушла на кухню.

Я задумался, куда бы мне ее отослать, чтобы получить возможность поговорить с Вивьен, но не мог придумать ничего подходящего. Бесс снова появилась в кабинете, взгляд ее не предвещал ничего хорошего.

— Рой, ты очень скверно выглядишь, — сказала она. — Честное слово, я еще никогда тебя таким не видела. Послушай, соберись с силами и не думай о всяких неприятностях. Все будет хорошо. Надо надеяться и ждать. Ты что, плохо себя чувствуешь?

— Наверно.

— Или, может, на тебя так подействовала поездка в Чикаго?

— Да нет же! Возможно, это с похмелья. Все проклятое виски! Теперь ни за что его не буду пить.

Сейчас мне больше всего хотелось ни о чем не думать. И я попытался успокоиться.

— Тебе не показалось, что этот человек имеет отношение к банку? — спросила Бесс.

— Нет, что ты! — мне больно было видеть Бесс такой расстроенной и знать, что я бессилен чемто ее успокоить. Надо чтото делать, а я не в состоянии! Я был на грани отчаянья.

— А вдруг они захотят продать наш мотель? Без всякого предупреждения... — в голосе Бесс звучали нотки беспокойства.

— Ради Бога, дорогая... — у меня даже голос изменился. — Они не могут так поступить. Не имеют права! И ты это знаешь не хуже меня.

— Но что с тобой происходит, Рой?

Я ничего не ответил и вышел из мотеля на лужайку. Вивьен не подавала никаких признаков жизни. Я знал, что мне нечем успокоить Бесс, а о том, чтоб рассказать ей о Вивьен, не могло быть и речи. Вернувшись в мотель, я увидел, что Бесс сидит на кухне, устало положив руки на стол. Когда я вошел, она подняла глаза.

— Я так и знала, что все плохо кончится! — воскликнула она.

— Не волнуйся, дорогая!

— Беда никогда не приходит одна. До чего отвратительно только и думать о том, как бы выбраться из этого ужаса.

— Знаю, милая.

— Не сомневаюсь.

«Боже мой! — пронзила меня ужасная мысль. — А вдруг она действительно обо всем знает?!»

Бесс медленно встала, расправила складки на юбке и села за письменный стол.

— Рой, — сказала она. — Этот человек придет снова.

Я подошел к ней. Она нахмурила брови.

— Да, да, Рой. Этот человек из катафалка придет еще раз, — повторила Бесс. — Просто вижу его перед глазами.

Я посмотрел в окно, но там никого не было. И тут я понял, что мы приговорены, мы просто обречены видеть этого человека, и не один, а еще многомного раз.

Глава 9

— Миссис Николс, я хотела бы поговорить с вашим мужем.

— А, добрый день, мисс Латимер!

— Ваш муж дома?

— Да, он в соседней комнате. Чтонибудь случилось?

— Я бы хотела, чтобы он взглянул на мою плиту. Кажется, она не в порядке.

— То есть как не в порядке? — крикнул я из комнаты.

Я стоял неподалеку от двери и слышал их разговор. Вивьен попрежнему была в белых шортах, но выглядела неважно — волосы растрепаны, глаза не подкрашены, лицо, несмотря на румяна, бледное, взгляд безумный. Бесс окликнула меня, пошире приоткрыв дверь.

— Мисс Латимер говорит, что у нее не в порядке плита, — сказала она и подмигнула мне.

— Хотите, чтобы я посмотрел?

— Если вам нетрудно. Извините, что беспокою вас изза пустяка.

— Ну что вы! — Я многозначительно ущипнул Бесс за бедро.

Вивьен вышла на лужайку, я следом за ней. Бесс проводила нас взглядом и сказала вдогонку:

— Пойду полюбуюсь на работу мистера Хэйга.

— Всякий раз, когда включаю газ, происходит чтото вроде небольшого взрыва, — громко объясняла мне по дороге в коттедж Вивьен так, чтобы ее слышала Бесс.

— Наверно, в вентиль попадает воздух, — так же громко отозвался я.

Едва мы с Вивьен оказались за углом мотеля, как она с ужасом воскликнула:

— Боже мой, Николс!

— Тише, погоди пока не отойдем подальше!

Не успели мы подойти к двери коттеджа, как Вивьен резко повернулась, словно от удара ножом.

— Я его видела! Это Радан! Я знаю его! И знаю, зачем он приходил. А ты мне ничего не сказал! Да и что тут говорить! — задыхаясь продолжала она. — Он слишком хорошо известен, Николс! Я видела его один раз в НьюЙорке и узнала, как только он появился. Знаешь, чем он занимается? — Вивьен перешла на шепот, она говорила как бы с трудом, глаза ее лихорадочно блестели и буквально вылезали из орбит. — Он убийца, Николс! Убийца!

— Замолчи сейчас же!

— Это правда! Не веришь? Вижу, ты не хочешь верить! Потому что ты наивен, как ребенок, Николс. Но все это правда. Радан — наемный убийца. Ты сейчас подумал, почему ж он ЭТОГО уже не сделал? Ты так подумал, да? Глупый!

— Успокойся, кретинка! — не на шутку разозлился я. Не хватало мне еще истерики.

— Мне о нем недавно рассказывал Ноэль, — она замолчала, повернулась ко мне спиной и стояла так несколько секунд, пока у нее не начали содрогаться плечи.

Я страшно перепугался, как бы она не начала кричать. Но Вивьен не закричала. Она, запинаясь, продолжала говорить. Слова давались ей с трудом, словно в горле у нее застрял ком. В глазах стоял ужас.

— Ноэль мне сказал, что Вирт Радан настолько жесток, что даже его компаньоны боятся иметь с ним дело! — прохрипела она.

— А недавно ты говорила, что не участвовала во всех этих мерзостях! — гневно воскликнул я.

— Я — нет! Я просто подруга Ноэля, не более.

— И тебе этого показалось мало!

— Николс! Ради Бога! Помоги мне отсюда выбраться! Ты должен это сделать!

— Ты хоть понимаешь, в какую ужасную авантюру меня втянула?! Обо мне ты подумала?!

— Я за это плачу, разве не так?

— Вивьен, ты не думаешь ни о чем, кроме денег. Не может же все сводиться к деньгам!

— Ты тоже думаешь о деньгах! Причем усиленно! Что, неправда? — злобно спросила она.

— Ладно, оставим это. Итак, что я должен делать?

— Мне необходим авиабилет в Южную Америку, скажем, в Чили. Ты должен доставить меня в аэропорт и посадить в самолет. А как — дело твое. И тогда я отдаю тебе твою долю.

— А почему бы не ограничиться только покупкой билета? В конце концов, ты что, сама не можешь сесть в самолет? Прекрасно доберешься в аэропорт на машине. Кстати, это совсем недалеко.

— А есть еще время взять билет? Ты думаешь, касса сейчас открыта?

— Думаю, да.

— Тогда едем сию же минуту! Я не могу туда поехать одна. В аэропорту несомненно их люди.

Она повернулась и вошла в комнату: послышался шум отодвигаемых ящиков. Я вошел вслед за ней. Она крепко сжимала в руке чемодан. Затем взяла со стула сумку.

— Пошли, Николс.

Я был абсолютно разбит, не мог ни думать, ни шевелиться. Двигался, должно быть, только по инерции и походил на собаку, попавшую на живодерню...

Но я неотступно думал об этих проклятых деньгах и еще о том, что скажу Бесс — зачем мне понадобилось ехать в город. Конечно, можно найти любой предлог, но... Времени на размышления не было. Вивьен, прикрывшись чемоданом, сняла шорты и достала из сумки синюю юбку. Не будь все так серьезно, ее действия показались бы комичными. Тут я услышал, что меня зовет Бесс.

— Нет! — вскричала Вивьен. — Не ходи, пожалуйста. — Она бросила на меня свирепый взгляд. — Скажи ей, что угодно, но ты должен немедленно поехать со мной.

Услышав, что Бесс идет к нам, я оттолкнул Вивьен, которая отлетела к противоположной стене. Вскочив, она скрылась на кухне в тот самый момент, когда Бесс, подойдя к двери, открыла ее и спросила:

— Ну как? Починил плиту? — в ее голосе слышался сарказм и она улыбалась, глядя на меня.

Я тоже выдавил некое подобие улыбки.

— Иди, приготовь ужин. Сейчас приду.

Бесс повернулась и ушла. Из кухни вышла Вивьен. Губы ее были сжаты, от напряжения она вся дрожала. И тут мне внезапно подумалось: «На самомто деле ты просто маленькая девочка и осталась бы такой, но сама губишь свою жизнь, подвергая себя смертельному риску. Пытаешься в отчаянье уцепиться за соломинку, за любой подвернувшийся шанс». При виде Вивьен я почувствовал, что у меня нет никаких сил.

— Ну, идем же! — тихо произнесла она, взяв чемодан и сумку.

Я заметил, что красный шарф развязался и медленно соскользнул на пол. Вивьен сунула чемодан под мышку, и мы вышли в прихожую.

— Обожди, посмотрю, нет ли так кого, — сказал я, выглядывая за дверь. Никого не было.

— Отлично! Ступай в машину. Я приду чуть позже. Так мы не привлечем к себе внимания. А теперь иди! Скорее иди в гараж! Поторопись!

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Красный шарф - Джил Брюер.

Оставить комментарий