Читать интересную книгу Красный шарф - Джил Брюер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 30

— Не хотелось бы в том сомневаться.

— На что вы намекаете?

— Вам уже известно положение дел, мистер Николс. — Он твердо посмотрел на меня и резко спросил: — Ну ладно, где Вивьен?

— Вивьен?

— Да. Вивьен Райс. Вы прекрасно знаете, кого я имею в виду, мистер Николс. Меньше всего мне хотелось бы обсуждать этот вопрос в присутствии вашей жены.

— Не понимаю вас.

— В таком случае, весьма сожалею. — Он говорил тихим низким голосом, но по его тону чувствовалось, что он вовсе ни о чем не сожалеет. — Ну что поделаешь, — продолжал он, — меня прислали сюда все выяснить и поставить на свои места. Вы помните Ноэля Тиса,мистер Николс?

Тут дверь открылась, и Бесс спросила.

— Рой! Могу я чемнибудь помочь?

Радан посмотрел на нее и галантно склонил голову.

— Все в порядке, миссис Николс, — произнес он.

Глава 8

Бесс улыбнулась Радану. Она стояла на пороге мотеля в своей широкой юбке с накладными карманами и, улыбаясь, покачивалась на каблучках.

Может, Вивьен не знает этого Радана и даже не слышала о нем? Вдруг она вздумает выйти и тогда все откроется. Я почувствовал, как в груди моей чтото заныло, будто сердце охватило тугим кольцом, которое сжималось все сильнее и сильнее. Радан откашлялся и произнес:

— У вас прекрасное заведение.

— Благодарю! Мы им очень довольны, правда, Рой?

— О, да.

Радан посмотрел на меня и любезно улыбнулся. Затем принялся внимательно разглядывать свои ногти, потом поднял голову и стал изучать окна коттеджей, иногда мельком поглядывая на Бесс.

— Вы думаете остановиться в СанПите? — спросила она.

Я посмотрел на жену с досадой. Затем взглянул на шестой коттедж. Там все словно вымерло. Но я знал, что она там, за занавеской, ждет...

— Можно посмотреть вашу территорию? — спросил Радан. — А также неплохо бы заглянуть и в гараж, мистер Николс.

Я открыл было рот, намереваясь чтото сказать, но промолчал. Мне страшно не хотелось, чтоб Радан увидел «форд» с номером штата Джорджия. Тогда все пропало — Вивьен не сможет уехать. «Как бы хорошо было освободиться от всего этого, — подумал я с отчаяньем. — Послать все к черту да уехать куда глаза глядят...»

— Хотите, я покажу вам гараж? — обратилась Бесс к Радану.

— Благодарю вас, миссис Николс.

Знаешь, Бесс... — начал я, но запнулся.

Она удивленно взглянула в мою сторону.

Я пытался показать ей глазами, что этот тип, повидимому, тронутый, потому что сам не знает, чего хочет. Но мне удалось лишь многозначительно подмигнуть.

— Пойду посмотрю, как там обед, — сказала Бесс.

Радан кивнул, и она удалилась. Мы с Раданом прохаживались по лужайке перед мотелем.

— Боюсь, мистер Николс, — заговорил он вкрадчиво, — что вы влипли в весьма неприятное дело. Вы даже не представляете себе, насколько это серьезно.

Я молчал.

— Вы меня понимаете?

— Пока нет.

Радан остановился и легонько стукнул шляпой по моей груди. Затем, сжав губы, быстро зашагал по траве.

— Пошли, мистер Николс.

По дороге нам попался мистер Хэйг, который цементировал площадку для игры в крокет. Он умело заливал ее тонким слоем раствора, разравнивая его небольшим мастерком. На Хэйге были шорты цвета хаки и широкополая шляпа. Рядом стояли носилки с раствором, все вокруг было перепачкано цементом и залито водой. Мистер Хэйг работ тал очень добросовестно. Радан равнодушно посмотрел на него и произнес:

— Итак, мистер Николс, нам необходимо знать, куда девалась эта девчонка.

Хэйг заметил нас и поднялся, суставы его затрещали, словно старые ржавые шарниры. Слегка ссутулившись, он направился в нашу сторону. С мастерка у него капал раствор, который чуть не попал Радану на брюки.

— Мистер Николс! — воскликнул Хэйг.

— Думаю, нам лучше отсюда уйти, — сказал Радан, отскакивая от цементных брызг.

Но Хэйг не отступал. Радан глубоко вздохнул.

— Ну, как площадка, мистер Николс? Нравится? Здорово я ее обновил, верно? — глаза Хэйга радостно блестели, он взмахнул мастерком и хороший комок раствора шлепнулся прямо на костюм Радану. Тот вымученно улыбнулся и принялся нервно счищать цемент краем шляпы. — Ой, извините ради Бога, — воскликнул Хэйг, глядя на испачканный костюм. — Но, сами понимаете, нельзя заниматься таким делом и оставаться чистым.

В довершение ко всему Хэйг снова неловко поднял мастерок и крупная капля раствора упала точно на ботинок Радана.

— Когда площадка застынет, можно будет сыграть, — тараторил Хэйг. — Надеюсь, вы сыграете со мной партию, мистер Николс? Приходите вместе с женой, мы отлично проведем время. Полагаю, Донны тоже не откажутся. — Хэйг взял меня за руку и, посмотрел на Радана: — А это что, новый постоялец, мистер Николс?

Я отрицательно покачал головой, а Радан ответил:

— К счастью, нет, — и достав носовой платок, занялся ботинком.

Потом мы обошли мотель сзади. Радан внимательно осмотрел все вокруг: коттеджи, стену мотеля, скамейки, отделявшие спортивную площадку от лужайки. После чего сказал:

— Не за этим я сюда приехал.

— Зачем же? — хмуро спросил я.

Он посмотрел мне в глаза.

— Вы повредили палец при аварии, мистер Николс?

— Какой еще аварии?

— Так дело не пойдет, мистер Николс, — с досадой проговорил Радан. — Не прикидывайтесь идиотом. Не делайте вид, будто витаете в облаках. В общем так: или вы все мне расскажете, или придется заняться вами всерьез. Так что выбирайте, — голос его звучал размеренно и твердо.

— Вы чтото неясно выражаетесь, — заметил я.

— Поймите, нравится вам это или нет, но вы по уши увязли в дерьме, мистер Николс. Все гораздо серьезнее, чем вам кажется. Боюсь, вы просто еще не задумывались, что вам грозит.

— Не понимаю, о чем вы, — упорствовал я.

— Не прикидывайтесь дурачком, вам это не идет. Не хотелось бы прибегать к силе. А если вы будете упорствовать, боюсь этого не избежать. Так что...

— Вы что, угрожаете мне?! — взъерепенился я.

— Мистер Николс, прекратите ради Бога этот спектакль! Попробуйте сосредоточиться. Вы же не хотите, чтоб ваш мотель превратился в кучу пепла? Как вам это понравится?

Это, было сказано очень любезным тоном. И вообще, Радан все время говорил так, словно о чемто просил меня. Со стороны могло показаться, что мы обсуждаем какуюто торговую сделку. Радана легко было принять за преуспевающего жизнерадостного бизнесмена. Но приглядевшись повнимательнее, можно было увидеть в его лице чтото порочное и злое.

— Мы не можем позволить, чтобы так продолжалось и дальше, мистер Николс, — сказал Радан.

Было слышно, как Хэйг разравнивает дорожку мастерком.

— Ладно, — сказал наконец Радан. — Полагаю, у вас могли возникнуть некоторые вопросы, не так ли?

Я промолчал.

— Отлично, — произнес он. — Я давал вам шанс, и не один. А мне советовали потратить на разговор не более десяти минут. Их за глаза хватило бы... Говорите, где Вивьен Райс?

— Никогда не слышал этого имени. — Во мне постепенно нарастала ярость.

«Надо заморочить ему голову, а то он поймает меня на слове», — подумал я и стал тянуть время.

— Вы видели мистера Ноэля Тиса? — спросил он.

— Кто это?

Радан нахлобучил шляпу и пристально посмотрел мне прямо в глаза.

— Вы получите по заслугам, Николс, — процедил он, резко повернулся и пошел прочь.

Я глядел ему в спину. Когда Радан поравнялся с Хэйгом, стоя на коленях разравнивавшим площадку, то любезно улыбнулся ему. Но вдруг неожиданно пихнул старика ногой в голову и резко толкнул его на носилки с раствором. Хэйг потерял равновесие и угодил руками в жидкое месиво.

— Эй вы! Послушайте! — заорал я и побежал к упавшему.

Радан на секунду остановился, мельком глянул на мотель, сел в свой чудовищный «кадиллак» и, сделав эффектный вираж, вылетел на шоссе, а затем на полной скорости скрылся за поворотом.

Я подбежал к Хэйгу.

— Вы даже не представляете, как мне неприятно, — задыхаясь, проговорил я.

— О, не волнуйтесь, пожалуйста, мистер Николс. Я сразу понял, что он — человек раздражительный — еще когда капля раствора упала на его башмак. Я ничуть не обиделся. В этой жизни всякое бывает, — философски заметил Хэйг. — Лучше взгляните — правда, площадка теперь как новенькая? Кстати, у вас есть белая краска? Надо написать буквы, чтобы все было по правилам.

— В гараже должно быть немного, — ответил я.

Почувствовав прилив радости от того, что все обошлось, я вернулся в кабинет. По дороге я обдумывал, как бы поскорее увидеть Вивьен. Этот Радан — просто чудовище...

— Рой! — услышал я.

— Что?

— Чего он хотел?

— Кто? А, этот человек... Странный субъект. Сказал... что собирается открыть мотель. Приехал из Тампы, и теперь катается повсюду, осматривая мотели, набирается опыта. Наш ему понравился. Он задавал мне кучу вопросов, еле от него избавился...

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Красный шарф - Джил Брюер.

Оставить комментарий