Джейк, с отверткой в одной руке, другой рукой держался за перекладину и не сводил глаз с приближающихся девушек. Заметно было, что он ошеломлен.
И он говорит, у Бадди дурацкий вид в ее присутствии, ехидно подумала Кэсси. Вот так всегда. Женщины, подобные Сабрине, привлекают Джейков, а мне везет только на чудаков вроде Бадди.
Джейк помахал отверткой вместо приветствия и продолжил прикреплять какую-то скобу над дверью.
— Вы мне принесли еду, Кэсси?
— Вы же не просили.
— Голубушка, у вас напрочь отсутствует интуиция. Утром вы не заметили выбритого подбородка и новой рубашки нашего слесаря, теперь не видите моего голодного взгляда...
— Да, вы выглядели и утром абсолютно обессиленным и очень изможденным, я думала, вам и отвертки не поднять... — съязвила Кэсси. — Что вы там делаете?
— Устанавливаю камеру слежения.
— Зачем?
— Чтобы вы чувствовали себя в безопасности.
— Вот как. То есть я смогу спокойно сидеть в гостиной и наблюдать за тем, как кто-то выламывает остатки входной двери?
— Или, вернувшись и обнаружив погром в доме, можете посмотреть, кто здесь набедокурил: воры, сильный ветер или ваш любимый лягушонок забегал позвонить.
— Напрасно тратите силы и время. Даже если новую дверь найдут не завтра, стоит ли...
— Камера останется Роджеру и Пэгги, чтобы в следующий раз, когда кто-то стащит их запасной ключ из-под горшка, они могли узнать, кто это был.
Кэсси решила не доказывать, что взяла его с разрешения хозяйки, иначе Джейк напомнит, что у него до сих пор нет ключа.
— Надеюсь, вы заранее согласовали свои действия с Бадди?
Во время этого разговора Сабрина молча переводила взгляд то на подругу, то на странного человека на лестнице.
— Кто такой Бадди? — наконец не выдержала она.
— Слесарь-водопроводчик, — объяснила Кэсси. Сабрина шагнула вперед и улыбнулась Джейку, при этом она задела ножку лестницы, и та опасно качнулась.
— Простите. Я сегодня что-то крайне неуклюжа. Значит, вы...
— Не Бадди, — холодно отрезал молодой человек. От удивления Кэсси приподняла брови.
— Боже. Вы, наверное, очень голодны, если кидаетесь на людей. Если хотите, сделаю вам бутерброд с кетчупом и маслинами. — Не дожидаясь ответа, она обогнула лестницу и вошла в дом. Пледа на двери уже не было.
В глубокой задумчивости Сабрина последовала за ней.
— Я тебя предупреждала. Правда, сама тоже несколько удивлена его грубостью.
— Да ведь я его чуть с лестницы не столкнула, — напомнила Сабрина, просмотрев брошюры на столе и сунув пачку в свою сумку. — Все же поговорим с тобой о нашем клиенте?
— Ты серьезно? Я думала, это только повод поехать со мной, чтобы посмотреть на Джейка.
— Значит, его зовут Джейк. Хорошее имя. Ты его с таким волнением произносишь.
— Так что случилось с клиентом?
Неожиданно посерьезнев, Сабрина присела на стул.
— Это Бен Оркатт. Ты ведь тоже с ним работала?
— Да, — поежилась Кэсси. — Если он хочет, чтобы почистили его холодильник, пусть позвонит в службу утилизации ядовитых отходов.
— Неужели все было так плохо? Нет, на этот раз он просит разобрать счета. Но когда я пришла, Бен спросил, не пришью ли я пуговицы к рубашке. Да не смотри ты так. Пришила я ему пуговицы.
— Неужели? И сколько раз укололась при этом иголкой?
— Три.
— Всего? Или пришивая каждую пуговицу?
— Я сюда приехала не твои колкости выслушивать. Я хотела обсудить поведение Бена, пока я у него была. Он... вел себя странно при тебе?
— Мистер Оркатт ведет себя странно с момента своего рождения, которое имело место как минимум лет восемьдесят назад.
— Ты преувеличиваешь. Ему не больше шестидесяти пяти. И, я вообще о другом. Нет, он не делал поползновений приударить за мной. Хотя с этим мне было бы легче справиться. Нет, Бен был чересчур дружелюбен, так, что я подумала...
— Что он все же имеет на тебя виды?
— Точно. С тобой он позволял себе что-нибудь подобное?
— Знаешь, мужчины не западают на рыжеволосых коротышек так, как на женщин, подобных тебе. Хотя... если подумать... пожалуй, да, ты права. «Чересчур дружелюбен» — верное описание его поведения.
— Как же теперь быть? Не можем же мы допустить, чтобы наш клиент прижал меня где-нибудь в кладовой. — Сабрина покосилась на подругу. — Впрочем, если бы на месте Бена оказался Джейк, а, на моем — ты, думаю, ты была бы не против...
— Джейк не входит в число наших клиентов.
— Да, это упрощает ситуацию.
Кэсси сделала вид, что не заметила последнего замечания.
— А, с Пейдж ты об этом говорила?
— Смеешься, что ли? Пейдж и так считает, что во всем западном полушарии не найдется порядочного представителя сильного пола без пакостных мыслишек. Будь ее воля, она бы повесила над входом нашей фирмы табличку «Мужчинам вход воспрещен». И тогда наши дела пошли бы еще хуже. — Сабрина поднялась. — Я не требую непременно давать мне совет, Кэсси. Было просто необходимо поделиться этим с кем-то, поскольку уже начало казаться, что это навязчивая фантазия.
Кэсси проводила подругу до машины, сдержав улыбку, когда та осторожно обошла лестницу, все еще стоящую на крыльце.
Сев в машину, Сабрина достала солнцезащитные очки и вдруг задумалась.
— Между прочим, — очнулась она. — Чуть не забыла. А что это за история с лягушонком?
ГЛАВА ПЯТАЯ
Увидев, возвращавшуюся Кэсси, Джейк свесился с лестницы.
— Не подадите мне камеру из той коробки?
Девушка протянула ему камеру и задержалась на пороге понаблюдать за тем, как он работает. А плечо все еще тревожит его.
— Если когда-нибудь в безумном порыве я все же решу купить дом, — вдруг сказал молодой человек, — то воспользуюсь вашей услугой.
— Мой совет, заключался в противоположном, а именно: не покупать дом.
— Неверно выразился. Хотел сказать, что мне потребуется помощь вашей фирмы. Я найму жену на полный рабочий день, чтобы она взяла на себя все бытовые заботы. И тогда мне не придется делать подобные вещи. — Джейк ткнул пальцем в камеру.
— И клеить обои?
Молодой человек недоверчиво покосился на Кэсси.
— Я что-то не пойму. Какие обои?
— Те, которыми оклеен холл. Когда вы так лихо выломали дверь, то ее обломки порвали кое-где обои. Я заметила только сегодня утром. Но, бьюсь об заклад, Пэгги увидит это сразу, как только переступит порог.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});