Читать интересную книгу За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4) - Майкл Муркок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Граф Саксиф повернул голову и отыскал взглядом Эльрика.

- Я должен благодарить тебя, - сказал он. - Ты призвал того, кто принесет мне мир, хотя я и боялся встречи.

- Наверное, поэтому твои чары и оказались слабы, - сказал Эльрик. - Просто тебе хотелось, чтобы Каролак пришел и освободил тебя от твоей вины.

- Может, и так. Кое в чем ты мудрее меня, принц Эльрик.

- А как быть с Пылающими Воротами? - забеспокоился Смиорган. - Ты сможешь открыть их, граф Саксиф? Тебе еще хватит сил?

- Думаю, да, - из складок запятнанного кровью одеяния чародей извлек огромный кристалл, похожий на рубин. - Вот, возьми. Он проведет через Ворота. Только я должен предостеречь вас... - Саксиф Д'Аан закашлялся. - Корабль, прошептал он, с трудом отдышавшись, - корабль, как и мое тело.., держался волшебством, поэтому... - его голова поникла. С огромным усилием он приподнял ее и перевел взгляд на девушку, которая все еще держала поводья белого коня. Прощай, Гратейша, принцесса из Фуйэм-Омейо, я любил тебя.

Он больше не отводил взгляда, но глаза его были уже мертвы. Каролак обернулся и тоже посмотрел на девушку.

- Как ты называешь себя теперь, Гратейша?

- Меня называют Васслис, - звонко, незнакомым голосом ответила она и улыбнулась. - Вот так они называют меня теперь, принц Каролак.

- Ты знаешь, кто я?

- Теперь я знаю тебя.

- Ты пойдешь со мной, Гратейша? Станешь ли ты моей женой в новых землях, которые я открыл за рубежами этого мира?

- Пойду, - просто сказала она. Он подсадил ее на спину белого коня и сам легко вскочил в седло. Потом склонился к Эльрику:

- Я хочу еще раз поблагодарить тебя, друг чародей, хотя, признаюсь, я никогда не рассчитывал на помощь мелнибонэйца, да еще королевской крови.

- В Мелнибонэ говорили, что у меня не самая чистая кровь, - с улыбкой отозвался Эльрик.

- Может быть, злые языки имели в виду способность к милосердию?

- Возможно.

Принц Каролак прощально поднял руку.

- Надеюсь, ты найдешь свой мир, принц Эльрик, так же, как я нашел свой.

- Боюсь, как бы мой мир не оказался похожим на тот, который обрел граф Саксиф, - вздохнул Эльрик. - Однако спасибо на добром слове, принц Каролак.

Каролак со смехом заставил коня броситься через фальшборт и исчез. Над палубой повисла тишина. Уцелевшие пираты неуверенно переглядывались. Эльрик обратился к ним:

- Смотрите, вот ключ от Пылающих Ворот, и только я знаю, как им пользоваться. Помогите мне справиться с кораблем и получите свободу от этого мира.

- Командуй" капитан, - сказал старый беззубый пират и ухмыльнулся. Лучшего предложения мы не слышали уже лет сто.

Глава 7

Первым Пылающие Ворота увидел Смиорган Лысый. Сжимая в руке огромный красный камень, он показывал вперед:

- Вон там, Эльрик. Саксиф Д'Аан не подвел нас. Еще недавно спокойную морскую поверхность избороздили тяжелые беспорядочные волны. Большой парус все еще лежал на палубе. Корабль шел под веслами. Команда работала слаженно. Возможность спастись из Мира Синего Солнца заставляла их не щадить себя, и огромные малиновые столбы медленно приближались.

Столбы вздымались из серой воды, бросая на ревущие волны странный отсвет. Они казались призрачными и в то же время незыблемыми. Море вокруг них словно сходило с ума, невиданная толчея волн вызывала оторопь.

- Остается надеяться, что проход шире, чем кажется, - сказал Эльрик. - В такую щель нелегко попасть и по спокойной воде, не то что в этом безумии стихий.

- Пойду-ка я встану за штурвал, - граф Смиорган протянул Эльрику камень, поднялся и отстранил испуганного рулевого.

Эльрику оставалось только смотреть, как Смиорган разворачивает огромное судно навстречу волнам. Граф был опытным рулевым и старался держать корабль на гребнях волн, но время от времени палуба уходила из-под ног так стремительно, что у Эльрика захватывало дух. Вокруг громоздились водяные горы, одна из них обрушилась на палубу. Эльрик мгновенно вымок. Здравый смысл подсказывал, что лучше бы спуститься вниз, но вместо этого принц, вцепившись в поручень, продолжал смотреть, как Смиорган ловко и уверенно направляет корабль прямо в Пылающие Ворота.

А потом Палубу залило красным светом, и Эльрик почти ослеп. Потоки воды хлынули отовсюду. Послышался жуткий скребущий звук, затем треск ломающихся весел. Корабль задрожал и попытался развернуться Поперек прохода, но Смиорган удержал его, и внезапно свет неуловимо изменился, хотя море ревело, как и раньше. Эльрик каким-то шестым чувством понял, что высоко за тяжелыми облаками снова сияет желтое солнце.

Отчаянный скрип и треск обшивки перекрыл все остальные звуки. Запах могилы, который Эльрик почувствовал еще в каюте, резко усилился, стал почти невыносимым.

Смиорган бросил штурвал и сбежал по трапу.

- Эльрик, корабль разваливается! - крикнул он и тут же вцепился в ближайший канат. Огромная стена воды накрыла судно и сорвала часть обшивки с палубы. - Проклятое корыто расползается на части!

- Саксиф Д'Аан предупреждал нас! - крикнул Эльрик ему в ответ. Волшебство поддерживало не только его жизнь, но и прочность корабля. А ведь судно одряхлело еще до того, как Саксиф переправил его в моря Синего Мира. Теперь мы дома, чары больше не действуют. Смотри сам, - он отковырнул кусок поручня и размял гниющую древесину в пальцах.

- Надо бы посмотреть, не осталось ли хоть чего-нибудь поновее.

В этот момент на палубу рухнула рея и подкатилась к ногам Эльрика. Альбинос тут же попробовал ее ножом на прочность.

- Эта, кажется, подойдет. Бери пояс - или что там у тебя есть - и привязывайся.

Ветер свистел в щелях расползающейся обшивки. Волны с каждым ударом проламывали все новые дыры в бортах.

Команду охватила паника. Матросы попытались спустить на воду шлюпки, но те успели рассыпаться в прах, пока пираты разворачивали шлюп-балки. Кое-кто лег ничком, на палубу и молился всем богам, которых мог вспомнить.

Эльрик привязал себя к длинному обломку реи. Смиорган последовал его примеру. Следующая волна накрыла корабль целиком, сорвала остатки фальшборта и унесла почти всех, кто был на палубе.

Эльрик набрал побольше воздуха и крепко сжал губы, чтобы не наглотаться воды. По краю сознания скользнула ироничная мысль. Похоже, после всех передряг умереть ему предстояло самой прозаической смертью - он просто утонет в море. Вскоре чувства оставили его, и он отдался на волю бурлящих морских хлябей.

...Очнулся Эльрик от прикосновения чьих-то рук. Он попытался оттолкнуть их, но сил для этого не хватило. Рядом кто-то добродушно рассмеялся.

Ни грохота воды, ни воя ветра не было и в помине. Эльрик чувствовал легкую качку и слышал, как волны мягко оглаживают борта. Без сомнения, он находился на каком-то корабле. Эльрик открыл глаза и тут же зажмурился - в иллюминатор било теплое желтое солнце. Над ним склонился краснощекий моряк-вилмирианин.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4) - Майкл Муркок.
Книги, аналогичгные За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4) - Майкл Муркок

Оставить комментарий