Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошла минута в молчании. «Они ушли», — прошептала Катерина. Учитель Духа передал нам сегодня еще одно послание, сильное и ясное. Мы не должны убивать, несмотря ни на какие обстоятельства. Только Бог может наказывать.
Катерина была утомлена. Я решил отложить наш поиск ее связи с отцом в прошлых жизнях и, вывел ее из транса. Она ничего не помнила, кроме своей жизни в качестве Кристиана и своего детства. Она устала, но была спокойна и расслаблена, как если бы огромная тяжесть свалилась с ее плеч. Мои глаза встретились с глазами Кэрол. Мы тоже утомились. Мы дрожали и трепетали от волнения, следя за каждым ее словом. Мы получили невероятный опыт.
ГЛАВА 6
Теперь я назначал Катерине еженедельные сеансы на конец дня, потому что они длились по нескольку часов. Она все еще пребывала в умиротворенном настроении, когда пришла на следующей неделе. Она поговорила по телефону со своим отцом. Не вдаваясь в детали, она, так или иначе, по-своему простила его. Я никогда прежде не видел ее столь безмятежной. Я поражался скорости ее прогресса. У пациентов с подобными хроническими, глубоко укоренившимися беспокойствами и страхами редко наблюдались такие резкие улучшения. Но Катерина, конечно, не была обычной пациенткой, и направление развития, которое приняла ее терапия, было определенно уникальным.
«Я вижу фарфоровую куклу, сидящую на каминной полке, — она быстро погрузилась в глубокий транс. — По обе стороны от камина — книги. Это комната в каком-то доме. Рядом с куклой — свечи. И картина… лицо, лицо мужчины. Это он…», — она стала внимательно осматривать комнату. Я спросил ее, что она видит.
«Какое-то покрытие на полу. Оно ворсистое, словно… шкура животного, да… покрытие из какой-то шкуры животного. Направо — две стеклянные двери… ведущие на веранду. Там четыре ступеньки — колонны перед домом и четыре ступеньки вниз. Они ведут к тропинке. Вокруг большие деревья… и лошади. Лошади взнузданы… и привязаны к стойкам перед домом.
«Вы знаете, где это?» — спросил я. Катерина глубоко вздохнула.
«Я не вижу названия, — прошептала она, — но год, год должен быть здесь. Это восемнадцатый век, но я не… Там есть деревья и желтые цветы, очень милые желтые цветы». Эти цветы отвлекли ее. «Они замечательно пахнут; они сладко пахнут, эти цветы… странные цветы, большие цветы… желтые цветы с черными сердцевинками», — она остановилась и замолчала, пребывая среди цветов. Мне это напомнило поле подсолнухов на юге Франции. Я спросил ее о климате.
«Очень умеренный, но не ветрено. Здесь не жарко и не холодно». Нам никак не удавалось установить это место. Я вернул ее назад в дом, подальше от чарующих желтых цветов, и спросил, чей портрет висит над каминной полкой.
«Я не могу… я продолжаю слышать «Аарон»… его зовут Аарон». Я спросил, не он ли хозяин дома. «Нет, владелец — его сын. А я здесь работаю». И снова она вела жизнь служанки. Ни разу она даже отдаленно не приблизилась к статусу, скажем, Клеопатры или Наполеона. Скептики, сомневающиеся в реальности реинкарнации, в том числе и я со всей своей научной подготовкой — до последних двух месяцев, — часто указывают на непомерно высокий процент воплощений в качестве знаменитых людей. Теперь я оказался в необычной ситуации, когда реинкарнация была научно подтверждена в моем кабинете, в отделении психиатрии. И вскрылось гораздо больше, чем просто реинкарнация.
«Моя нога очень… — продолжила Катерина, — очень тяжелая. Она болит. Такое ощущение, будто ее вообще нет… Моя нога повреждена. Лошадь лягнула меня». Я велел ей взглянуть на себя.
«У меня каштановые волосы, вьющиеся каштановые волосы. На голове что-то вроде чепчика, белый чепчик… голубое платье с передником… фартуком. Я молода, но уже не ребенок. Однако нога болит. Это произошло только что. Ужасно больно». Она явно испытывала сильную боль. «Подкова… подкова. Она лягнула меня своей подковой. Очень, очень норовистая лошадь, — ее голос стал тише, так как боль, в конце концов, утихла. — Я чувствую запах сена, корма на конюшне. Здесь работают еще другие люди». Я спросил о ее обязанностях.
«Я отвечаю за обслуживание… служение в большом доме. Я также иногда должна доить коров». Я хотел побольше узнать о владельцах дома.
«Жена довольно полная, очень некрасивая женщина. Там есть еще две дочери… Я их не знаю», — добавила Катерина, предвидя мой следующий вопрос, не присутствуют ли они в ее нынешней жизни. Я спросил о ее собственной семье в восемнадцатом веке.
«Я не знаю; я не вижу их. Я никого не вижу рядом». Я спросил, живет ли она там. «Я живу здесь, да, но не в главном здании. В очень маленьком домике… Дом предназначен для нас. Там есть куры. Мы собираем яйца. Это коричневые яйца. Мой дом очень маленький… и белый… одна комната. Я вижу мужчину. Я живу с ним. У него курчавые волосы и голубые глаза». Я спросил, женаты ли они.
«Нет, не в их понимании брака». Она там родилась? «Нет, меня привели в поместье, когда я была очень молода. Моя семья была очень бедной». Ее приятель не был ей знаком. Я направил ее вперед во времени, к следующему важному событию в этой жизни.
«Я вижу что-то белое… с множеством лент. Должно быть, это шляпа. Что-то вроде дамской шляпки с перьями и белыми лентами».
«Кто в этой шляпе? Это…» Катерина перебила меня: «Разумеется, хозяйка дома». Я почувствовал себя неловко. «Это свадьба одной из дочерей. Все поместье участвует в празднестве». Я спросил, было ли напечатано в газетах об этой свадьбе. Если да, то я бы хотел, чтобы она взглянула на дату.
«Нет, я не думаю, что у них здесь есть газеты. Я не вижу ничего такого». Обнаружить документальные подтверждения этой жизни оказалось делом трудным. «Видите ли