Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Количество тел не сходится, – заметил Кондор.
– Смотря как считать, – возразила Фэй.
– Наверняка следующим поездом прибыла целая команда, которая успела хоть немного прибраться.
– Это хлопотно и стоит недешево.
– Цена на наши головы растет, – подытожил Кондор.
Фэй включила портативный компьютер Мерль. В электронной версии «Нью-Йорк таймс» она не нашла ничего о перестрелке в метро. Потом просмотрела содержание других онлайн-изданий и изучила сайты местных телеканалов и радиостанций. Многие из них давали практически тот же самый материал, который опубликовала «Вашингтон пост», без каких-либо новых деталей. На нескольких сайтах она нашли сделанные на камеры мобильных телефонов фотографии машин «Скорой помощи» и полицейских патрульных автомобилей с работающими мигалками, припаркованных около входа на станцию.
В социальных сетях она обнаружила несколько постов, в которых рассказывалось о двух вандалах, ворвавшихся в ресторан на велосипедах и перебивших большое количество посуды. Один из постов содержал одиннадцатисекундное видео. На нем были отчетливо слышны звон и лязг бьющихся тарелок и невнятные возбужденные выкрики, а также видна спина мужчины в бордовой куртке, мчащегося на велосипеде по ресторанному залу мимо изумленных посетителей. Кто-то из участников возникшей по поводу происшествия дискуссии связывал этот случай с увеличением количества граффити на стенах прилегающих к ресторану кварталов. Другой делал вывод, что «в Америке произошли серьезные социальные изменения» – на том основании, что один из вандалов был белым, а следовательно, данный хулиганский поступок не имел четко выраженного расового подтекста. Дальше дискуссия сменила направление и завертелась вокруг чьего-то утверждения о том, что поблизости от ресторанов ускоренными темпами плодятся крысы.
– Значит, никто не знает, что происходит, – сказала Мерль.
– Включая нас, – заметил Кондор. – Думаю, дальше последует что-то вроде информационной бури. Множество версий – и все якобы основанные на фактах, но на самом деле ложные.
– И что же нам теперь делать? – поинтересовалась Мерль.
Фэй посмотрела на нее, потом перевела взгляд на Кондора.
Кондор, в свою очередь, взглянул на Фэй, потом на Мерль, затем снова на Фэй. И пожал плечами.
– Нет, – сказала Мерль.
Глава 23
«Излишняя хитрость… приводит к тому, что начинают происходить странные вещи».
Дао дэ цзин. Книга Пути и Достоинства– Я не позволю вам двоим решать, что будет дальше, без моего участия, – заявила Мерль.
Правильно, мысленно похвалил ее Кондор. Смело, четко и ясно. И тут же сказал себе, что будет лучше, если он будет скрывать, что гордится ею.
– Нам не хотелось бы напоминать вам, что вы в этом разговоре слова не имеете, – жестко сказала Фэй.
– Мы с вами в одной лодке, – возразила Мерль. – Да, конечно, я ваша пленница или, если хотите, заложница – но и нечто большее.
– Что вы имеете в виду? – не поняла Фэй.
– Боюсь, у того, что я имею в виду, нет названия. Я – женщина, которую вы захватили, и я хочу, чтобы ваши проблемы разрешились. Я готова делать то, что для этого необходимо. Но я ведь нужна вам как человек, который облегчит поиски решения, а не как еще одна проблема.
– Эту еще одну проблему легко может решить одна пуля.
Кондор напрягся.
– То же самое можно сказать и о вас обоих, – заметила Мерль и поставила опустевшую чашку на стеклянный столик. – Я не знаю, кто ваши противники и что они от вас хотят… кроме того, что они хотят вас убить. Но ясно одно: то, что случится с вами, случится и со мной. – На губах хозяйки квартиры появилась улыбка. – Вы ведь прекрасно понимаете, что я – ваш единственный союзник.
– Союзник – слишком сильное слово для данного случая, – с неприязнью в голосе сказала Фэй.
– Так или иначе, – продолжила Мерль, – вы должны придумать способ добиться того, чтобы все мы оказались в безопасности. А для меня вы должны изобрести что-то вроде локальной программы защиты свидетелей.
Фэй и Кондор рассмеялись.
– Я уже был под защитой такой программы, – сказал Кондор. – И в итоге оказался здесь.
– Значит, придумайте что-нибудь получше. Мы не можем ждать их следующего хода. Особенно если ваши противники действительно так могущественны, как вы говорите.
– Ты явно к чему-то ведешь, – сказал Кондор.
– Похоже, у вас есть какой-то план, – согласилась с ним Фэй.
– У каждого из нас есть план, но в нашей ситуации это мало что значит, – сказала Мерль. – Я, то есть мы… должны найти способ остаться в живых. Было бы неплохо, если бы нам удалось убедить кого-нибудь из представителей власти вам помочь. У меня есть знакомый сенатор, который мне кое-что должен. Я могу напомнить ему об этом. Думаю, он согласится выполнить мою просьбу – либо из чувства вины, либо из боязни, что, если он откажет, я могу ему серьезно навредить. Так или иначе, я могу обратиться к нему только один раз. У него большие возможности. Так что думайте.
– И ты пойдешь на это? – спросил Кондор.
– У меня нет выбора.
– Сенаторы умеют нажимать на кнопки, но это не те люди, которые спасают кому-то жизнь.
– Но он может позвонить кому-нибудь, потребовать…
– Важно, чтобы он позвонил не кому-нибудь, а именно тому, кому нужно, – возразила Фэй. – Тот, к кому он обратится, должен будет не только решить, что нужно делать, но и дать ответ на вопрос, на что власти пойдут, а на что нет. Даже если ваш сенатор готов действовать по щелчку ваших пальцев, это вовсе не означает, что ему удастся убедить других в необходимости нам помогать. К тому же вся его власть – в кабинетах и коридорах, но не на улицах. Но все же имейте его в виду на тот случай, если нас возьмут в кольцо.
– Какое кольцо?
– Если на нас все же выйдут и попытаются с нами разделаться, было бы неплохо, если бы ваш сенатор смог направить нам на помощь каких-нибудь хороших или хотя бы нейтральных парней, которые вывели бы нас из-под удара. Чтобы мы могли продолжить действовать и выяснить наконец, что же на самом деле происходит.
– У вас есть какой-то другой, более перспективный способ решить эту задачу, чем тот, который предлагаю я? – осведомилась Мерль, глядя на Фэй.
Кондор тоже посмотрел на свою молодую напарницу с «глоком» в кобуре на боку.
И увидел на ее лице выражение, которое могло означать только одно: ДА.
Глава 24
«Колесо крутится и крутится…»
Уолтер Бекер и Дональд Фейгин. «Сделай это снова» (группа «Стили Дэн»)Фэй скорчилась на заднем сиденье машины, припаркованной в квартале от дома, в котором находилась квартира Мерль. В лицо ей дул прохладный ветер через дыру, оставшуюся на месте бокового стекла передней двери со стороны тротуара, которое она, стараясь действовать как можно тише, разбила через семнадцать минут после того, как они отправили Мерль с миссией.
Мерль уехала одна на своей машине, без какого-либо контроля с их с Кондором стороны.
Было 11:23. Мерль отсутствовала уже два часа сорок три минуты. Для жителей Вашингтона, федеральный округ Колумбия, это был обычный апрельский день: бездонное синее небо, запах распускающейся весенней листвы. После того как многие жители близлежащих кварталов разъехались на работу, у тротуаров появились свободные места для парковки. Фэй не случайно выбрала машину с запыленным, покрытым зеленоватым слоем пыльцы лобовым стеклом и ворохом сухих листьев, скопившихся под днищем. Автомобиль явно принадлежал кому-то, кто предпочитал ездить на работу на метро.
«До того, как мы начнем действовать, у Мерль осталось семнадцать минут», – подумала Фэй.
Провожая Мерль, они оставили у себя ее сотовый телефон.
– А если что-то пойдет не так? – спросила она.
– Все уже пошло не так, – ответил Кондор. – Ты должна попытаться вернуть все на круги своя.
– Нет, – возразила Мерль, – моя цель состоит в том…
– Мы знаем, в чем состоит ваша цель, – перебила ее Фэй. – Придерживайтесь плана.
– Нужно, чтобы все пошло именно так, как мы рассчитываем, – намного мягче сказал Кондор.
Мерль посмотрела на обоих, потом сфокусировала взгляд на Кондоре и ответила:
– Сделаю для этого все возможное.
Они вручили ей тысячу долларов наличными.
На прощание Мерль крепко обняла Кондора. Фэй ожидала этого. И очень удивилась, когда затем хозяйка квартиры обвила руками и ее тоже и держала в объятиях до тех пор, пока она не похлопала Мерль по спине.
– До встречи, – сказала Мерль.
Затем она шагнула через порог, и дверь за ней закрылась с негромким щелчком.
Выждав несколько секунд, Фэй положила в свой рюкзак переносной компьютер Мерль и ее сотовый телефон, а также элементы питания от стационарных телефонов. Без них телефоны могли принимать сообщения на автоответчик, но с них никто никуда не мог позвонить.
- Мир приключений 1959. Сборник фантастических и приключенческих повестей и рассказов - Г. Матвеев - Боевик
- Группа первая, резус положительный - Александр Звягинцев - Боевик
- Саван на понедельник - Дон Пендлтон - Боевик
- Ген деструктивного пведения - Владимир Паутов - Боевик
- Ловушка для каравана - Александр Федорович Скрипель - Боевик