Читать интересную книгу Левантевски, шприц! - Радомира Берсень

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 186
об артефактах, о других мирах … и о том, как туда можно переместиться. Магичка она и впрямь так себе, но у нее была информация — раз, артефакт переполненный энергией — два.

— И отчаяние — три, — добавил Фелиссандр, не поднимая головы.

— И это тоже, — кивнул Рифант, — она просто действовала по инструкции. При таких исходных даже весьма посредственные маги хоть что-то да могут, просто делай что написано — и все.

— У нее не очень получалось, — снова включилась Лиза, — там, в моем мире, эта магия начала быстро … таять, что ли? Та тень, которую вызвала Альзиенна, едва не погибла. Потому она и рванула на улицу. Я-то думала — найти кого-то, кто поможет этой тени, а потом только догадалась — нет, найти кого-нибудь, с кем получится как можно скорее обменяться сущностями. Ну и впихнуть подменыша обратно, пока тень не скончалась. А тут я иду с работы. Вот мы и нашли друг друга.

— С этим все выяснили, — кивнул Орвин, — а как насчет теневиков в замке? А ледяные демоны, что чуть не угробили мою семью?

— О! — Рифант вдруг приподнялся и принялся развязывать странного вида кушак, обмотанный поперек талии. — Кстати, о ледяных демонах. Мы тут выяснили, что у Сандира откуда-то образовался перстень из ледяного ада…

— От мага, — резко отозвался Орвин, — был такой у нашего старшего придворного мага. Он питал слабость ко всякого рода редким артефактам и даже создал нечто вроде музея.

— Хорошо, на еще одну тайну стало меньше, — с этими словами Рифант окончательно размотал тряпку и, придерживая что-то внутри нее, протянул Лизе, — вот. Ты его потеряла на той стоянке. Тот артефакт. Ну ты поняла.

— Кольцо? — Полюбопытствовал Орвин и вытянул шею, пытаясь разглядеть его. — То самое?

— Н-ну … не совсем, — смущенно проговорил Рифант и настойчиво пихнул бесформенный сверток Лизе в руки, — держи, держи.

— Зачем оно мне? — Безучастно спросила Лиза, но сверток взяла. Немного подумала и тоже принялась наматывать тряпку на себя.

— А показать? — Огорченно попросил кто-то.

— Как бы так вам все это объяснить, — неожиданно замялся Рифант, — дело в том, что наша милая Лиззи несколько небрежно обошлась с этим адским кольцом.

— Сломала? — С недоверием спросил Орвин, удивленно косясь на хрупкую девушку.

— Не совсем…

— Да говори ж ты уже, бездна тебя задери! — Не выдержал Фелиссандр. — Лиззи сунула в один карман два редких по силе артефакта. Ну тут еще и мы с Рифом как на грех рядом оказались. Словом, они соединились, образовав нечто новое. Этот странный артефакт способен вызывать духов ледяного ада. Да, а самое удивительное — они отчего-то считают Лиззи своей госпожой и вообще относятся к ней с огромным почтением. — Фелиссандр протянул руку и сжал Лизины пальцы.

— Да уж, госпожа так госпожа, скорее хвостик от моржа, — вздохнула Лиза и пригорюнилась, — что творю — сама понятия не имею. Но они оказались довольно полезными, эти демоны.

— Демоны! — Приглушенно охнула Миюра в своем углу, глаза ее расширились и испуганно блестели, переливаясь изумрудным блеском.

— Да, полезными, — рассеянно повторила Лиза, — они по моей просьбе притаранили нам воз еды, потом оттащили меня к принцу, а потом вышел конфуз…

— Ага, Лиззи выронила артефакт, когда эти демоны поволокли ее к милорду Рикканту. А без него они не вызываются. Нам они подчиняться не согласились. Так что пришлось бежать ногами, лететь крылами и спасать этих двоих. Ух и шороху мы там навели! — Рифант довольно ухмыльнулся, вспоминая приключения той ночи.

— Поскорее бы Риккант проснулся, — обеспокоенно проговорил Орвин, оглядываясь на травяной занавес, за которым спал младший принц, — полагаю, он тоже добавит много важного. Я уверен, что Сандир пытался как-то надавить и на него. Но чего он хотел? Мне бы узнать хоть пару его слов, пару его фраз — и стало бы понятно, что этот подлый советник задумал.

Беседу вдруг прервал шум, который донесся снаружи. Кто-то хлопал крыльями, кто-то верещал, что-то с громким треском ломалось, будто сквозь чащу бежало множество зверей.

— Это что там за танцы-дранцы? — Удивленно проговорил Рифант и поднялся, направляясь к выходу, где его чуть не сбил с ног некрупный оборотень в человеческом виде.

— Помогите! Помогите! Они тут! Они нас убью-ут! — С завыванием выкрикивал он. Рифант схватил оборотня за плечи и несколько раз энергично встряхнул, чтобы привести в чувство.

— Кто там вас надумал убивать? Король? — Спросил он. Оборотень отчаянно всхлипнул и шумно вытер нос.

— Да нет же — теневики!

Эта фраза взорвала всех, будто бомба: все присутствующие мгновенно вскочили на ноги и каждый принялся говорить, перекрикивая остальных.

— Так, с меня хватит этих жутких приключений! Пустите меня, я иду домой! — Это возмущался Левантевски.

— Да это же она, та самая девушка! — Восторженно орал Фелиссандр, торжествующе воздев руки. — Она снова нашла меня! Просто чудо, а не теневичка! Надо бы позвать ее сюда, все-таки она нам столько помогала, верно, Риф?

— Слушайте, а что если она шпионит в пользу короля? — Пыталась достучаться до них Лиза, но ее никто не слышал.

— Так! Заткнулись все! — Внушительно рявкнул принц Орвин и повисла тишина. Через мгновение ее нарушил сонный голос:

— Что за крики? Что-то случилось?

Орвин, обомлев, закрыл глаза, затем открыл и медленно повернулся в сторону Рикканта, который стоял в дверях спальни, удерживая завесу. Тот судорожно вздохнул — в горле паренька что-то пискнуло, а на глазах начали медленно наливаться огромные слезы. Он по-простяцки вытерся о локоть и неуверенно произнес:

— Орвин? Ты живой?

Рифант подхватил Лизу за локоть и потянул к выходу, одновременно подпихивая брата плечом. Внезапно опомнившись, Риккант вихрем слетел по лесенке и с разбегу влетел в объятия Орвина. Тот крепко сжал мальчика, который прижимался лицом к его груди и тяжело всхлипывал.

— Я ведь думал … что и ты … как Корсарк и Элдрувио … тоже мертв. А где твоя малышня?

Орвин осторожно отнял брата от себя и заглянул ему в лицо.

— Что? Корсарк и Элдрувио? Как?!

Рифант снова настойчиво потянул остальных к выходу, Фелиссандр наконец понял, чего тот хочет. Кивнув на прощание Орвину, Рифант коротким движением головы указал Левантевски и Миюре на выход:

— Дадим им немного побыть наедине.

Когда они покинули головокружительную высоту и вновь оказались на твердой земле, Рифант с обычной своей энергией принялся наводить порядок, потому что кругом царил переполох.

— Фелис! — Крикнул он брату, когда оборотни и прочие жители Хмурого Леса подуспокоились. — Это ведь твоя знакомица, верно? Пошли, будешь ее усмирять и уговаривать, чтоб она не пугала местных.

— Мы скоро, — извиняющимся голосом попрощался Фелиссандр. Рифант уже деловито

1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 186
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Левантевски, шприц! - Радомира Берсень.
Книги, аналогичгные Левантевски, шприц! - Радомира Берсень

Оставить комментарий