Читать интересную книгу Лягушка-принцесса (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 194

Распрощавшись с невесткой, Силла Тарквина Поста подумала, что для мужа всё же следует подобрать более правдоподобное объяснение.

Однако пожелавший обедать в кругу семьи Ганий Тарквин Потес не проявил никакого интереса к причинам опалы одной из придворных дам супруги, сразу же огорошив её сногсшибательной новостью.

— Вчера вечером какие-то негодяи напали на господина Тарберия Сциния Дуба.

Заметив недоуменный взгляд благоверной, досадливо поморщился, с хрустом разгрызая перепелиные косточки.

— Да вы его знаете. Он всё время сопровождает моего младшего брата.

— Высокий такой, у его отца обширные имения в Кардакии, — вспомнив, кивнула собеседница и лениво поинтересовалась, поначалу не придав большого значения услышанному. — А что случилось?

— Парню зачем-то понадобилось на ночь глядя отправлять в поместье какую-то рабыню, — насмешливо фыркнул наследник престола, знаком приказывая служанке наполнить бокал.

"Вечером… рабыню… за город, — тремя вспышками отпечатались в голове женщины слова мужа, вызвав напрашивавшуюся догадку. — Не самозванку ли он вывозил из Радла? Не к Сцинию ли она пошла, когда отказалась идти с рабом? Но Гермия сказала, что человек был от Вилита? Ну, чего молчишь, говори, что дальше было?!"

Двумя богатырскими глотками осушив вместительную посуду, рассказчик, словно испытывая её терпение, утробно рыгнул, потом небрежно вытер платком мокрые губы.

— Неподалёку от Тренийских ворот на них напали какие-то налётчики. Хвала богам, сам господин Сциний жив. Его только оглушили, разбив голову дубинкой. Двоих рабов, пытавшихся заступиться, ранили, а девку выволокли из носилок и убили.

— О боги! — слушательница невольно отпрянула, лихорадочно размышляя: "Когда это случилось? Если Сциний провожал её к воротам, то до захода солнца. А когда тот человек пришёл за самозванкой? Что там говорила Гермия? Надо было расспросить её как следует, а потом выгнать взашей". — Какой ужас!

И тут же поинтересовалась, стремясь выяснить как можно больше подробностей:

— Господин Сциний приказал посадить рабыню в паланкин?

— Именно так, — усмехаясь, подтвердил супруг. — Говорят, она была от него беременна. Наверное, поэтому её и таскали, как какую-нибудь аристократку.

— Неужели отцу Сциния нужны незаконнорождённые внуки? — презрительно скривилась будущая императрица.

— Вот уж не знаю, — пожал широкими плечами первый принц. — Возможно, мальчишка ей очень увлечён, вот господин Сциний и отправил рабыню в имение, чтобы там без проблем избавиться от плода их постыдной связи? А теперь парень даже похоронить её как следует не сможет.

— Это почему? — насторожилась собеседница.

— Налётчики отрубили ей голову и унесли с собой, — усмехнулся Ганий Тарквин Потес и пристально посмотрел на супругу непривычно настороженным взглядом.

На самом деле именно это и напугало женщину больше всего, от чего её реакция на слова рассказчика получилась более чем натуральной.

— Боги, какой ужас! — вскричала будущая императрица, чувствуя, как кровь отхлынула от лица, а по телу пробежала нервная дрожь. — Да что же это такое?! Средь бела дня рубят головы и не где-нибудь в Рибиларии, а возле городских ворот! Куда смотрела стража!

— Говорят, что всё произошло очень быстро, — явно расслабившись, старший сын Константа Великого взял с блюда ещё одну перепёлку. — Налётчики выскочили из какого-то переулка. Один сразу оглушил Сциния, другие бросились к паланкину, разогнав рабов. Те заорали. Когда стражники у ворот услышали и прибежали на помощь, разбойники скрылись, не взяв ничего, кроме головы девицы.

— А это точно была рабыня Сциниев? — первая принцесса наконец-то решилась задать самый интересующий её вопрос.

— Да, — кивнул муж. — Это подтвердили сначала носильщики, потом управитель дома Сциниев.

Супруг усмехнулся.

— Нет, дорогая, это не самозванка.

— Жаль, — процедила сквозь зубы первая принцесса. — Этой мерзавке давно пора на кол!

— Уверяю, она обязательно там и окажется, — обнадёжил свою благоверную Ганий Тарквин Потес.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Будущая императрица не сомневалась в том, что на Сциния напали те же самые люди, что ворвались в квартиру вдовы учителя Вилита. Тогда самозванка спаслась, выпрыгнув из окна.

Наверное, в этот раз налётчики очень обрадовались, добравшись наконец-то до жертвы, а голову отрубили не иначе затем, чтобы продемонстрировать заказчику, как доказательство выполненной работы.

"Вряд ли он будет доволен, — мысленно фыркнула Силла Тарквина Поста, спускаясь с веранды. — Да и я тоже. Лучше бы они в самом деле прикончили ту мерзавку вместо какой-то тупой рабыни".

Ступив на вымощенную каменными плитами дорожку, супруга наследника престола внезапно подумала: "А почему Сциний захотел отправить её в поместье в тот день, когда за самозванкой явился посланец Вилита?"

Бросив быстрый взгляд за спину, где в почтительном отдалении, тревожно перешёптываясь, следовали придворные дамы, супруга наследного принца криво усмехнулась.

Сциний посадил в паланкин девку не потому, что она была от него беременна. Муж, как всегда, всё понял неправильно. Рабыня изображала беглую преступницу, отвлекая на себя внимание врагов. Если младший сын императора сам это придумал, значит, он не так глуп, как пытается казаться. А это плохо.

После полудня погода начала портиться. Отдельные облака стали сбиваться в лохматые тучи, породив в душе первой принцессы робкую надежду на то, что тяжёлый разговор с братом отложится ещё хотя бы на сутки.

Скоро солнце окончательно скрылось за серой пеленой, лишь иногда проглядывая сквозь редкие разрывы. Она уже собралась вернуться во дворец, когда заметила торопливо шагавшего по дорожке раба, а за ним знакомую фигуру Маммия Септия Онума.

Очевидно, если день не задался с самого утра, то неприятности так быстро не закончатся.

— Здравствуйте, ваше высочество, — поклонился брат, старательно избегая смотреть в глаза собеседнице. — Как вы себя чувствуете? Как здоровье его высочества первого принца?

— Благодарю, сенатор, — с каменным выражением лица кивнула будущая императрица. — Хвала богам, всё благополучно. Только его высочество очень занят, и я вижу его не так часто, как бы мне хотелось.

Сестра решила напомнить собеседнику о том, кто она есть, чтобы тот не слишком задавался и думал, прежде чем будет говорить.

— Вы же знаете, сколько в Империи забот, требующих неустанного внимания, а оказывать содействие в делах управления державой — его долг, как сына и наследника престола.

— Ваш супруг — умудрённый политик, — понимающе кивнул мужчина. — Не удивительно, что государь прибегает к его бесценной помощи.

"Вот и не забывай об этом!" — подумала первая принцесса, с удовлетворением расслышав в его голосе примирительные нотки.

Внезапно налетевший порыв ветра угрожающе зашелестел кронами деревьев. Пахнуло сыростью.

— Кажется, будет дождь, — озабоченно проговорила Силла Тарквина Поста, поднимая взгляд и поправляя лёгкую полупрозрачную накидку. — Давайте пройдём в мои покои.

— Благодарю за приглашение, ваше высочество, — поклонился гость.

— Ступайте вперёд! — повелительно махнув рукой, предложила придворным дамам супруга наследника престола.

— Да, ваше высочество! Хорошо, ваше высочество! — почти хором отозвались те, с опаской поглядывая на сгущавшиеся тучи.

Отстав от них на пяток шагов и пользуясь тем, что слова терялись за шумом листвы, трепетавшей под напором ветра, сенатор выпалил:

— Господин Камий рассказал, что в квартире, где скрывалась самозванка, её не оказалось. Девица, которая там живёт, утверждает, что ничего не знает, и там не было никого из посторонних…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Поскольку слушательница никак не отреагировала на новость, продолжая кутаться в лёгкое покрывало, брат без обиняков поинтересовался:

— Зачем вам понадобилось спасать эту беглую преступницу, ваше высочество?

— Клянусь Ноной и Фиолой, я и в мыслях не держала ничего подобного, — прекрасно понимая, как по-детски наивно звучат её слова, и от этого чувствуя себя ещё более глупо, сестра презрительно фыркнула, краем накидки заслоняя от ветра горевшее огнём досады лицо. — Всё пошло совсем не так, как планировалось. Вы же знаете эти злые шутки богов, когда из-за какой-нибудь глупой случайности рушатся самые продуманные замыслы!

1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 194
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лягушка-принцесса (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна.

Оставить комментарий