«Крепе» останешься?
— Ежели прикажете, то куда деваться. Но, милорд, возьмите на запад! Клянусь, до смерти верным буду, я вот… — моряк в отчаянии развел руками. — Чем поклясться? Кровью?
Ква ткнул его пальцем в грудь:
— Ежели что не так пойдет, я с тебя всю кровь и так сцежу. И еще спасибо скажешь за мягкую смерть. Поскольку тобой может и госпожа Теа Фоксси заняться.
— Не-не, я никогда…
— Ладно. Но помни — я себя ножичком ткнуть один раз разрешаю, да и то чисто для смеха. Иди к парням, да не забывай, как в Трюма попал и как оттуда вышел.
— Да, милорд! — Каридо неловко поклонился и прорысил на свое место.
— Уладили дельце! — объявил Ква, возвращаясь к столу. — Что ж осталось всякие мелочи, да текущие вопросы. Или уже нет вопросов?
— Как же нету, милорд⁈ — заорал кок Камлот. — Раз уж собрание, так всё прояснения требует. Вы про Анжелу де’Каррам нам проясните. Посторонних-то нету, все свои. Мы же — могила! Даже Лелевик никому лишнего не прошипит. Как оно там вышло-то, а, Телле?
— Я-то что⁈ — удивилась научная специалистка. — Меня на «Крепе» вообще не было. На острове прохлаждалась. Могли бы, кстати, топорик оставить, орехи ножом ковырять — все пальцы попортишь.
— Ну да, ну да, — моряки дружно посмотрели на Ква. — Милорд, мы же молчали. Нельзя ли хоть намеком? Оно же совсем непонятно, загадочно.
— Не на каждую загадку у нас отгадка есть, — сказала Теа. — Здесь места такие — зловредные. Есть в них зараза магическая. То одно к нам цепляется, то другое. А толкового мага-объясняльщика у нас нет. Это же «Крепа», очень недоброе место. То язвы, то вонь, то дети не рождаются. У нашей Роз — вон — руки темнеют.
— Про руки мы давно знаем, — признался Барб-Барбос. — Но руки у нашей незаменимой красавицы Розг, слава богам, не болят, умеет она и страданье людям облегчить, и бинтов ловко намотать. А так руки, они ж даже красивы. Тьфу, я не то хотел сказать! В смысле, это колдовство допустимое, отчасти понятное. Но Анжела де’Каррам — то вообще.… Как вот эта наша девочка могла в красавицу вселиться, и куда потом та красавица делась?
— Ни в кого я не вселялась! — довольно мрачно заявила Телле. — Еще чего не хватало! Я вам глиста или клещ, что ли⁈
— Да ты не обижайся, — попросил Оловв. — Мы, может, косноязычно спрашиваем, грубо, но все же понять хочется.
— Да мне тоже много чего понять хочется! — взмахнула тетрадью гардемаринка. Но это же наука — тут разве все сразу объяснишь⁈
Дулиттл многозначительно кашлянул:
— Парни, природа полна загадок. Магия и наука тут на «Крепе» этаким клубком завязались, что и ланцетом не рассечешь.
— Точно, — подтвердил печальный Фратта. — Я на ту Анжелу де’Каррам как глянул, аж в глазах потемнело. Всё, думаю, пропал. Светлая богиня, и прям тут, рядом, ножками топочет, летит над палубой. О! Магия и восторг уж мозг выжигать начали. Я, можете не верить, магическую заразу висками чую — ломит хоть кричи.
— Бывает, — согласился Ква. — От магии много вреда случается. И честно говоря, парни, я бы вам не советовал в те вопросы глубоко лезть. Наука магию только-только начинает изучать. Можно сказать, едва курс похода к открытиям наметила. Сейчас всё сложно. В какое-то дикое заклинание вляпаешься, вообще непонятно что с тобой случится. Потом наука, может, и объяснит-растолкует, да ты уже в могилке лежишь и особо не интересуешься. Жуткая вещь. Вот про язвы на «Крепе» тоже говорят — мол, они вблизи мага заново воспаляются, верный признак. Может и врут, но вы на всякий случай запомните.
— Не слыхал такого, — удивился Камлот. — Здесь на «Крепе» в магию вообще не верят.
— Молодые не верят, старые-то еще помнят, — пояснил Ква. — У них, бедолаг, с грамотностью даже хуже чем с деторождением.
— Милорд, а вас-то спросить можно? — осторожно намекнул Оловв.
— Меня можно, — ухмыльнулся Ква. — Я не магический.
— А глаз ваш? Тоже не магический?
— Глаз не магический, но делали маги, — пояснил Ква. — Король даровал, велел носить и кривой мордой прислугу не распугивал. Ну, и иногда это удобно, с моим-то ремеслом. Но, откровенно говоря, жмет око. Зато королеву не пугал.
— Так вы и с королевой знакомы? — восхитился Барб-Барбос.
— Прекрасная дама, красивая, мудрая, исключительно благородных манер. Одета всегда прекрасно.
— Вот как наша госпожа Фоксси? — не упустил момента и подал заготовку Фратта, прям таки радующий в последние дни своей обретенной ловкостью мысли и реакции.
Ква сдержанно улыбнулся:
— При всем уважении и восхищении к Ее Величеству, госпожа Фоксси лично мне намного милее. Понятно, вы видели ее лишь в скромном дорожном платье, а сейчас так и вообще в боевых брюках. Хотя, с луком в руках, на мой взгляд, она еще прекраснее. Наверное, я чуть предвзят. Имею право. Сейчас, когда мы окончательно разобрались с предателями и наркоторговцами на нашем «Вороне», нет смысла скрывать. Фоксси — это одно из родовых имен Теа, она леди из весьма почтенной и древней семьи. Но в браке она носит фамилию Рудна, что не так аристократично, но тоже достойно.
— Э, что-то я запутался, — признался кок, пялясь на сохраняющую невозмутимый вид пассажирку. — Вы женаты, что ли?
— Давненько уж. Пятнадцать лет. Дом, семья, четверо детишек — все есть, — скромно признал Ква.
— Сколько⁈ Сколько у вас детей⁈ — завопила Розг. — Теа⁈ Как ты могла скрывать⁈
— Но я же намекала, — оправдалась Лиска. — Не могла же я в подробности углубляться, все же мы выявляли капитанский заговор, тут особо не поболтаешь.
— Но четверо⁈ Я думала, один или два, — простонала Розг.
Команда напряженно осмысливала шокирующую новость, только Док ухмылялся, любуясь представлением и одобрительно кивая.
— Да быть не может! — наконец, сказал Оловв, — я извиняюсь, но леди Фоксси, в смысле, леди Рудна, совсем юная. Откуда четверо? Нет, не может быть.
— Может-может, — заверила ученая секретарь. — Четверо у них. Нет, я сама не видела, но мне рассказывали. Все рыжие и совершенно одинаковые.
— Но-но! С чего это «одинаковые»? — сказал