Читать интересную книгу Повелитель сорок - К. Дж. Чарльз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 47
люди продолжают их видеть и верить в них, а я сомневаюсь, что лорд Крэйн хочет, чтобы его преследовал образ его покойного брата.

– В этом вы правы. С этого момента посещение Аллеи Роз под запретом. – Крэйн подчеркнуто постучал пальцем по стулу. – Никто не переступает ее границы под страхом увольнения. Миссис Митчинг, пожалуйста, сообщите об этом своему персоналу, а я скажу Меррику, чтобы он передал остальным.

Крэйн проводил домоправительницу и поблагодарил ее за преданность. Дверь за ней закрылась. Оба мужчины сохраняли тишину несколько секунд, пока ее шаги удалялись по коридору.

Крэйн мягко поинтересовался:

– Это что-то значит?

Дэй задумчиво потирал руки.

– Боюсь, что да. Она очень приземленный человек… то есть она не из тех, кто мог бы уловить потоки и образы, о которых я говорил. Они с мисс Дайвер что-то видели, но впечатлительная мисс Брук испытала нечто более мощное и угрожающее. И, возможно, материальное.

– Вы не думаете, что Брук зацепилась юбкой за куст роз?

– Я надеюсь, что именно это и произошло, – мрачно ответил Дэй. – В противном случае у вас серьезная проблема. Мне любопытно, не в этом ли кроется причина того, что с этим домом что-то не так.

– Значит, когда вы сказали, что опасности нет…

– Это может оказаться правдой. А может и нет.

Пока маг ковырял выбившуюся нить на кресле краем ногтя, предприниматель внутри Крэйна мысленно отметил, что Дэй врет легко и даже не раскаивается.

– По вашему профессиональному мнению, призрак моего брата действительно пытался изнасиловать мою горничную? Это вообще возможно?

– Я не могу сказать, что это такое и на что оно способно, пока не увижу собственными глазами. Физическое воплощение – большая редкость, так что, надеюсь, все сведется к обычному набору навязчивого состояния: воображению и расстройству желудка. В противном случае, скорее всего, это окажется временным отголоском, которое я описывал. Но если и это не подтвердится… – Дэй поморщился, засунул руки в карманы и подошел к окну. – Это несчастливый дом.

Крэй присоединился к нему, глядя на то, что должно было быть прекрасной весенней лужайкой. Длинные, буйные заросли травы и деревья, которые все ближе теснились к ней. За окном приземлилась сорока и агрессивно каркнула, вихрь ее черно-белых с синим сородичей расположился на траве.

– Пять… нет, шесть. Шесть – сущий ад. – Дэй оперся на оконную раму. – Их убили. Я имею в виду ваших отца и брата. С помощью ловушки Иуды, в этом нет никаких сомнений. Я не хочу, чтобы вы переступали порог библиотеки, пока у меня не будет возможности… выкурить это оттуда, если вы понимаете, о чем я.

Крэйн кивнул:

– Хорошо. А что насчет Гектора?

– Не давайте ему имя, мы все еще не знаем, что это, – возразил Дэй. – Думаю, что сегодня ночью мне стоит прогуляться по Аллее Роз. Вы можете убедиться, что там больше никого не будет? И мне могут понадобиться кое-какие припасы, на случай если там действительно есть с чем разбираться.

– Какого рода припасы? Не уверен, что у нас найдется святая вода. Или глаз тритона[17].

– Я имел в виду соль и железные опилки, и я был бы признателен, если бы вы впредь избегали шуток в духе «Макбета».

– Они так часто всплывают?

– Время от времени.

– Меррик найдет все необходимое, – заверил Крэйн. – Когда начинаем? Что мы будем делать?

– Мы?

– Мы. Это мой дом, и предположительно мой брат восстал из могилы. Думаю, эту проблему вполне можно назвать и моей тоже.

– Да, но моя работа – защищать вас. Правда, не стоит туда ходить. Это будет утомительно или неприятно, а возможно, и то и другое. Я никогда не выхожу на охоту за призраками, если могу этого избежать.

– Сейчас вы бы тоже предпочли остаться в стороне? – спросил Крэйн. – Я самонадеянно предположил, что это в вашей компетенции, но если нет, то я с легкостью смогу удержать людей подальше от Аллеи Роз…

Дэй махнул рукой, чтобы остановить графа.

– Нет, вовсе нет, это входит в мои обязанности. Если есть хоть малейшая вероятность появления злобной сущности, я обязан остановить ее, прежде чем она нанесет кому-либо вред.

– Что ж, я чувствую то же самое. К тому же вы не подписывались на встречу с Гектором. Так ведь, мистер Дэй? – произнес Крэйн в ответ на протест мага. – Я шанхайский торговец. Меня не волнует, насколько хорошо вы владеете магией, но вы не сможете одержать победу в споре со мной, если я вам не позволю. Я скажу Меррику, чтобы он предупредил всех про аллею, и он зайдет к вам за списком необходимого.

Глава 8

Аллея Роз представляла собой длинную каменную перголу[18], которая проходила через то, что некогда было декоративным садом. Розы расцвели рано из-за непривычной знойной апрельской жары, о которой можно было легко забыть, находясь среди холодных стен Пайпера. Наступили сумерки. На небосвод взошла убывающая луна, показались звезды, и Дэй с Крэйном, смеясь, прогуливались по тенистой территории сада по направлению к каменной дорожке, вдыхая свежий воздух и ночные ароматы цветов и зелени.

Поначалу вечер выдался неловким. Они ужинали в огромной столовой, сидя за массивным дубовым столом, в окружении портретов усопших членов семьи Водрей, и Дэй – маленький, потрепанный, бедный – выглядел совершенно неуместно, и, очевидно, чувствовал себя соответственно среди поблекшего родового великолепия, на что, несомненно, и рассчитывал Грэм. Крэйн, проклиная себя за то, что не организовал прием пищи в менее формальной обстановке, старался поддержать парня, поскольку, видит бог, атмосфера уже и так была достаточно неприятной, и случайное упоминание о карточных мошенниках привело к признанию Дэя в том, что он весьма искусно обращается с картами. Крэйн достал колоду, и маг тут же воодушевился. Он взял ее, дважды перетасовал и разложил карты по масти и старшинству; снова дважды перетасовал и сложил все старшие карты вместе; отправил колоду из одной руки в другую в серии сложных крученых перебросов.

Крэйн открыл еще одну бутылку в благодарность за чудесное представление, и то, что последовало дальше, стало, несомненно, самым приятным временем, когда-либо проведенным в стенах Пайпера. Забава с картами заметно расслабила Дэя, так что он свободно рассказал о некоторых случаях в своей работе, и в итоге они обменялись еще более абсурдными историями о контрабанде, таинственных магических преступлениях и о жизни в Китае, прикончив в процессе вторую бутылку алкоголя. Крэйн обратил внимание, что вино никак не действовало на самого Дэя.

Вечер в действительности вышел безумно приятным, и Крэйн заметил, что его все больше и больше интригует сидевший напротив него невысокий мужчина, граф заметно огорчился, когда им пришлось прервать беседу и отправиться на поиски встревоженного духа его брата.

Стивен Дэй обладал острым умом и сомнительным чувством юмора, на грани с абсурдом. У него

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 47
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Повелитель сорок - К. Дж. Чарльз.
Книги, аналогичгные Повелитель сорок - К. Дж. Чарльз

Оставить комментарий