Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хантер и Кэт мрачно кивнули. Элли нахмурилась и переспросила:
— Третье?
— Убит Жиль Брендон. Ему перерезали горло. У полицейских ничего нет. Ничего. По крайней мере, так я слышала, — сказала Лавиния.
— Пожалуйста, Лавиния, не говорите так. Дайте им время на расследование! — возразил Хантер.
Лавиния презрительно фыркнула.
— Дать им время? К тому времени, как они найдут убийцу, страна развалится. Вы ведь знаете, кем был Жиль Брендон, моя дорогая? — обратилась она к Элли.
— Конечно знаю. Я читала его статьи — такие зажигательные, подстрекающие к беспорядкам, — ответила Элли.
Лавиния серьезно кивнула:
— Меня очень удивляет, что мы — те, кто поддерживает нашу дорогую королеву Викторию и ее семью, — должны вести себя благородно, когда нас травят так жестоко! Когда Брендона нашли, он сжимал в окровавленных пальцах свою последнюю статью. Она появится в завтрашних газетах вместе с сообщением, что автор убит. Антимонархисты и так уже подняли вой на всю страну. Можете себе представить, какой моральный урон монархия потерпит завтра?
— Элли!
На этот раз ее имя выкрикнула леди Мэгги, которая пробиралась через толпу, любезно кивая тем, мимо кого проходила. Сзади нее шел лорд Джеймс.
Не замечая никого и ничего вокруг себя, Мэгги обняла Элли, а затем то же сделал Джеймс. Потом они поочередно приветствовали Хантера, Кэт и леди Лавинию. После этого Мэгги стала с удовольствием рассматривать платье Элли.
— Цвет просто идеальный, — оценила она наряд девушки.
— Идеально для сегодняшнего вечера, — уточнил Джеймс, взял Элли за подбородок и поцеловал в щеку.
— Что все-таки сегодня происходит? — поинтересовалась Элли.
— Вы уже слышали о третьем убийстве? Мы только что говорили о нем, — продолжила разговор леди Лавиния.
— Вы знаете, что Элли остановил в пути разбойник? — спросил Хантер лорда Джеймса. В его голосе звучал гнев.
— Я только что слышал об этом, — сказал Джеймс.
— Об убийстве или о разбойнике? — уточнила Лавиния.
— Об убийстве мне сказали по телефону, а о том, что этот мерзкий вор остановил Элли, мы услышали только здесь.
— Он не мерзкий, — возразила Лавиния. — Он очень обаятельный. А что касается убийств…
— Это просто зверство. Конечно, теперь начнут критиковать монархию. Как будто королева могла стоять за теми, кто совершил такую чудовищную жестокость, — негодующе заговорил Джеймс. — Но будьте уверены, Лавиния, этого человека найдут.
— Можно подумать, что полицейские нашли того типа — Джека-потрошителя!
— Лавиния, те убийства произошли давно. И никто по-настоящему не верил, что монархия имеет к ним отношение, — спокойно ответил Джеймс. Но было заметно, что ему почему-то неловко говорить на эту тему.
— Джеймс, не будьте наивным. Это предположение будет записано в книгах по истории вместе с остальными. Но мы все знаем… — начала Лавиния.
— Тогда убийства прекратились, — напомнила ей Мэгги. — Я думаю, это значит, что полицейские знали больше, чем могли сказать.
— Молчание только злит народ!
Внезапно Камилла подошла к их группе, взяла за руку Лавинию и заговорила:
— Не пройти ли нам в большой зал? Обед уже подают, а потом, когда начнутся танцы, будет сделано объявление. Я должна отвести всех гостей в столовую… Хантер, Джеймс, не согласится ли один из вас сопровождать леди Лавинию? Будьте так добры!
— Какое объявление? — спросила Элли.
— Вот и лорд Ферроу, граф Уоррен! — воскликнула Камилла, не ответив на ее вопрос. — Элли, ты должна пойти со мной, это займет всего одну минуту. Странно: он, кажется, один. Идем, дорогая!
— Камилла, скажи, о чем должны объявить! — повторила свой вопрос Элли. Голос девушки звучал серьезно и твердо.
Графиня изумленно взглянула на свою воспитанницу и покраснела.
— Боюсь, что мы уже давно должны были сказать тебе об этом. Мы просто хотели собраться все вместе, а тут — одно событие за другим… — Она подняла руки и произнесла вполголоса: — Понимаешь, так уж устроена жизнь.
Это началось много лет назад, — продолжала графиня. — Тогда ты была еще слишком маленькой, чтобы понять. А когда ты выросла, нам все время казалось, что подходящий момент еще не наступил.
— Леди Камилла, что это за объявление? — переспросила Элли.
Но тут их разговор прервал подошедший к ним пожилой джентльмен.
— Милейшая Камилла! — вполголоса приветствовал он графиню.
Это был высокий седоволосый мужчина. Лицо у него было красивое, несмотря на морщины. Было похоже, что он из тех людей, которым не нужен титул, чтобы их уважали. Элли узнала его: это был лорд Ферроу, которого Камилла показала ей несколько минут назад. Лорд Ферроу был членом палаты лордов и постоянно добивался сокращения рабочего дня и повышения зарплаты рабочим. Элли читала, что лорд Ферроу входил в число пэров королевства и был одновременно горячим сторонником королевы и другом народа.
Девушке была приятна эта встреча.
— Лорд Ферроу, позвольте мне представить вам нашу воспитанницу, мисс Александру Грейсон, — сказала Камилла.
Лорд вежливо поклонился и взял Элли за руку. Его ладонь была теплой. Когда он стал внимательно рассматривать Элли своими ласковыми темными глазами, она почувствовала себя неловко. Ей казалось, что лорд глядит на нее как на редкое произведение искусства, которое кто-то привез с археологических раскопок. Как будто его все в ней восхищает!
— Добрый вечер! Как ваше здоровье? — пробормотала она.
— Я чувствую себя хорошо и очень рад познакомиться с вами, — ответил пожилой аристократ и улыбнулся девушке, а потом взглянул на Камиллу и сказал: — Мисс Грейсон на редкость красива. — На мгновение его лицо исказилось, словно от боли.
— Мне так жаль, что Марк не смог приехать. Он выполняет важное дело для королевы. Торжественно клянусь вам: никакая другая причина не помешала бы ему. Вы должны простить его. — Последняя фраза была адресована Элли.
«Я даже не знаю его», — подумала Элли, но вежливо ответила:
— Дело королевы, конечно, важней, чем любой праздник, милорд.
— Разве это не ужасно? — обратился лорд к Камилле. — Жиль Брендон был хвастуном и грубым мужланом. Но я боюсь, что его смерть лишь еще больше возбудит народ.
— Этого боимся и все мы, — согласилась Камилла.
— Однако я не хотел бы сейчас долго разговаривать на подобные темы, — прервал разговор лорд Ферроу.
— Не проводите ли вы Элли в столовую? — предложила Камилла. — Ваши места, конечно, рядом, — добавила она и куда-то умчалась.
- Нечестивец - Шеннон Дрейк - Исторические любовные романы
- Русалка - Шеннон Дрейк - Исторические любовные романы
- Неопытная искусительница - Беверли Кендалл - Исторические любовные романы