Читать интересную книгу Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 79

Чарли бросила на неё беглый взгляд, но продолжила говорить с Ником.

— …Он не настолько глуп или нахален, чтобы схватить неизвестного вампира, который может иметь регистрацию в М.Р.Д., — серьёзно добавила Чарли. — …Более того, он наверняка подозревает, что у тебя есть эта регистрация, раз ты вообще можешь позволить себе появиться на боях. Он не рискнёт причинить тебе вред, Ник, или втянуть тебя во всё это. Они боятся не только нас или М.Р.Д… Кто бы ни стоял за этим, он определённо не хотел бы оказаться на радаре Белокрылья.

Ник поморщился.

На этот раз он точно знал, кого она имела в виду.

Она говорила о вампирской мафии.

Белая Смерть, или «Белокрылье», как их часто называли, была одной из самых крупных и, безусловно, самой печально известной мафиозной организацией среди вампиров.

Оценивая его лицо, Чарли добавила:

— Я искренне верю, что у него есть дыра в расписании, и увидев тебя, он… — она пожала плечами, указывая на Ника сверху вниз. — Ты действительно похож на бойца, Ник. Даже если ты окажешься полным отстоем в действии, ты будешь хорошо выглядеть перед камерами, прежде чем упадёшь.

Ник нахмурился.

И Кит тоже.

— Ты собираешься отправить его туда без подготовки? Серьёзно? — спросила Кит, и её голос по-прежнему был совсем не дружелюбным. — Плёвое дело, ничего не скажешь.

Полные губы Чарли изогнулись, на этот раз скорее в усмешке.

Она перевела взгляд с Кит обратно на Ника, продолжая улыбаться.

— А почему бы и нет? Ты хороший коп, Ник. Ты заметишь, если будет происходить что-то странное — при условии, что там есть что замечать. Ты, по крайней мере, мог бы рассказать мне планировку, сколько вампиров у него там внизу, в каком они состоянии… и все ли они бойцы. И если ты услышишь или заметишь что-нибудь странное, ты тоже можешь мне об этом сказать.

— Почему полиция Нью-Йорка проявляет к этому интерес? — спросил Ник, всё ещё хмурясь. — Сейчас, я имею в виду. В отношении вампиров творится куча нелегального дерьма… вероятно, по всему городу. Законы в основном созданы для того, чтобы забить на вампиров хер в этом отношении. Не говоря уже о том дерьме, которое творится на чёрном рынке секс-торговли, в том числе и со стороны Белой Смерти. Было какое-то массовое исчезновение вампиров, или…

— Можно и так сказать, — стиснув зубы, она посмотрела на Кит, потом снова на Ника, переминаясь с ноги на ногу. — Мы находим мёртвых вампиров, Ник. Очень много. Что бы это ни было, это нечто новое.

Ник нахмурился. Он обменялся взглядами с Кит, которая нахмурилась вместе с ним.

— М.Р.Д. в этом участвует? — спросил он, переводя взгляд обратно на Чарли.

Чарли кивнула.

— Да. Но это убийство. Жертвы местные. Технически это попадает под нашу юрисдикцию. Если выяснится, что тот, кто это делает, действует в других охраняемых зонах, тогда это может пойти в М.Р.Д., но мы всё равно будем работать с ними.

— Откуда ты знаешь, что это не какая-то внутривидовая штука? — спросил Ник. — Нас не так-то легко убить. Человеку чертовски трудно убить одного из нас, если только ты не говоришь о серьёзной огневой мощи…

— С них всех собрали урожай, — сказала Чарли. — Кровь. Яд. Вампиры обычно не поступают так с другими вампирами, во всяком случае, не в территориальных драках. Когда вампиры собирают урожай, это обычно делается за деньги, и они не убивают жертв после.

— Причина смерти?

— Аллигаторы, — она посмотрела на них обоих, слегка поморщившись от того, что увидела на лице Кит. — В каждом случае убийцы использовали аллигаторы, чтобы извлечь сердца. Они выбрасывали тела за пределы главных щитов. В основном на северо-восточной границе. Они выбрасывают их на мусорные кучи там, позволяют солнцу разобраться с ними… или бросают их в реку.

Она добавила:

— …Мы ещё не нашли сердца.

От их молчания выражение лица Чарли ожесточилось.

Глядя то на одного, то на другого, она снова сложила руки на груди.

— У нас не так уж много улик, — призналась она, нахмурившись. — Мы даже не знаем, скольких вампиров они убили. Мы можем только догадываться.

Кит издала недоверчивый звук.

Ник взглянул на неё.

Его юная, человеческая подруга-технарь, теперь уже чемпионка по боксу в своей весовой категории для большей части Охраняемой Зоны Нью-Йорка, выпрямилась от маленького ярко-синего рюкзака у её ног, после того, как запихнула внутрь обе свои обмотки для рук. Её обнажённые руки, теперь свободные от повязок, были покрыты синяками и кровью до самых запястий.

— Ты посылаешь Ника разбираться с профессиональными убийцами вампиров? — произнесла она откровенно враждебным тоном. — Одного? И ты даже не собиралась его предупреждать? — она хмуро посмотрела на Ника. — Ну и дела, Ник. С такими друзьями, как эти…

— Мы не нашли ни одного бойца среди мёртвых вампиров, — вмешалась Чарли, бросив на Кит предостерегающий взгляд. — Ни одного. Контрактного или нет.

— Тогда при чём тут Фарлуччи? — спросил Ник, снова привлекая к себе взгляд Чарли. — Что вообще привело вас к нему, если среди жертв нет бойцов?

Детектив из отдела убийств выдохнула, всё ещё сжимая свои локти.

— Мы находим трупы после ночей, в которые проводились бои, — призналась она. — Эти исчезновения, похоже, тоже связаны с ночными боями. Мы думаем, что они заманивают сюда вампиров. К рингам. Может быть, обещают работу. Мы почти уверены, что большинство из этих вампиров по какой-то причине не смогли получить сертификат М.Р.Д. для работы… так что они, вероятно, уязвимы для любого обещания работы, законной или нет.

Кит издала ещё один возмущённый, недоверчивый звук.

Чарли перебила её:

— …Мы не знаем точной связи, — сказала она, бросив предупреждающий взгляд на молодую девушку. — Но здесь определённо есть какая-то связь с боями. Это и заставило нас присмотреться к Фарлуччи. Он крупный игрок в сфере профессиональных вампирских боев Охраняемой Зоны Нью-Йорка. Кроме того, ходят слухи, что он имеет какое-то отношение к чёрному рынку вампирской крови.

Ник и Кит обменялись взглядами.

Помолчав, Кит пожала плечами.

— Дело твоё, старик, — сказала она так, словно Чарли здесь не было. — Насколько ты доверяешь этому человеку?

— Фарлуччи? — переспросил Ник, нахмурившись.

— Нет, — Кит ткнула большим пальцем в Чарли, не глядя на неё. — Этой сучке. Той, которая безо всякого предупреждения собиралась отправить тебя в яму с аллигаторами.

Чарли повернулась, хмуро глядя на Кит.

Не обращая внимания на обмен смертельными взглядами между ними, Ник задумался над вопросом Кит. Раньше он бы сказал, что вполне доверяет Чарли.

Она была полицейским.

Ник никогда не подозревал, что она может быть грязным копом.

Фетишистские штучки могли раздражать, но она не была откровенной расисткой.

Однако теперь, учитывая то, в чём она только что призналась, и что собиралась позволить Нику сделать, он обнаружил, что больше склоняется на сторону Кит. Он определённо поймал себя на том, что переоценивал Чарли, и теперь задавался вопросом, насколько хорошо он её знает. Была ли она просто чрезмерно увлечена расследованием дела, или тут что-то ещё?

И ещё один фактор.

Который не имел никакого отношения к Чарли.

Дело в том, что чем больше Ник думал о её словах, о том, как она описала это дело, тем больше он ловил себя на мысли, что не может просто взять и уйти.

Он полицейский. Он вампир.

Он был заперт в своей квартире больше месяца.

Во всяком случае, ему чертовски повезло, что он сам получил назначение от М.Р.Д., учитывая его прошлое.

Так что, ради милости… неважно.

Он сам вполне мог оказаться на месте одного из этих мёртвых вампиров.

— Ладно, — хрипло сказал Ник.

Кит резко повернулась и уставилась на него.

Ник лишь мельком взглянул на неё, прежде чем снова посмотреть на Чарли.

— Я сделаю это, — сказал он. — Вот только если ты ещё раз провернёшь такое дерьмо со мной, я уже не соглашусь. Более того, если ты снова лжёшь мне или утаиваешь что-то важное, это будет последнее дело, над которым мы работаем вместе. Я также подам заявление о расизме в М.Р.Д., которое будет занесено в твоё досье. Даже если они ни черта с этим не сделают…

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С..
Книги, аналогичгные Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С.

Оставить комментарий