Читать интересную книгу Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 79

Да, он так и сказал. По крайней мере, подумал.

Девушка.

Он мог быть с ней, а не здесь, позволяя избить себя без всякой причины. Но он чувствовал себя обязанным перед Кит и потому пришёл посмотреть, как она дерётся. Особенно учитывая, что именно благодаря ей он смог покидать квартиру.

Сам себе в этом не признаваясь, Ник и так собирался завтра навестить Уинтер.

Может быть, даже сегодня вечером, после боя Кит.

Какого хера он делает?

Как он позволил Чарли уговорить себя на это?

«Много мёртвых вампиров, — мысленно пробормотал разум Ника. — Вот как. Они нашли много мёртвых вампиров, и ты хочешь знать, почему».

Его челюсти напряглись при этой мысли…

… когда широкоплечий человек перед ним остановился как вкопанный.

Глава 6

Грант

Ник резко остановился позади человека, спасённый больше своими вампирскими рефлексами, нежели чем-либо ещё.

Моргнув, он оглядел круглую комнату, в которой очутился, и его разум включился в работу с такой ясностью, что мышцы напряглись.

Ник повернулся лицом к ряду людей.

Они не все стояли лицом к нему.

Все они были одеты одинаково — чёрные облегающие костюмы, которые напоминали ему боевое снаряжение, но выглядели обманчиво простыми.

«Униформа», — быстро сообразил Ник.

Символ, который он видел на визитной карточке Фарлуччи и на спине бойца-вампира с ирокезом, сиял на чёрной ткани через органические электронные патчи. Ник отметил символ в трёх местах, которые он мог видеть: в районе сердца на передней части рубашки на молнии, в значительно большем размере на спине, и третий, менее заметный вариант чёрного цвета на бёдрах брюк.

К нему и Габриэлю подошёл красивый блондин.

— Кто это? — сказал блондин, мотнув подбородком в сторону Ника. — Тот новый парень?

— Новый парень, — подтвердил Габриэль. — Босс хочет, чтобы он занял освободившееся место.

Блондин оглядел Ника и хмыкнул.

— Босс получает то, что хочет, — сказал он, слегка улыбнувшись Нику. Он протянул руку. — Ты что-нибудь знаешь? — спросил он. — Хоть что-нибудь?

Ник покачал головой.

— Нет.

— Дэвид говорил тебе что-нибудь о цветах?

Ник нахмурился ещё сильнее.

— Нет.

Блондин посмотрел на Габриэля. Они рассмеялись.

— Не очень-то ты разговорчив, а? — сказал блондин. — Ладно, крутой парень. Пойдём со мной. Мы тебя подготовим.

Он отошёл к стене слева.

Впервые Ник заметил, что вся круглая комната была заполнена инвентарём. Слева одежда, далее маски, более сложные головные уборы… затем оружие. Ник окинул взглядом комнату, оценивая ассортимент каждой категории.

Когда он снова посмотрел на блондина, то увидел, что тот наблюдает за ним.

Ник отметил, что карие глаза мужчины были умными, оценивающими.

Он и Ника смерил взглядом, оценивая его почти открыто.

— Ты умеешь драться? — поинтересовался он будничным тоном.

Ник ответил ему таким же пристальным взглядом.

Блондин улыбнулся, подняв руки.

— Я просто спрашиваю. Тебе нужно, чтобы я рассказал тебе что-либо? Правила?

— Да, — ответил Ник. — Каковы они? Правила.

Всё ещё оценивая лицо Ника, хотя теперь уже скорее исподтишка, мужчина вздохнул.

— Их не так уж много, — признался он. — Эти бои бывают жестокими. По этой причине маски являются обязательными, — его глаза скользнули по Нику, словно ожидая реакции.

Ник просто стоял и смотрел на него.

Голос человека стал деловым.

— Никакого изъятия сердец, — сказал он. — Никакого обезглавливания. Никакого снятия головных уборов — ни с себя, ни с соперника. Никакого сворачивания шеи, чтобы закончить бой. Случайное повреждение позвоночника — это одно… хотя они расследуют инцидент, если покажется, что это была основная цель твоего удара. Если ты убьёшь другого вампира, намеренно или нет, то ты вылетаешь. Дисквалификация. Это означает, что ты автоматически проигрываешь матч. Тебе также будет запрещено появляться на ринге. Навсегда.

Ник кивнул.

— Оружие?

Мужчина слегка ухмыльнулся ему.

— Тебе нужно оружие?

— Нет, — резко ответил Ник. — Я бы предпочёл драться без оружия. Есть ли у меня выбор в этом вопросе?

Светловолосый мужчина скрестил свои толстые руки на груди, пристально глядя на Ника.

— Нет, — сказал он. — Оружие не зависит от бойца… оно зависит от боя. Если матч слишком затягивается, добавляют оружие. На усмотрение судей. У тебя нет права голоса. И выбора тоже нет, — он сделал паузу, оценивая лицо Ника. — Тебя это устраивает?

Ник нахмурился.

— Разве это имеет значение?

Блондин расхохотался настоящим смехом и хлопнул Ника по плечу.

— Ты мне нравишься, вампир. Как тебя зовут?

Ник брякнул, не подумав:

— Грант.

— Грант. Я — Том, — блондин повернулся и кивнул в сторону стены. — У тебя есть какие-то предпочтения? В плане цветов? Твой противник выступает в чёрном, так что этот вариант исключается. Всё остальное пойдёт, но судьи злятся, если цвета слишком близки.

Ник окинул взглядом стену.

Увидев сине-зелёный оттенок, близкий к цвету глаз Уинтер, он кивнул туда.

— Там. Вон тот.

Мужчина-человек кивнул.

— Хорошо. Судьям это понравится.

Нику было всё равно, что нравится судьям, но этого он тоже не озвучил.

Человек жестом пригласил Ника следовать за ним вдоль изогнутой стены.

Они остановились перед более чем дюжиной рядов квадратных ниш, встроенных в стену.

В каждой из них находилась маска.

Ник осмотрел различные маски, отметив, что некоторые из них были сделаны из более твёрдого, почти металлического материала, в то время как другие были мягче и больше походили на тот старый материал, кевлар, который использовался для изготовления пуленепробиваемых жилетов и другой одежды.

— Эти под запретом, — сказал Том, указывая пальцами на три ряда масок с твёрдыми шипами, к которым крепилось что-то вроде бритвенных лезвий и ножей. — Они классифицируются как оружие. Мне говорили, что мягкие более удобны. Они также легче, поэтому к ним проще приспособиться. Но жёсткие обеспечивают большую защиту. В том числе и от травм головы.

— Что бы ты посоветовал? — спросил Ник.

Том посмотрел на него, по-прежнему скрещивая на груди массивные руки.

— …Для того, кто дерётся в первый раз, — уточнил Ник.

В глазах человека что-то промелькнуло.

Почему-то у Ника сложилось ощущение, что вопрос вызвал у человека уважение. По крайней мере, он не считал это глупым вопросом.

— Честно? — сказал Том. — Я бы выбрал более мягкий и толстый материал. Я слышал, что вампиры иногда ломают клыки о твёрдые маски. Я не думаю, что защита головы стоит дополнительного веса. И в любом случае это тебе не очень поможет. Это также может повысить вероятность травмы позвоночника, если твоя голова откинется назад с дополнительным весом…

Ник уже кивал.

Чем больше он думал об этом, тем больше убеждался, что согласен.

Он подошёл ближе к стене, сосредоточившись на рядах кевларовых масок, выбирая между теми, в которых имелась защита зубов, и теми, которые просто прикрывали рот.

Он решил, что защита зубов ему тоже не нужна.

Его клыки вырастут снова, если он сломает их.

Хотя это будет совсем не весело.

Ник поймал себя на том, что вспоминает о трансляциях боев и о том факте, что чем меньше его лица будет видно, тем лучше.

— А как насчёт этой? — он указал на плотную маску из органической ткани, с простым рисунком.

Снаружи она была почти безликой, что тоже привлекало его.

Том одобрительно кивнул.

— Хороший выбор, — вытащив маску из ниши, осмотрев её, потянув за ремень сзади, он остановился, чтобы посмотреть вниз на ноги Ника, затем вдоль стены, на остальные ряды оборудования. — Это всё, что тебе нужно, с точки зрения основ. Мы здесь дерёмся босиком. Я могу помочь с надеванием маски…

— Обмотки для рук? — спросил Ник.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С..
Книги, аналогичгные Глаза изо льда (СИ) - Андрижески Дж. С.

Оставить комментарий