Читать интересную книгу Бред шведской кобылы - Николай Дмитриевич Чистяков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 34
часть Руской

гистории начинается (Там же, С.340-341).

Я думаю, многим известно, сколько стараний приложили норманисты для того, чтобы вымучить название Ладоги сначала из финского языка, а потом доказать, что скандинавы восприняли его от финнов, а русские уже создали имя Ладога, услышав это исходно финское название в скандинавской интерпретации. Короче, очень похоже на манипуляции с именем Руси, но только наоборот: если название скандинавских гребцов-родсов славяне якобы услышали от финнов, от него и создав имя Русь, то в данном случае утверждается (см. Джаксон Т.Н. Исландские королевские саги о Восточной Европе. М., 1993. С. 244-245), что финское название реки Ладоги породило скандинавский топоним Aldeigja, а русские услышали это название от скандинавов и сумели переиначить его в Ладогу.

Узнаете тень Рудбека за этим нагромождением нелепостей: сначала на Северо-западе были финны и скандинавы, а русские появились здесь позже всех? Именно Рудбек первым стал отодвигать значение «Старая крепость», которое было понятно ещё Татищеву и Страленбергу, но от которого один шаг до южнобалтийского Стариграда. Не котируется это значение и у современных норманистов. Тем забавнее было натолкнуться на него у современной шведской писательницы Катарины Ингельман-Сундберг в её книге о викингах. Ингельман-Сундберг, не будучи профессиональным историком, явно не владела историографией вопроса относительно норманистских потуг отыскать сначала финское значение для Ладоги и только потом пристроить к нему скандинавское обличье. Поэтому, просматривая тексты исландских саг, она как носительница языка сразу же определила, что древнеисландское «Аldeigjuborg» в переводе на шведский означает «Den gamla borgen», то есть «Старая крепость» (Ingelman-Sundberg, Catharina. Boken om vikingarna. Stockholm, 1998. S. 98).

       Надеюсь, теперь понятно, где находился Aldeigjuborg/Aldenoborg исландских саг? Разумеется, более обстоятельная статья на эту тему необходима, и в ближайшем будущем я её обязательно напишу. А до тех пор предлагаю читателям самим попробовать перечитать известные источники, где упоминается Aldeigjubor, и перенести их события в Стариград/Aldinborg. Содержание, наверняка, станет более логичным.

 Можно начать прямо здесь. Для этого надо вернуться к Харальду Суровому и перечитать сагу, исходя из предложенного прочтения. Уточненный вариант выглядит так: Харальд прибыл к великому князю Ярославу в Киев, перезимовал в Киеве и по весне отправился по суше до Стариграда, где и зафрахтовал судно. Таким образом, в средневековый период контроль русской великокняжеской власти за плаваниями чужеземцев по русским рекам был таковым, что он ограничивал эти плавания южным участком пути

от Чёрного моря до Киева, но не далее.

Выводы. Плавания скандинавов по восточноевропейским рекам – рудбекианистский миф, никакого отношения к науке не имеющий. Эксплуатация гидросистемы Восточной Европы осуществлялась русами, начиная с тех древних времен, когда представители рода R1a мигрировали на

Русскую равнину».

 Уважаемый Юрий Павлович! После знакомства с отрывком из работы Л.П.Грот даже неспециалисту по средневековой истории Руси и Швеции ясно: Альдейгьюборг – это шведское название Старигорода, древней столицы Вагрии, Варяжской Руси.

Наш Президент неустанно призывает активизировать патриотическое воспитание. Вы же, постоянно искажая (на радость врагам России) подлинную начальную историю Руси, занимаете откровенно антинаучную антипатриотическую позицию, и, следовательно, дискредитируете МГИМО, одного, по Вашим же словам, из престижных вузов России. А, может, пора прекратить искажать отечественную историю и обратиться к подлинной славной истории Руси-России?

Желаю Вам встать на путь истины и начать служить России!

08.04.2015г.                                            Николай Чистяков,

                                          член Союза краеведов России,

Такая древняя ложь

Открытое письмо Ю.Вяземскому,

профессору МГИМО, ведущему

Уважаемый Юрий Павлович!

В передаче «Умники и умницы» (26 декабря 2015 года) участник из г. Архангельска сказал: «Недаром наши края привлекали Петра I». «Они и древних скандинавов привлекали», – сказали Вы, показав всем, что хроническая шведофилия – болезнь неизлечимая. Хорошо известно: все шведофилы (самоназвание – норманисты) называют своих любимых мифических шведов скандинавами, норманнами, викингами, но только не шведами. Почему мифических? Потому что они, мифические шведы, «завоевали» в 862 году Северную Русь. Но, к великому огорчению шведофилов, нет ни одного источника, подтверждающего эту сказку, впервые озвученную Петреем, дополненную Рудбеком, растиражированную Шлёцером и повторяемую в наши дни российскими шведофилами. То, что эта сказка («норманнская теория») никакого отношения к науке не имеет, об этом объективно свидетельствуют даже результаты исследований современных шведских историков и археологов (подчеркиваю – объективно, поскольку открыто от норманистских постулатов никто в западноевропейской исторической мысли не отказывается). И только в МГИМО профессор Вяземский этот «бред шведской кобылы» воспринимает как истину в последней инстанции. А теперь поговорим о «древних скандинавах».

В Скандинавии проживали и проживают три народа: датчане, норвежцы и шведы – но народа по имени «скандинавы» в природе не существует. Не знать таких элементарных вещей профессору Вяземскому – просто недопустимо. Тем более упоминать об этом несуществующем народе. Но если принять терминологию Вяземского, то получается, что в устье Северной Двины в древние времена устремились шведы, норвежцы и датчане. Однако норвежцев и датчан туда не пустит сам Вяземский: как и все шведофилы, скандинавами он называет только шведов.

Современные шведские историки-норманисты также направляют на Русь, естественно, своих соотечественников (из какого хутора – предпочитают не упоминать).

Итак, отрывок из последнего издания «Истории Швеции».

Harrison Dick, Vikingatiden // Sveriges historia. 600-1350. Värnamo, 2009. S.111

”Высший слой зажиточных и воинственных горожан в Гардарике через какое-то время стал выступать под именем русов. Это имя, от которого произошли названия Россия и русские, принадлежит к наиболее дискутабельным для европейской истории раннего периода. В соответствии с взглядом, сложившимся у шведов, это имя свидетельствует о происхождении народа из Средней Швеции, конкретно, из Родена (Рослагена)/Roden(Roslagen). Данная гипотеза исходит из того, что финское название Швеции Руотси/Ruotsi. Но в соответствии с традиционным русским пониманием вопроса, русы не имеют ничего общего со Швецией, а являются восточнославянским названием. Но не подлежит никакому сомнению тот факт, что современные языковые и этнические различия не должны переносится в IX в. или в X в. Поскольку в то время не существовало ни шведов, ни русских. Русы составляли господствующую элиту воинов и торговцев, чье этническое или географическое происхождение было, наверняка, разнородным. То, что много русов прибыло из нынешней Швеции, полагается научно доказанным, точно так же как и то, что с течением времени восточнославянские племена играли  всё более заметную роль.

Далеко не все купцы-мореходы, отправлявшиеся в Гардарике, оставались там навсегда. Часть из них меняла свои товары на серебро и возвращалась на родину. Торговые пути вели их либо на восток в сторону Волги, к волжским булгарам и к хазарам, либо на юг по Днепру до Константинополя как конечной цели. Те русские торговцы рабами, которых Ибн

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бред шведской кобылы - Николай Дмитриевич Чистяков.

Оставить комментарий