Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Есть разговор, – сказал он.
– Сваливаем отсюда! – произнес Дэн.
Нелли скрутила руль, готовясь к развороту.
Лицо Алистера стало белым как смерть.
– Нет! Не уезжайте! – закричал он.
– Отступать не советую, повторяю, не советую, – прогремел голос Эйзенхауэра. – Если вам, конечно, дорога человеческая жизнь.
– Не слушай его! – закричала Эми. – Вперед, Нелли! Езжай!
– Равняйсь! Смирно! – рявкнул на них Эйзенхауэр. – Ваш дядя оснащен высокотехнологичным устройством, разработанным во Взрывной лаборатории номер сто один под руководством Тодда Бемстера, Военная академия Уэст-Пойнт, а дальше не ваше дело. Оно имеет прямой и непосредственный контакт с аккумулятором этого пикапа. Как это работает? Это простыми словами не объяснишь, но можно легко продемонстрировать на данном живом примере и на примере пары-тройки вещей, которые легко найдутся у каждой домохозяйки…
– Давай к делу, хрюник, ладно? – сказала Мэри Тодд.
С торжествующей улыбкой Эйзенхауэр поднял вверх руку с проволокой.
– Итак, как только с головы этого господина упадет шляпа, пикап взлетит на воздух.
– Он блефует, – дрожащим голосом сказал Дэн.
– Он не блефует, – ответила Эми.
Эми знала, что Эйзенхауэр не шутит. Ну и прекрасно! Так ему и надо, этому дядюшке.
«Пусть теперь ты узнаешь, дядюшка Алистер, что чувствовали наши родители. Теперь ты увидишь, что это такое – когда не ты бросаешь друга в беде, а тебя самого бросают».
– Эй, вы там, в «Юго»! Выходим из машины и переходим на другую сторону улицы. Если не хотите неприятностей, конечно! – закричал Эйзенхауэр. – В две шеренги становись! Э-э… По трое стройсь!
Эми сделала глубокий вдох. Она никак не могла сосредоточиться и понять, что происходит вокруг. Голова ее была словно набита ватой, в которой не осталось ни одной ясной мысли, одна только муть. Вокруг нее как будто сгустились сумерки, которые спускались все ниже, окружая ее плотным темным кольцом, как стая летучих мышей.
Она почувствовала у себя на плече легкое прикосновение Дэна.
– Пойдем, – тихо сказал он.
Он вышел из машины и стал медленно спускаться к Холтам. Эми, словно в тумане, шла за ним. Она смотрела на противоположную сторону улицы – туда, где стояли Рейган и Мэдисон, и ей показалось, что на их лицах промелькнуло облегчение. Значит, это не их рук дело, подумала она. В глазах Гамильтона застыл смертельный ужас.
Она попыталась поймать его взгляд. Он быстро-быстро заморгал. То ли ему стало стыдно перед ней, то ли он хотел загнать назад слезы и не разрыдаться у всех на глазах. Она почувствовала благодарность к этому увальню, который спас ей жизнь и предупредил об Алистере.
– Хэм? – позвала она его.
Но Эйзенхауэр с размаху хлопнул сына по плечу, чуть не свалив того с ног.
– Мы все про вас знаем. Вы приехали сюда, чтобы похитить ключ клана Томаса.
– Да ладно? – ответила ему Нелли.
– О, как это убедительно! – закатила глаза Мэдисон.
– Вообще-то убедительно, – пробормотала Рейган.
– Мы все слышали, все ваши разговоры по мобильному, и когда вы были в Индонезии, мы подслушали, как вы говорили о Пеории, и сели вам на хвост.
– Не о Пеории, а о Претории, – сказала Нелли.
– Мой благоверный… э-э-э-э, мы с моим благоверным зашли в систему авиабронирования и совершенно случайно вместо Пеории нажали на Преторию, то есть они шли друг за другом, в одной колонке городов… и мы просто перепутали, – сказала Мэри Тодд. – И как оказалось, не ошиблись… мы попали прямо в цель.
– Значит, вы прилетели сюда случайно?! – спросила Эми.
Она посмотрела на Дэна, но тот, не отрываясь, глядел куда-то в даль, словно не желая все это слышать и вступать в дальнейшие переговоры.
– Зачем вы сюда прилетели? С кем вы здесь должны встретиться? – начал допрос Эйзенхауэр.
– Ну, значит, так. Рейган провела некоторое расследование, да? – перебила его Мэдисон. – И она нашла информацию о том, что у Томасов был свой ключ, да? И этот ключ как-то связан с неким южноафриканским племенем, да?
– Это вам должно быть виднее, что это за ключ, если он был у Томасов, да? – передразнил ее Дэн.
– Слушай, ты, мелкий бездельник, – набросился на него Эйзенхауэр. – Ты такой же, как все они, ты тоже смеешься над нами. Вы презираете нас, как каких-то плебеев. Снобы, вы скрывали от нас все ключи.
– Зайчик, не надо… – начала Мэри Тодд. – У тебя опять поднимется давление…
Лицо Эйзенхауэра стало, как пиявка, наливаться кровью. Он стиснул кулаки и сильнее сжал проволоку. Эми показалось, что Алистер чуть слышно вскрикнул от страха.
– Нет! – закричала Нелли.
– С кем вы работаете? – настаивал Эйзенхауэр. – Где находится ключ Томасов?
«Спокойно», – приказала себе Эми. Она вся дрожала.
Она снова посмотрела на Дэна. Но его словно сковал паралич. Он стоял, не смея сдвинуться с места, и продолжал глядеть куда-то прямо перед собой.
– Значит так, – медленно, стараясь подчеркнуть каждое слово, заговорил Эйзенхауэр. – Шляпа вашего дядюшки заминирована. Она через магнит связана с проводами и является звеном в электрической цепи. И если эту шляпу сбить, то электроцепь прервется. И тогда этот роскошный пикап – бах! А для подстраховки оборванные провода рухнут прямо на голову господина Оу. И его великолепный изобретательный мозг тоже – бах! Пятьсот вольт. Можете мне поверить. Но мне очень и очень не хочется портить себе такой чудесный день! Вам, надеюсь, тоже.
Внезапно Дэн словно вышел из комы.
– Я знаю, что это за ключ! – выпалил он.
– Что? – спросила его ошарашенная Эми.
Дэн показал рукой в сторону машины.
– Вы позволите, сэр? Мне нужна карта.
«Карта?» – Эми удивленно посмотрела на него.
– Позволяю! – взревел Эйзенхауэр. – Но ты знаешь, что произойдет, если ты вдруг смошенничаешь.
Дэн со всех ног побежал к «Юго». Капли пота падали у него со лба. Дрожащими руками он открыл заднюю дверь и заглянул внутрь.
– Мррр-мяу! – мяукнул голодный Саладин.
– Гав!!! – залаял Арнольд и бросился вперед, вырвав поводок из рук Мэри Тодд.
– Неееет!!! – закричала Эми. – Закрой дверь, Дэн!!!
Дэн запрыгнул в машину и изнутри захлопнул за собой дверь. Арнольд, словно разъяренный буйвол, с размаху врезался головой в дверь. «Юго» покачнулась и медленно покатилась вниз в сторону пикапа.
– Ручной тормоз!!!! – закричала Нелли, сорвавшись с места. – Поставь на ручник!!!
– Поставить на что? – буркнул себе под нос Дэн.
– Он врежется в пикап! – закричала Рейган. – Остановите его!
– Не-е-ет, – простонал Алистер, – только не это, прошу вас…
Лицо его было искажено ужасом и предчувствием неминуемой смерти.
– Но мы так не договаривались! – взревел Эйзенхауэр. – Это не по протоколу!!!
Гамильтон Холт, словно снаряд, ринулся с места и стрелой перебежав дорогу, открыл пикап и запрыгнул в салон. Липкими от пота руками он стал перебирать синие провода, идущие к приборной доске.
«Юго» катилась все быстрее.
– Такой рычаг между сиденьями! – кричала Нелли. – Тяни его вверх!
Гамильтон вывалился из машины. Он на мгновение повернулся лицом к Алистеру и тут же резко развернулся.
«Юго» была уже в десяти метрах.
– Все! – закричал он. – Все, Дэн, хватит!
Послышался скрежет металла, «Юго» резко вывернула влево и, заехав передними колесами на тротуар, сделала резкий разворот. Эми с ужасом видела, как задний бампер задел пикап.
– Дэн! – вскрикнула она, бросившись вперед.
Его била дрожь, и он, не отрывая глаз от руля, смотрел прямо перед собой.
Вот так… Одним махом…
Гамильтон, Нелли и Эми собрались около «Юго».
– Я переключил механизм, – сказал Гамильтон. – Теперь он на таймере. У вас три минуты. Возьмите это. Бегите.
Он вручил Эми сложенный лист бумаги и побежал к своим.
– Бегите! Бегите отсюда! – закричал он. – Она сейчас взорвется!
Холты все как один развернулись на сто восемьдесят градусов и бросились прочь. Эми краем глаза заметила, как Алистер тихо отошел в сторону и спрятался за деревом. Как только Холты оказались на безопасном расстоянии, он вышел из укрытия и, пригнувшись к земле, побежал в противоположном направлении.
Кто-то положил руку Эми на плечо. Она обернулась. Дэн втащил ее в машину.
Дверь захлопнулась, и Нелли рванула с места. За их спиной раздался взрыв.
Глава 14
Эми содрогнулась от громкого взрыва на Бум-стрит. Нелли на всей скорости вела машину к автотрассе.
– Урааааа! – закричал Дэн, ударив кулаком в потолок машины.
У Эми от страха свело живот.
– Ты думаешь, это весело? – выпалила она. – Мы могли там все погибнуть. Из-за тебя! Что ты там вытворял? Зачем?!
– Ты что, ничего не поняла? Ты разве его не видела? – ответил Дэн. – Ты не видела, что Гамильтон все это время моргал?
– Ну и что?
– Как что? Он моргал азбукой Морзе, вот что! Ти-та-ти, ти, ти-та-ти-ти, ти, ти-та, ти-ти-ти, ти, та-ти-ти-ти, ти-та-ти, ти-та, та-ти-та, ти! Это всего лишь два слова! «Отпусти тормоза»! Это была инструкция к действию.
- Семь чудес и ключи времени - Питер Леранжис - Детская фантастика
- The Misadventures of a Curious Cat - Владислав Маркин - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика
- Норби и ожерелье королевы(Много ошибок) - Джанет Азимова - Детская фантастика
- Норби и ожерелье королевы (поменьше ошибок) - Джанет Азимова - Детская фантастика
- Королевский выкуп - Джуд Уотсон - Детская фантастика