Читать интересную книгу Пламя надежды - Дробницкий Александрович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 57

   - Как твоя нога, болит? - я кивком указал на перевязанную вытянутую ногу мага, он сломал ее, споткнувшись о камень, когда выбегал из подземной пещеры вслед за другими магами.

   - Да, - также односложно, как и всегда, ответил пленник, но тут неожиданно он решил покончить со своей неразговорчивостью и продолжил под удивленными взглядами шедших рядом, - это был знак, что я использую свой дар не для тех целей. Маг земли спотыкается о камень, где это видано? Да так, что ломает себе ногу!

   - Ты сегодня необычайно разговорчив, - удивленно подметил я.

   - Все эти дни я читал молитвы для упокоения души Изабелл, - грустно произнес он, - поэтому не мог достойно отвечать тебе.

   - Изабелл... - воспоминания больно кольнули, - прости, она погибла из-за меня. Вы были близки?

   - Не ты причина ее смерти, а маги, что вынудили ее участвовать в нападениях. У неё был необычайно сильный магический дар, но она не хотела использовать его для войны и насилия. Тогла верховный совет магов бросил ее родителей в темницу и приказал ей выполнять все, что они потребуют, иначе совет казнил бы их не моргнув и глазом. Она была доброй, особенно ко мне, неуклюжему Ноа, - грустная улыбка скользнула по его лицу.

   - Но почему ты выполнял их приказы, если знал, что они так жестоки?

   - Я не знал об этом до самого последнего момента. Однажды я увидел, как Изабелл плачет в одиночестве. Она долго не говорила причины, но мое упорство победило, и она рассказала мне свою историю. После этого у меня было желание уйти, ведь мне нечего терять, как Изабелле - я сирота. Но я решил остаться, чтобы защитить ее... и не сумел, - он опустил голову, тщетно пытаясь скрыть подступившие слезы.

   - Ты правильно поступил, Ноа, пусть это и заставило тебя сражаться против нас. Я уверен, король, выслушав твою историю, помилует тебя и вместе мы остановим бунт.

   Плененный маг поднял голову, грустно улыбнулся и сказал:

   - Если бы нашим королем был человек, похожий на тебя, Артур, то никакого бунта скорее всего и не было бы.

   Я не успел ему что-либо ответить, потому что откуда-то спереди раздались звуки труб, но звучали они не тревожно, как при нападении, а наоборот торжественно.

   Навстречу отряду на вороных жеребцах скакали три рыцаря со своими оруженосцами, которые и трубили об их приближении. Все в качественно сделанных блестящих доспехах, на груди у каждого рыцаря был красочно выгравирован герб их рода.

   - По приказу короля, с сего момента мы являемся почетным караулом сэра Артура! - прокричал один из рыцарей, подняв забрало своего шлема, в макушку которого были вдеты три длинных пышных пера - два красных и белый посередине.

   "Какой сэр? - подумал я про себя, - я же простой крестьянин". Но в этот раз мне пришлось подчиниться, сесть на коня и проследовать вперед, чтобы шествовать во главе отряда.

   ***

   - Сэр Артур прибыл, ваше Величество! - четко выговаривая слова, громко произнес чопорный паж.

   - Так впустите его, - недовольно проворчал король, ему никогда не нравился этот мальчишка, но пажа лучше его, пока что, не нашлось.

   Массивные деревянные двери, окованные черным железом, открылись передо мной, и я вошел в тронный зал, настолько просторный, что здесь могло спокойно пировать около сотни людей, а то и больше. За место окон на одной из стен были вставлены витражи размером от пола до потолка, изображающие святых, рыцарей и предыдущих королей. Эти витражи смотрели на восток и, наверное, по утрам здесь было особенно красиво. На противоположной стене были развешаны гербы самых знатных домов и под гербами стояли доспехи, сделанные мастерами этих домов. С потолка свисали три гигантские люстры, причудливо изгибающие свои прутья в разные стороны, на концах которых были установлены свечи. И, наконец, напротив двери, в которую я вошел, прямиком на троне восседал король, рядом с которым стояло четверо стражей, облаченных в тяжелую броню и белые плащи, держащих длинные до блеска отполированные копья, смотрящие остриями вверх и широкие щиты с изображением короны. Король тут же приподнялся, чтобы поприветствовать своего почетного гостя и взмахом руки приказал страже оставить нас. Стражники, дважды ударив себя кулаком в грудь и поклонившись, быстро разошлись.

   Я, уже переодетый в более-менее приличную одежду, одолженную у кого-то из придворных короля, прошел по ярко-красному мягкому ковру, обшитому золотой нитью, в центр зала, где, на полу мозаикой была выложена золотая корона, преклонил колено перед королем и смиренно опустил голову, как мне показали за пару минут до аудиенции.

   - Встань с колен, юноша, это мне стоит преклоняться перед тобой, ведь ты наш спаситель.

   Я послушно поднялся и посмотрел на короля, медленно приближающегося ко мне. Он был уже не молод, седина и морщины давно обосновались на его лице. Длинные волосы спадали ниже плеч и казались слегка засаленными, в глазах читалась усталость, но король пытался не показывать этого.

   - Благодаря мечу, найденному тобой, мы сможем легко победить неразумных магов. Поведай, откуда ты родом, Артур, и мы увековечим в песнях твой родной край.

   - Из Филдфореста, ваше величество, деревеньки, что за Ривервудом.

   Доброжелательный взгляд короля мгновенно исчез и он, отшатнувшись, с недоумением посмотрел на меня:

   - Так ты не знатного происхождения? Но... Мерлин же сказал мне, что...

   - Прошу прощения, ваше величество, - старый маг соткался прямо из воздуха позади короля, подошел чуть ближе, опираясь на свой посох, и склонил голову в приветствующем жесте, - мне пришлось слукавить, чтобы ваши предрассудки не возобладали над вами, и вы оказали помощь Артуру в нашем общем деле.

   - Ты смеешься надо мной, колдун? - король не был напуган неожиданным появлением Мерлина, из-за этого складывалось ощущение, что он уже привык к подобным вещам, - я не доверю этому оборванцу-крестьянину такую реликвию! И тем более не позволю вести моих людей на поле боя! Это неслыханно!

   - Ваше величество, Артур - не простой крестьянин, он единственный, кто может спасти вас от переворота. Да, он не родился в семье лорда или рыцаря, но все первые люди раньше были равны. И вы, и я, и Артур их потомки. Не относитесь к Артуру пренебрежительно только из-за его происхождения.

   - Ты смеешь мне указывать?! - лицо короля налилось краской от ярости, - Вон! Оба! Я не хочу вас видеть! И забудь о нашем уговоре, Мерлин, ни о каком приемнике и речи быть не может! - тыкая в мою сторону пальцем, но глядя на Мерлина, вскричал король и в конце добавил, - Аудиенция окончена!

   Король гневно посмотрел на меня и, махнув полами своей мантии, развернулся и первый вышел из тронного зала, в дверь, находившуюся за королевским троном.

   Я стоял в полном недоумении, не зная, что теперь делать. Мерлин, проводив взглядом короля, повернулся ко мне, развел руками и направился к выходу из тронного зала.

   - Ему потребуется время, чтобы свыкнуться с этим. Главное не обижайся на него и не принимай это близко к сердцу, в детстве этого человека произошел такой случай, который заставляет его пренебрежительно относиться к любому, кто не владеет знатным происхождением. Когда он был еще ребенком, и когда еще даже не мечтал стать королем, но уже был сыном лорда, тогда он отличался исключительным эгоизмом. И, однажды, когда он вместе с отцом был в пути, одной из их остановок был небольшой поселок, но с очень хорошим постоялым двором для путешествующих. Хозяин постоялого двора был человек необычайной доброты, но строг, у него ни разу никого не выгоняли из оплаченных комнат, даже если приезжал знатный лорд. Так получилось и в этот раз, поэтому пока отец осматривал свободные покои, тогда еще юный король отправился осматривать окрестности, и со скуки ли, или из-за переполнявшей его детской жестокости, на заднем дворе начал "учить летать" цыплят. Он ловил их, ставил на один край деревянной дощечки, под которую был предусмотрительно подложен камень, и с силой прыгал на другой край, от чего цыплята по одному отправлялись на крышу постоялого двора, а кто-то из них и дальше. Хозяин постоялого двора увидел это и не смотря на родство с лордом поучил уму разуму мальчика розгами. Когда малец хныча прибежал жаловаться отцу-лорду, то тот к всеобщему удивлению одарил отпрыска дополнительной оплеухой, узнав о причине наказания и после длительного разговора наедине мальчик стал как шелковый. Но с тех пор он люто невзлюбил простой народ, считая, что все они в тайне мечтают навредить ему, лишь бы только нашелся повод, а также его практически перестали видеть с отцом, так как мальчик затаил на него обиду. Вот такая история, а сейчас, следуй за мной, пора тебе узнать все, что на тебя взвалится в ближайшее время.

   - То есть я все-таки не сын предыдущего короля, раз ты не стал поправлять меня на аудиенции - хмыкнул Артур, последовав за магом - ты просто хотел, чтобы я был увереннее в себе, так?

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 57
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пламя надежды - Дробницкий Александрович.
Книги, аналогичгные Пламя надежды - Дробницкий Александрович

Оставить комментарий