Читать интересную книгу В ожидании Виллы - Дороти Иден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 40

«Аксель смотрит на меня с такой ужасной серьезностью, и он так немногословен».

— Заходите к нам, мисс Эшертон, — сказала Анна, склонив на бок свою маленькую, как у попугая, белую головку.

И Катерина добавила:

— Так мило с вашей стороны.

Дверь закрылась, и старушки исчезли, будто убрали обратно в шкаф старомодный дагерротип. Но почему Польсон ничего не сказал ей об Акселе?

Потому что он никогда ничего не видит у себя под носом, стыдливо признался он позже, когда зашел поинтересоваться насчет новостей. Он знал, что у старушек есть племянник, но фру Линдстром и все другие называли его капитан Моргенсон и никогда — Аксель.

У них в гостиной, у этих двух кошечек, он никогда не бывал. И Вилла тоже. Он не верил, что Вилла встречалась с племянником более чем пару раз. Ну да, разве она не написала в дневнике, что он неразговорчив? Нет, это не Густав.

Грейс пожаловалась, что у нее голова, будто набита ватой. И она рада, что завтра поедет за город с Синклерами.

Польсон, казалось, огорчился. Но сразу же спохватился, что это даже неплохо, если она проведет время с Синклерами, потому что по воскресеньям он всегда ходит куда-нибудь с сыном и никогда не нарушает это правило.

— Вы не должны считать себя обязанным мне помогать.

Голос Грейс прозвучал резче, чем ей хотелось. Сын должен быть на первом месте у Польсона, не новая знакомая, да еще с такими проблемами.

Этот разговор они вели на лестнице, у двери Грейс, и она чувствовала себя уставшей и замерзшей. Приподнятое настроение от того, что она узнала про Акселя, испарилось. Это, конечно, ключ, но он ничего не открывал.

Польсон не смотрел прямо на нее, но она увидела в его глазах затаившуюся обиду и пожалела, что не была с ним более дружелюбна.

Глава 6

— Так вы собираетесь остаться? — сказал Питер Синклер. Грейс послышалось в его голосе раздражение. Атмосфера в машине была прохладной, и вообще было холодно. Казалось, что надвигается шторм, ветер раскачивал аккуратные лодочки на причалах и стряхивал листву с деревьев.

Кейт замоталась шарфом, целиком скрывшим ее волосы, и лицо ее казалось совсем детским. Питер был в толстом широком свитере и выглядел вдвое больше себя. Волосы развевались на ветру, и он был здоровым и привлекательным, но в плохом настроении, которого не мог скрыть, даже когда Грейс села в машину.

Дети были в шотландских красных беретах, слишком ярких для их бледных лиц. Георгия болтала, радуясь, что едут за город, а Александр молча сидел в углу.

— Он боится лосей, — сообщила Георгия. — Ну не глупость ли? Они вообще нам не покажутся.

— Он должен преодолеть этот глупый страх, — бросил через плечо отец и принялся расспрашивать Грейс, как она проводит время в Стокгольме.

Прежде чем она ответила, ее внимание отвлек высокий мужчина, который шел через дорогу с маленьким мальчиком.

— Смотрите, Питер, да это же Польсон!

Она помахала ему рукой, но тот был целиком поглощен тем, что ему говорил малыш. Грейс показалось, что такого внимательного выражения лица у Польсона она еще не видела, хотя что она могла разглядеть, увидев его на секунду из машины?

— Это его мальчик? — спросил Питер.

— Думаю, да.

— А вы не говорили, что у него жена и ребенок.

— Он не живет с ними и забирает сына на воскресенье.

— А, вот в чем дело, — сказала Кейт.

— Уровень разводов в Швеции — самый высокий в мире, — сказал Питер. — Вы это, наверно, знаете.

— Не стоит обсуждать это при детях. У них всегда ушки на макушке.

— А что такое уровень разводов? — спросила Георгия.

— Ничего, — резко ответил Питер.

— Грейс, вы не ответили на вопрос Питера. Вы собираетесь остаться?

— Да, пока не выясню все про Виллу.

— Но она же не знает, что вы здесь, дорогая. Может быть, она в Копенгагене, в Париже, в Риме, в Рио-де-Жанейро, кто знает?

— Но она вернется за вещами и чтобы уладить вопрос с квартирой. А я пока буду наслаждаться отпуском. Я уже начинаю.

И это была правда, тем более что она только что видела, какой Польсон хороший отец.

— Смешно слышать, что кто-то способен остаться здесь по собственному желанию, — проворчала Кейт.

Небо прояснилось, но на горизонте виднелась вереница низких облаков, светящихся ярким светом.

— Снеговые тучи. К концу дня они могут добраться сюда. В это время года все говорят о снеге и готовятся к нему. Но никто не знает, когда он пойдет.

Белые стволы берез, как факелы, выделялись на фоне угрюмых зеленых елей и сосен. Меньше чем через полчаса они выехали за город, и машина пошла через лес с коттеджами на полянках, столь любимыми горожанами-шведами.

Временами лес раздвигался, показывая озеро, или вдруг редел, и сквозь него проступали каменистые склоны.

— Дорога на Уппсалу, — сказал Питер. — Вы должны туда съездить. Там университет и прекрасный собор. А сейчас сворачиваем и едем вниз к озеру.

— Здесь где-то рядом живут Эбба и Якоб, — сказка Кейт. — Но у них имение, а не жалкий коттедж.

— Да, груда готических камней, — сказал Питер. — Они вас, надеюсь, пригласят, Грейс. Это их официальная резиденция. Ты же не думаешь, Кейт, что мы можем арендовать такой? Моя жена — мечтательница, половину времени она не с нами, а в Сорбитоне. Правда, дорогая?

— О! — воскликнула Георгия. — Вы видели знак «Осторожно, лоси!»? Ты видел, папа?

— Был такой знак? Я его пропустил.

— А вы знаете, Грейс, у лося есть рога. Он может вас забодать, бросить на землю и затоптать.

— Георгия, перестань, — велела Кейт.

Александр сжался в своем углу и широко раскрытыми глазами смотрел в сторону леса.

— Они такое могли и с Виллой сотворить… — пробормотала Георгия.

— Осторожнее, моя девочка, а то проведешь весь день в спальне.

— Если она потерялась в лесу, — шепотом закончила Георгия.

Коттедж стоял на поляне среди стройных молодых березок и диких розовых кустов и терновника, за которыми простирался лес. Александр почувствовал себя увереннее, вылез из машины и принялся носиться. Георгия за ним. Они оба кричали и хохотали.

— Ну слава Богу, — сказал Питер. — Не знаю, что ему в голову взбрело с этим лосем.

— Это после того, как ты застрелил последнего. Он видел кровь, — сказала Кейт. — В конце концов, ему только четыре.

— Да уж скоро пять. Не может же он быть таким слюнтяем при виде крови. Ну ладно. Это наше имение, Грейс. Много времени не надо, чтобы осмотреть его.

Домик был маленький, но симпатичный. Спальня с четырьмя кроватями, кухня, совмещенная со столовой и гостиной, уютная, с чистым полом и простой мебелью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 40
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В ожидании Виллы - Дороти Иден.
Книги, аналогичгные В ожидании Виллы - Дороти Иден

Оставить комментарий