Читать интересную книгу Долгое ожидание - Микки Спиллейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 42

Ленни Серво сидел, глядя на меня и изо всех сил стараясь сохранить невозмутимость.

- Привет, сосунок, - буркнул я и ухмыльнулся, увидев, как он стиснул зубы и сжал кулаки.

Громилы в креслах не верили своим глазам. Один из них медленно поднялся и, одернув полы зеленого габардинового пиджака, вытянул руки по швам. Пальцы его дрожали, а глаза превратились в узкие темные щелки.

- Ах ты, сукин сын! - прошипел он. Второй парень продолжал сидеть, пытаясь понять, что же все-таки происходит.

- Сядь на место, Эдди, - пророкотал наконец Ленни бархатным голосом. Мистер Макбрайд пришел поговорить со мной. Ты понял?

Воздух в комнате, казалось, звенел от напряжения. Здесь царила слепая, безрассудная ненависть. А может быть, и страх. Ленни был весь как натянутая струна, хотя и старался это скрыть. Я закурил и, дав им возможность вдоволь насладиться этим зрелищем, подвинул ногой кресло и присел на подлокотник. Очередную струйку дыма я выдохнул Ленни прямо в лицо.

Эдди замысловато выругался.

- Итак, я вернулся, приятель, - сказал я. - Догадываешься, зачем я вернулся?

На щеке Ленни дернулась жилка, и он ухмыльнулся:

- Я думаю, ты сам мне скажешь.

- Где она, Ленни? Улыбка сползла с его лица.

- Это я тоже хотел бы знать.

Он поерзал за столом. Я оскалился еще шире.

- Ах ты, жалкая вонючка! Никак не возьму в толк, что она в тебе нашла!

Оскорбление нисколько не задело его. Он не покраснел, не вскочил, а лишь молча посмотрел на меня.

А вот коротышка телохранитель не мог этого выдержать. Он в ярости бросился ко мне, и, если бы Ленни не подставил ему подножку, мы сцепились бы.

- Позвольте мне только добраться до него, и я с ним разделаюсь! - бормотал он с расширенными от ярости глазами. - Пустите меня к нему!

Ленни легонько пнул его ногой:

- Всему свое время, Эдди. Мистер Макбрайд отлично понимает это, не правда ли? - и сделал повелительный знак рукой.

Я еще раз хорошенько затянулся, кинул взгляд на коротышку и, схватив его за руку, швырнул в другой конец комнаты. Он ударился о стул и свалился на пол.

Никто не произнес ни слова. Никто даже не дышал. С минуту в комнате было тихо, как в могиле. Потом Серво повернулся ко мне с побелевшим от бешенства лицом и прошептал:

- Ты упрямый!

- Ага.

- А память у тебя короткая.

- Ага.

Он навалился на стол и смотрел на меня, пытаясь вернуть себе дар речи.

- Тебе бы следовало держаться подальше отсюда, - пробормотал он наконец.

- Мне нужна Вера, - ответил я, забавляясь ситуацией, чего, правда, нельзя было сказать об остальных присутствующих. - Если ты догадываешься, где она может быть, то выкладывай, и поскорее. Знаешь, что произойдет, если ты не поторопишься?

Вероятно, он плохо понял меня. Он ведь был король, и никто не осмеливался разговаривать с ним подобным тоном. Второй телохранитель с ножевым шрамом на лице напрягся на своем стуле. Рот его приоткрылся, и он не отрываясь следил за происходящим. Ленни приблизился ко мне, и я ощутил на своем лице его горячее дыхание.

- Макбрайд... - начал он.

И тогда я его ударил. Он запнулся на полуслове и отлетел на несколько футов, наткнувшись на угол стола. Секунду он еще держался на ногах, а потом рухнул на пол.

Горилла все так же покачивался на стуле, флегматично жуя сигару. До моего появления он ухмылялся, уверенный, что грохот, донесшийся из-за двери, вызван моим падением.

- Тебе бы следовало тоже там поприсутствовать, - улыбнулся я. - Это было и в самом деле весьма забавно.

Он все еще размышлял над моими словами, когда я открыл дверь и вышел в приемную. На скамейках больше никого не было, а блондинка втискивала свои обнаженные плечики во вполне благопристойный жакет.

- Закончили? - кокетливо улыбнулась она.

- Пока что все. Вы домой?

Она взглянула на часы: ровно пять.

- Да.

- Чудесно! Я провожу вас.

- Но мне нужно сказать мистеру Серво...

- Что бы вы ему сейчас ни говорили, он все равно не услышит, девочка.

- Ах нет. Я всегда...

- Мистер Серво плохо себя чувствует, - заметил я.

- Как же так? В чем дело? Что с ним?

- Ничего страшного. Просто из него слегка вышибли дух. Так пошли?

Взор ее на секунду затуманился, но она ничего не сказала.

Я элегантно взял ее под руку, и мы вместе стали спускаться с лестницы.

- У вас серьезные неприятности, мистер Макбрайд? - поинтересовалась девица, когда мы вышли на улицу.

- Ага.

Чуть правее, на другой стороне улицы, находился бар. Туда мы и направились. Оказалось, что девицу зовут Кэрол, что ей двадцать шесть лет, а живет она в меблированных комнатах где-то на северной окраине города. Когда-то она пробовала сниматься в кино, но не преуспела и вынуждена была искать себе другое занятие.

После полудюжины коктейлей она стала тихонько хихикать и тянуть меня за рукав - Вы совсем не говорите со мной, мистер Макбрайд.

- Я просто засмотрелся. Отсюда так хорошо виден вход в вашу контору. Вот я и жду - вдруг появится кто-то знакомый. Это было бы забавно.

Кэрол взяла сигарету.

- И не надейтесь, - прокудахтала она. - Ходят через другую дверь.

Я насторожился и поинтересовался как можно беспечнее:

- А почему?

- Там удобнее оставлять машины.

- А зачем он тогда держит вас? Она глотнула из бокала и заговорщицки постучала пальчиком по моей руке.

- Шефу нравится на меня смотреть. А кроме того, я умею хранить тайну. - И она засмеялась. - А вы что, правда избили Ленни?

- Угу. И коротышку, которого зовут Эдди, тоже. Брови Кэрол поползли вверх от удивления.

- Правда?! - изумилась она. - Это же Эдди Пакман, - и добавила шепотом:

- Он хуже Ленни.

- Вот и отлично. Тем забавней будет наша следующая встреча.

- Вы сумасшедший.

- Нет, просто очень злой. А Ленни сегодня уходил куда-нибудь из офиса?

- Никуда.

- Точно?

- Я уверена. Они все сидели в кабинете с девяти утра. Даже ленч попросили принести туда. А что?

- Ничего особенного. Просто сегодня утром в меня кто-то стрелял, и мне интересно, не был ли это ваш шеф.

Кэрол недоверчиво посмотрела на меня и отвернулась к стойке.

- Он ведь мог выйти через ту, другую дверь? - осведомился я.

- Нет. Шеф все время был в кабинете. Ему часто звонили.

Я взял ее за подбородок и заглянул ей в лицо.

- Но ведь не настолько же часто. Был момент, когда телефон молчал, где-то с час, правда?

- Я.., я не знаю.

- Ладно. Я просто хотел проверить, мог ли это быть он. Больше мне ничего не надо.

- Я хочу выпить, - пробормотала Кэрол. - Надеюсь, никто не увидит меня здесь с вами.

Я заказал ей еще один коктейль и, подождав, пока она приложится к бокалу, спросил:

- А чем занимается ваш штаб?

- Что?

- Вы же прекрасно понимаете, что я имею в виду. Разве не из вашей конторы тянутся ниточки ко всему, Что творится в городе?

Она покачала головой и растерянно улыбнулась.

- Послушайте, - проговорила она медленно. - Я - немая. Красивая, но немая. Если у вас есть что-то к мистеру Серво или Эдди Пакману, разбирайтесь сами. Я ничего не знаю, и это хорошо, потому что иначе я могла бы что-нибудь разболтать вам.

- Я вам нравлюсь?

- Да. - Она оперлась на руку и уставилась на меня мутными от выпивки глазами. - Я люблю крутых парней. Тех, кто добивается своего и плюет на все. Тех, кто может дать по морде Ленни Серво и уйти. Одна беда, что такой парень не проживет долго.

- У вас уже был опыт?

- Так говорят.

- А ваш шеф не такой? - Я закурил и выпустил колечко дыма. - Я слышал, он нравится женщинам.

- Чушь! Он просто козел!

- И кто же сейчас его пассия?

- Какая-то ловкая девчонка из северного штата, которая знает, что лучший путь к его сердцу лежит отнюдь не через желудок. Он держит ее у себя на квартире в одном нижнем белье.

- А что, - поинтересовался я, - ваш шеф может сделать со мной?

Она наморщила лоб.

- Я не знаю.., точно... Говорят...

- Ну...

- Да все, что угодно. И не спрашивайте меня больше. Но на вашем месте я бы села в первый попавшийся поезд и уехала. - Она взяла меня за руку. Пожалуйста, уезжайте, - умоляюще прошептали ее губы.

- А мне здесь нравится.

Она залпом осушила свой бокал, и бармен, не спрашивая, наполнил его снова.

- Вам нужно... - начала она, но не закончила, а только опрокинула в себя новую порцию выпивки. - Черт бы побрал всех этих крутых, - пролепетала она заплетающимся языком, - отвезите меня домой.

Кэрол едва держалась на ногах, поэтому мне пришлось поймать такси и буквально запихнуть ее внутрь. Всю дорогу она хихикала и настойчиво зазывала меня в гости.

В лифте она заснула, и мне ничего не оставалось, как донести ее до двери и самому выудить ключи из ее сумочки. Отперев дверь, я внес ее внутрь и уложил на кровать. Бросив сумочку на туалетный столик, я собрался уходить, когда девица вдруг проговорила:

- Вы меня не раздели.

Она лежала на кровати и улыбалась, игриво задрав ножку.

- Как-нибудь в другой раз, - бросил я и направился к двери.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 42
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Долгое ожидание - Микки Спиллейн.
Книги, аналогичгные Долгое ожидание - Микки Спиллейн

Оставить комментарий