Шрифт:
Интервал:
Закладка:
19. исполняю - в некоторых рукописях: «исполняю с юности».
19. мать - в некоторых рукописях: «мать, жену».
20. по одной серебряной монете - дословно: «по одному денарию*».
1<}. Мф .; Лк . 19. Мф .; Лк .
Gospel.p655407.02.2005, 10:50
Радостная Весть .–.
площадь, он увидел, что там стоят еще люди без дела. Он сказал им: «Ступайте и вы в виноградник. Я заплачу вам, что будет причитаться». Они
пошли. И в двенадцать часов, и в три часа дня он делал то же самое. И
уже около пяти часов он еще раз пришел на площадь, увидел стоявших там
людей и говорит им: «Что вы стоите весь день без дела?» — «Никто нас не
нанял», — отвечают они. Он говорит им: «Ступайте и вы в виноградник».
Когда настал вечер, хозяин говорит своему управляющему: «Созови
работников и расплатись с ними. Начни с тех, кого наняли последними, и
закончи первыми». Пришли нанятые в пять часов вечера, и каждый получил
по серебряной монете. Первые, придя, решили, что они получат больше. Но
и они получили по денарию. И, получив, стали негодовать на хозяина:
«Эти последние час один проработали, ты же приравнял их к нам, а мы ведь
целый день надрывались под палящим солнцем». Но он ответил одному из
них: «Я тебя не обидел, приятель. Разве ты сговорился со мной не за один
денарий? Получай свое и уходи. А я хочу и этому, последнему, дать
столько же, сколько тебе. Разве я не вправе поступать со своими
деньгами, как хочу? Или тебе завидно, что я щедр?» Так последние станут
первыми, а первые — последними.
Иисус, направляясь в Иерусалим, отвел в пути двенадцать учеников в
сторону и сказал им одним:
— Вот идем мы в Иерусалим. Сына человеческого выдадут старшим
священникам и учителям Закона. Его приговорят к смерти и отдадут
язычникам на глумление, бичевание и распятие, но на третий день Бог
поднимет Его из мертвых.
Потом подошла к Нему мать Иакова и Иоанна, сыновей Зе-ведея, со своими
сыновьями и поклонилась Ему: она хотела Его о чем-то попросить.
2.о. В некоторых рукописях имеются также слова: «Ведь много званых, но
мало
избранных». 20. язычникам - т. е. римлянам, правившим тогда Иудеей.
20. Лев .; Втор . го. Мф .; Мк .; Лк . 20.-
Мк .-; Лк .- 2о.- Мк .-
Gospel.p655507.02.2005, 10:50
56.–. Евангелист Матфей
— Чего ты хочешь? — спросил Иисус.
— Обещай, что эти два моих сына сядут один по правую руку от Тебя, а
другой по левую, когда Ты будешь Царем, — сказала она.
— Вы не знаете, чего просите, — ответил Иисус. — Можете выпить чашу, которую Мне предстоит выпить?
— Можем, — говорят они. Иисус говорит им: — Чашу Мою вы выпьете, а сесть по правую руку от Меня или по левую — дать
это не в Моей власти: там сядут те, кому предназначено Моим Отцом.
Когда остальные десять услышали это, они стали возмущаться братьями.
Но Иисус, подозвав их, сказал:
— Вы знаете, что у язычников первые люди господствуют над ними и великие
ими полностью распоряжаются. Но у вас пусть будет не так! Пусть тот, кто хочет быть у вас главным, будет вам слугой, а кто хочет быть среди
вас первым, пусть будет вашим рабом. Ведь Сын человеческий не для того
пришел, чтобы Ему служили, а чтобы служить и отдать Свою жизнь как выкуп
за множество жизней.
Когда они покидали Иерихон, следом за ними шла большая толпа. А там, у дороги, сидели двое слепых. Они услышали, что мимо идет Иисус, и
закричали:
— Господь! Сын Давида! Сжалься над нами!
Толпа сердилась и требовала, чтобы они замолчали, но они кричали еще
громче:
— Господь! Сын Давида! Сжалься над нами! Иисус остановился и подозвал
их.
— Чего вы хотите? Что для вас сделать? — спросил Он. — Господь, пусть
откроются наши глаза! — говорят они.
20. предстоит выпить - в некоторых рукописях далее следует: «или
погрузиться
в пучину, в которой Я омываюсь». 2о. выпьете - в некоторых рукописях
далее следует: «и в пучине, в которой Я
омываюсь, омоетесь». 2о. за множество жизней - буквально: «за многих». В
еврейском языке слово
«многие» употребляется в значении «очень большое количество», а не как
в европейских языках, где у него есть дополнительный оттенок «но не все».
20.- Мк .-; Лк .- 20.- Мф .; Мк . 20.- Мк
.-; Лк .-
Gospel.p655607.02.2005, 10:50
Радостная Весть .–.
Иисус, сжалившись, прикоснулся к их глазам, и они тут же снова стали
видеть и пошли за Ним следом.
21 Когда они подходили к Иерусалиму и пришли в Вифа-гию, к Масличной горе, Иисус послал двух учеников. — Отправляйтесь в деревню напротив, — сказал
Он им. — Вы сразу же увидите ослицу на привязи и с ней молодого осла.
Отвяжите их и ведите ко Мне. А если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте: «Они нужны Господу». И он тотчас позволит их увести. Это
произошло, чтобы исполнилось сказанное через пророка: «Скажите дочери
Сиона: „Вот Царь твой к тебе направляется. Он кроток нравом, восседает на
осле, на молодом осле, сыне ослицы вьючной”». Ученики пошли и, сделав
все так, как велел им Иисус, привели ослицу и осленка, положили на них
одежды и усадили Иисуса. Огромная толпа устилала дорогу своей одеждой, другие же ломали ветви с деревьев и устилали ими путь. Толпы людей, шедшие впереди Него и сзади, кричали: — Осанна Сыну Давида! Да будет
благословен Идущий во имя Господа! Осанна в небесах! Когда Иисус входил
в Иерусалим, весь город был в волнении.
— Кто это такой? — спрашивали люди. — Это пророк Иисус из Назарета, что
в Галилее, — отвечала
толпа. Иисус пришел в Храм и выгнал оттуда всех, кто продавал и покупал
в Храме, опрокинул столы менял и скамьи торгующих голубями. Иисус
сказал им:
ш Масличная гора*. 21. Господу - возможен перевод: «их хозяину».
я.1. Так в древности встречали знаменитых людей. 21. Осанна*.
21. Храм - в некоторых рукописях: «Храм Божий». Менялы - во Дворе
язычников менялись римские и греческие деньги на специальную монету, которой платилась храмовая подать*.
2i.- Мк .-; Лк 9.-; Ин .-5 2i.5Зах . 21. Пс
().- 21.- Мк .-; Лк .-; Ин .- 2I. Ис .; Иер .
Gospel.p655707.02.2005, 10:50
.–. Евангелист Матфей
— В Писании сказано:
«Дом Мой будет назван домом молитвы», а вы превратили его в разбойничий
притон! В Храме подошли к Нему слепые и хромые, и Он их исцелил.
Старшие священники и учителя Закона, видя удивительные дела, которые Он
совершал, и детей, кричащих в Храме: «Осанна Сыну Давида!» — возмутились
и сказали Ему:
— Ты слышишь, что они говорят?!
— Да, — отвечает им Иисус. — Разве вы не читали: «Та хвала для Тебя совершенна,
что исходит из уст детей и грудных младенцев»? Покинув их, Иисус ушел
из города в Вифанию и ночь провел там. Утром, направляясь в город, Иисус почувствовал голод. Увидев смоковницу у дороги, Он подошел к ней, но ничего на ней не нашел, кроме листвы, и сказал ей: — Так пусть никогда не будет на тебе плодов! И смоковница вмиг засохла.
Ученики, увидев это, изумились.
— Почему это смоковница вмиг засохла? — спросили они. — Верно вам
говорю, — ответил Иисус, — если есть у вас
вера и не будет сомнений, то сделаете не только то, что Я сделал со
смоковницей, но даже если скажете этой горе: «Поднимись и бросься в море!»
— так и будет. И все, о чем ни попросите в молитве, получите, если
будете верить. Когда Иисус вошел в Храм и стал там учить, к Нему
подошли старшие священники и старейшины и спросили: — По какому праву Ты так поступаешь? Кто Тебе дал такое право?
— И Я вам задам один вопрос, — сказал им Иисус. — Если вы Мне ответите, то и Я скажу вам, по какому праву так поступаю. Омовение Иоанна от
кого было? От Бога или от людей?
21. этой горе - горе Сион, на которой стоял Храм.
21. в Храм - во Двор язычников.
21. От Бога - дословно: «С Неба» (см. прим. к .).
21. Пс . 21.- Мк .-; - 21. Мф .; Кор .
2I.- Мк .-;
Лк .-
Gospel.p655807.02.2005, 10:50
Радостная Весть .–.
Они стали рассуждать между собой так: «Если скажем „От Бога”, тогда Он
- Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8 - Роберт Альберт Блох - Мистика / Прочее / Периодические издания / Ужасы и Мистика
- How to draw manga: Step-by-step guide for learning to draw basic manga chibis - Kim Sofia - Прочее
- Unknown - Лачуня - Прочее
- i 210de1b8c36208e1 - Unknown - Прочее
- i 964b1f98fa469a3f - Unknown - Прочее