Читать интересную книгу Комедии. Сказки для театра. Трагедии - Карло Гольдони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 228

Армилла

Милый муж,С тобой я не расстанусь. Я пришлаПодать тебе совет. Хоть он и женский,Не отвергай его.

Миллон

Какой совет?

Армилла

Отправимся с тобой на кораблеИскать судьбу, отправимся в Дамаск.Склонив колени, будем у НорандоПросить прощенья, состраданья.Слезы Его Армиллы будут так горючи,Что сердцем он смягчится. Он вернетНесчастному Дженнаро прежний облик.Он нас простит, благословит наш брак.Мы в мире заживем.

Миллон

Не говори мнеО мире, драгоценная жена.Ты этой нежной речью только хужеМне ранишь сердце. О моя Армилла,Нет больше мира. Мне теперь осталисьОтчаянье, и ярость, и рыданья,И смерть. Узнай, что миг тому назадЗдесь был Норандо. Я к нему взывал,Но он меня не слушал. БеспощадныйИ к брату, и ко мне, к тебе самой…О, что он говорил!

Армилла

Здесь был Норандо?Ах, если бы я знала… Но скажи:Ты не просил, чтоб он открыл нам средствоСпасти Дженнаро?

Миллон

(со вздохом)

Я просил, Армилла.Не спрашивай об этом средстве.

Армилла

Нет,Я знать хочу. Что мой отец ответил?

Миллон

Не спрашивай.

Армилла

(беря его за руку)

Ты должен мне сказать.

Миллон

Жена, к чему меня ты принуждаешь!Зачем ты хочешь это знать! О брат мой,О милый брат, погибший навсегда!

(Плачет.)

Жена, не заставляй…

Армилла

О, говори!Я знать хочу.

Миллон

Но это бесполезно.Такое средство применить нельзя.

Армилла

Нет, нет, скажи. Я этого хочу.

Миллон

(высвобождая руку)

Так ужаснись, Армилла. Твой НорандоОтветил на мольбы: "Вот это средство.Должна Армилла этим вот кинжалом

(указывает на воткнутый у ног статуи кинжал)

Заколотою быть над изваяньем.Лишь кровь Армиллы, орошая мрамор,Дженнаро может воскресить. И еслиТы это средство применить решишься,То примени. Другого средства нет.Страдай! И я страдаю, как и ты".Сказал и скрылся, пламенем и серойМои наполнив жилы. Вот, Армилла,Суди сама, возможно ль это средство,И что мне, в яростном моем бессилье,Осталось, как не растерзать себяИ грудь себе пронзить!Одна лишь смертьМеня избавит от мучений!

(Уходит в ярости.)

Армилла

(стоит пораженная)

Где я?Что слышу я? Какой мороз до мозгаКостей меня сковал, какой холодныйПот выступил на лбу! О, где на светеЕсть женщина несчастнее меня,Рожденной лишь затем, чтоб жить в темницеИли чтоб вызвать столько злополучии,Что для людей я становлюсь ужаснойИ ненавистной! Да, судьба, я слышу,Я знаю, что ты хочешь и что хочетМой мстительный отец. О злой отец!Моей ты хочешь смерти? Вот она!(В отчаянии бросается к кинжалу,берет его и становится рядом со статуей.)Дженнаро, чистый сердцем, справедливо,Чтоб кровь моя тебя омыла, вырвавИз этой страшной мраморной тюрьмы.В конце концов я жертвую немногим,Когда я в смерти нахожу исходИз темной бездны плача и страданий.Да и нельзя, чтоб меньшею ценойБыл брату возвращен столь редкий в мире,Столь славный брат.

(С силой.)

Тебе я посвящаюСебя и кровь мою.

(Обнимает статую и закалывает себя.)

Кровь брызжет на статую, которая теряет свою белизну и снова становится человеком. Дженнаро соскакивает с пьедестала. В тот миг, когда Армилла себя закалывает, входит Смеральдина и громко вскрикивает.

Явление VI

Армилла, Дженнаро, Смеральдина.

Смеральдина

Ах!

Дженнаро

Кто меняОсвободил из каменной темницы?

Армилла

О боже, умираю…

(Падает на сиденье.)

Смеральдина

Ах, принцессаДитя родное… Кто тебя принудилУбить себя?

(Подбегает к Армилле.)

Дженнаро

Что вижу я? АрмиллаС пронзенной грудью! Кто, кто ранил вас?О боги! Женщина, скажи мне, ктоНанес ей рану? О, я отомщу…

Смеральдина

Я видела, она себя сама,Несчастная, пронзила.

Армилла

(слабея)

Не ищиВиновных в этой смерти, о Дженнаро!То мой отец хотел, чтоб я угасла,Хотел освободить, чем кровь моя…И кровь мою я отдала тебе…Живи, будь счастлив… счастлив рядом с братом.И сохраните, если я достойна,Признательную память обо мне.

Дженнаро

О героиня! Нет, ты не умрешь.Быть может, рана не смертельна. Врач…

(Хочет идти.)

Армилла

Остановись! Искать спасенья поздно…Мой друг…Я чувствую, как отлетаетМоя душа… Миллону передай…Супругу милому… привет прощальный…И если бы ты встретился с Норандо…Скажи… скажи… что я его желанье…Исполнила… и пусть он не забудет…Скажи… о боже!.. ты ему скажи…О боже!.. Умираю.

(Умирает.)

Смеральдина

Горе, горе!

Дженнаро

(в исступлении)

Несчастная скончалась! Горе мне!О свет! О небо! О злодей Норандо!Миллон, Миллон!

Явление VII

Те же и Миллон.

Миллон

Я слышу плач и крики. Брат! Дженнаро!Кто возвратил тебя в мои объятья?

(Бежит его обнять.)

Дженнаро

(стараясь заслонить от него Армиллу)

Беги отсюда, отверни лицо!Брат, не смотри сюда, я умоляю!

Миллон

1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 228
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Комедии. Сказки для театра. Трагедии - Карло Гольдони.
Книги, аналогичгные Комедии. Сказки для театра. Трагедии - Карло Гольдони

Оставить комментарий