этаже очередного милого домика теплилась свеча. Одли не спал, полагаю.
И я требовательно заколотил в дверь.
- Кого несет? - не слишком любезный ответ.
- Мне нужно срочно видеть лорда Одли! - сообщил я.
- Приходите утром, - буркнули за дверью.
- Передайте, что это муж Джен Вудли. Он непременно захочет меня увидеть!
Моя задумка сработала безотказно - Роберт Одли оказался достаточно любопытен, чтобы пригласить меня к себе наверх и потребовать оставить нас наедине.
Прищурился - в свободно подвязанном халате поверх длинной рубашки для сна - и спросил хитро:
- Муж Джен Вудли?
- Джен МакАлистер, если быть точным, - изобразил я насмешливый поклон.
- Горец? - презрительно сморщился Одли.
Я повел бровями. Кого волнует мнение равнинного лорда.
- Дженни - и вышла замуж? - фыркнул лорд. - Она ведь в любовь не верит.
- В брак вступают не только ради любви, - пожал я плечами.
Я тоже думал о ней иначе.
- Но, как вы понимаете, пришел я говорить вовсе не об этом.
Одли расправил полы халата и церемонно опустился в кресло, намеренно не предлагая мне сесть. Что ж, зачем мне его разрешение. Я осмотрелся вокруг и уселся без проволочек прямо на постель. На лице Одли проступило изумление и раздражение, но он ничего не сказал.
- Посчастливилось на воровке жениться.
- Мы с вами оба знаем правду. И я мог бы обратиться в суд с жалобой на посягательство вами на честь моей жены.
Лорд Одли даже воздухом подавился от неожиданности и моей наглости. И расхохотался:
- Ты всерьез думаешь, что высокий суд поверит тебе, безызвестному отарщику?
Я же не собирался переходить границу "вы".
- Боюсь, что проверка этого может дорого стоить вашей репутации. Особенно учитывая, что с титулом "лорд" вы не родились. Я с радостью выступлю в рядах свидетелей.
- Ты?..
- Ваш покорный слуга имел честь стукнуть вас табуреткой по голове в Гринхолоу.
- Так солдафон был прав... - процедил сквозь зубы Одли.
- Если вы не потрудитесь снять все свои обвинения с моей жены, я не пощажу ни вас, ни вашей репутации, имейте в виду, - поднялся я с кровати и показательно отряхнул куртку. - А в том, насколько я безызвестен, можете убедиться завтра на воскресной службе. Всего хорошего.
И я направился к выходу.
Одли прорычал вслед:
- Самоуверенная собака!
Я обернулся - и лорд сразу как-то сжался в кресле.
- У вас есть время до понедельника. Подумайте, лорд. К чему вам терять все, что приобрели. И что на это скажет леди Одли? Помнится, именно ей вы обязаны своим богатством.
*** Рони
Я дрожала от возбуждения и не могла слушать, что там говорили с кафедры - Нора сказала, та высокая площадка так называется. Тут правда были эти самые витражи, и свет, которого было не просто непозволительно много, падал на скамьи разноцветным. Заполненные людьми скамьи. Красных мундиров было много, все с дамами в основном. Лорд Хаксли - его узнать можно было сразу - и леди вместе с теми двумя другими леди и еще какими-то слугами сидели в самом переди. Они пришли раньше нас, и не всех было видно. Дикен мне помахал рукой с заднего ряда. Ему сняли большую повязку, оказалось, нос у него картошкой, и он смог скорчить мне невежливую, но смешную рожу... Миссис Грэм сидела серьезная и дернула Дика за ухо, даже не скосив взгляда.
Мистер Фаррел был смурной - в сплетнях мы услышали, что ночью пивоварня загорелась. Ну, кто не знал, что мистер Фаррел там не ночевал, выражали свое беспокойство его самочувствию, что, дескать, хорошо, что он уцелел... Но мы-то знали, что это самый настоящий поджог!..
Верду мы не видели.
Терри хмурился, пытался заглянуть на передние ряды и все привставал, получая втыки то от тетушки Энни, то от Норы.
Тетушка Энни ничего не рассказывала про ночь. Хотя и выспавшейся не выглядела.
Френ переглядывалась с симпатичным юношей через проход.
Дядю Тэма я отыскала по другую сторону сзади. Он выглядел взволнованным и немного сердитым.
Фергюссон сидел почти рядом с ним. Когда меня заметил, то подмигнул так, что я испугалась и боялась пошевелиться минут десять...
- Терри, - шепнула я, - там Фергюссон...
- Очень хорошо, - отмахнулся от меня Терри, пытаясь снова привстать и посмотреть.
- Террус! - зашипела я на него. - Что же хорошего?!
Он обернулся, недовольный. Но потом, видимо, решил объяснить:
- Ты же понимаешь, что пивоварню подожгла Верда? И дом Крэсси... Наверное, и дом Галлахеров в Герване тоже она... Барнз, скорее всего, с ней заодно. Вдруг он попытается покуситься на лорда или отца? Тогда Фергюссон защитит их.