— Сабрина, дорогая, подожди еще немного.
— Мне здесь нравится. Макс не любил ходить по магазинам. Он предпочитал разглядывать витрины.
— Мужья, как правило, не любят ходить по магазинам.
— Некоторые все же ходят.
Он улыбнулся.
— Возможно, один такой и отыщется.
Вернувшись, хозяйка магазина завернула в бумагу покупку, сделанную Леоном.
— Благодарю вас, месье. Надеюсь скоро снова вас увидеть.
— И я надеюсь. Но в следующий раз я буду ходить по магазинам Парижа, — сказал он, обращаясь к Стефани, когда они вышли на улицу. — Придется заново обзаводиться знакомыми среди владельцев магазинов, где можно будет покупать все, что нужно для работы.
Стефани остановилась.
— Похоже, из-за меня твоя жизнь резко меняется.
— Да. И я счастлив, потому что это самая лучшая, самая весомая причина для перемен.
И прямо посреди Авиньона, стоя под деревьями, они поцеловались, а потом, взявшись за руки, двинулись дальше — влюбленные, освободившиеся от невидимых пут, которые цепко держали их в Кавайоне.
— Теперь уже совсем скоро, — побормотал Леон. — У нас с тобой будет новая жизнь. Я чувствую себя путешественником, который пускается в новое путешествие с ожиданием неожиданных приключений. И, знаешь, это чувство мне по душе.
Да, но путешествие будет не одно, их будет два, подумалось Стефани. В первое мы отправляемся вместе, а во второе — только я. Мне ведь предстоит вновь обрести свое прошлое. И я добьюсь этого. Леон поможет мне. Скоро. Кто знает в Везле или в Париже я, наконец, найду то, что ищу?
ЧАСТЬ III
Глава 17
Жаркий октябрьский день в Авиньоне был в разгаре. В широкополой соломенной шляпе с длинным красно-оранжевым шарфом вокруг тульи Сабрина стояла у прилавка магазина «Фурнитюр артистик». Разговор с хозяйкой магазина о двух посетителях, что заходили в магазин несколько недель назад, продолжался.
— Та женщина не сказала мне, как ее зовут. Но, выйдя в соседнюю комнату, я слышала ее разговор с другом, и он назвал ее по имени. Он также назвал по имени ее мужа.
Сабрина выжидательно смотрела на нее.
— Ее звали Сабрина, — сказала женщина. — А ее мужа — Макс.
Полки со множеством разноцветных предметов, казалось, закачались перед глазами. Сабрина оперлась на прилавок, чтобы не упасть. Сабрина и Макс. Она приехала в Авиньон по следу одного привидения. А нашла два.
Не может быть. Это простое совпадение. Какая-то женщина, судя по всему, намеренно выдавала себя за Сабрину Лонгуорт. Причем она зашла настолько далеко, что даже выдумала какого-то мужчину по имени Макс. Но зачем? Все же знают, что Сабрины Лонгуорт не стало. С какой стати кому-то выдавать себя за нее? Это бессмысленно. Если только не…
Если только не…
Если только это не Стефани. Стефани Андерсен, которая играет роль своей сестры. Стефани… которая жива.
Этого не может быть. Этого не может быть, потому что…
Но с какой другой женщиной они могут быть похожи как две капли воды, какая другая женщина может называть себя Сабриной и появляться в обществе мужчины по имени Макс?
А что, если она не погибла? Если она жива?
Ах, боже мой, Стефани, если бы ты в самом деле могла…
— Мадам, — произнесла, обращаясь к ней, хозяйка магазина. Только теперь Сабрина заметила, что та протягивает ей стакан воды.
— Спасибо. — Стакан был увесистый, с глубокими поперечными полосами, вроде тех, что подают в бистро. Стекло приятно холодило руку. — Расскажите мне о них побольше. Поверьте, я не та женщина, которая была у вас.
— Тогда, мадам, это, наверное, была ваша сестра. Просто удивительно, как вы похожи…
— Мне нужно знать о них как можно больше. Прошу вас, расскажите мне о них все, что знаете!
— Больше я ничего не знаю, мадам. Никогда раньше их не видела. Мужчина, судя по виду, художник и, скорее всего, он живет не в Авиньоне. Если бы это было не так, он бы уже не раз побывал у меня в магазине. Мне кажется, у него дом в одном из городков по соседству. Может, в Ле-Бо. Многие художники там живут.
— А… та женщина? Как по-вашему, где она живет?
— Ничего не могу сказать. Знаете, несмотря на упоминание о муже, мне показалось, что они ведут себя, как близкие люди. Или…
— Да?
— Вообще-то, мне показалось, что они, возможно, спасаются бегством. По их поведению чувствовалось, что они словно куда-то торопятся… — В магазин вошел покупатель, и хозяйка дотронулась до руки Сабрины. — Это все, что я могу сказать вам, мадам. Жаль, что не могу быть еще полезной.
— Да. Спасибо. — Выйдя из магазина, она снова оказалась на жаркой улице. Мимо проходили люди, направляясь в основном в кафе; владельцы магазинов вешали на окнах и дверях таблички с надписью «Закрыто». Перерыв на обед, мелькнула у Сабрины мысль. Мне нужно успеть на самолет из Марселя в Лондон. А завтра — в Чикаго.
Но она была не в силах тронуться с места. Она стояла в тени платана, в голове мысли лихорадочно сменяли одна другую.
Ее зовут Сабрина. А ее мужа — Макс.
Сабрина и Макс. Отсюда не так далеко до Монте-Карло. Там… Произошел взрыв…
Улица пустела. Она прислонилась к стволу дерева, сердце забилось сильнее.
Пожить другой жизнью. Это придумала Стефани в Гонконге, год назад. Какое получится увлекательное приключение, Сабрина! Неделя. Всего одна невероятная неделя.
А Сабрина колебалась. Оно может затянуть тебя с головой.
Может, все так и произошло? Может, ей захотелось чего-то большего? Может, ей захотелось жить так до конца дней, и они с Максом решили исчезнуть?
Нет, Стефани никогда бы так не сделала.
Ее зовут Сабрина. А ее мужа — Макс.
Отсюда не так далеко до Монте-Карло.
Однако хозяин магазина, торгующего географическими картами, разозлился, потому что она стала утверждать, что никогда раньше там не была, и сказал:
— Насколько я понимаю, вы не питаете особого интереса к картам, занимаясь антикварной мебелью…
— Боже мой, — вслух произнесла Сабрина. — Ничего не понимаю.
Но… если Стефани жива…
СТЕФАНИ ЖИВА.
Это произнес внутренний голос, та часть ее «я», которую она утратила год назад, и об этом тоскует ее душа, даже в минуты счастья.
Стефани. Стефани. Стефани.
Ей нужно найти сестру. Нужно разыскать эту женщину во что бы то ни стало. И неважно, кто это окажется на самом деле.
Занимаетесь антикварной мебелью.