— Там. Только, видите ли, мистер Келли, там и моя дочь…
Не обращая на нее больше никакого внимания, Келли прошел в комнату.
— Привет, Тони, давненько не виделись! Пошли, покатаемся немного! Надо поговорить.
Тони Джоунс покраснел до ушей. Его страх, видимо, передался малышке, и она крепче прижалась к дедушке.
У нее были длинные светлые волосы и голубые глаза. Точь-в-точь как у его Мэнди в детстве. Он коснулся рукой нежной головки ребенка:
— Привет, дорогая! Тебя как зовут?
Девчушка поглядела на незнакомого дядю и улыбнулась, показав маленькие зубки-жемчужинки:
— Меня зовут Мелани Дэлиэлс, мне три годика.
— Всего три? А ты вон какая большая! Отпусти дедушку, пусть наденет пальто, а мы с тобой пока поболтаем.
Девочка посмотрела на дедушку, тот кивнул, и Мелани обрадовалась. Ей явно нравился этот большой, высокий дядя. Уилли словно зачарованный смотрел, как Патрик взял в свою руку крохотную ручку ребенка. Потом пошел за Тони Джоунсом и ждал, пока тот надевал пальто. Тони открыл было рот, но Уилли живо его заткнул:
— Ты, парень, должно быть, совсем рехнулся, если решил провести Пэта. Ведь речь идет об убийце его дочери!
Тони опустил голову.
Мелани в это время сидела на коленях у Патрика и забавляла его своей болтовней:
— А у меня есть котенок, его зовут Сути. У тебя тоже есть?
Патрик покачал головой.
— А собачка? Собачка у тебя есть?
Какой прелестный ребенок! Патрик искренне наслаждался.
— Не приготовить ли вам чашечку кофе, мистер Келли? — тихо спросила Жанетт. Она хорошо знала Патрика и была уверена, что ее внучке ничто не грозит. Когда-то она поддерживала знакомство с Рене, и Патрик должен был помнить об этом.
— Пожалуй, — сказал Патрик, глядя ей прямо в глаза: — Мне жаль, Жанетт, но ты знаешь, каков счет?
Не выдержав его взгляда, Жанетт опустила глаза и пошла на кухню. Вернулись Уилли и Тони.
— А я хожу в школу для маленьких, — продолжала болтать Мелани.
Патрик охотно поддерживал разговор:
— В самом деле? И что же вы там делаете?
Мелани задумалась, прикусив верхнюю губку:
— Ну, мы там поем и еще рисуем. Я могу спеть «Автобусные колеса» — от начала и до конца! — И как бы в подтверждение сказанного, она тряхнула своими длинными волосами.
Келли засмеялся:
— Ты очень умная девочка, Мелани!
— Дедушка говорит, что я как картинка! Он песенки мне поет. Правда, деда?
Тони кивнул.
Глядя прямо на Тони, Патрик спросил:
— И что же это за песенки?
— Можно я спою одну, деда? Ну пожалуйста!
Тони снова кивнул, и Мелани стала петь.
Дав Тони Джоунсу еще двадцать минут, чтобы тот пришел в себя, Патрик сказал, что пора двигаться. Тут Мелани подняла рев. Она ни за что не хотела расставаться с таким хорошим дядей и заявила, что тоже поедет. Выходя из дома, они все еще слышали ее плач.
На прощание она потребовала, чтобы все трое мужчин ее поцеловали, и Патрику пришлось хорошенько обматерить Уилли, чтобы тот не кочевряжился. Сам же Патрик ласково гладил девчушку по голове, уговаривая не плакать. Она была для него воплощением детской невинности и напомнила те времена, когда еще они жили втроем: он, Рене и Мэнди.
В машине Патрик повернулся к Тони:
— Славная девочка! Ты, наверное, ею гордишься?
Тони кивнул: у него не было сил говорить.
— Милая девчушка, правда, Уилли?
— О да, конечно! — ответил Уилли, обернувшись вполоборота.
Патрик между тем продолжал:
— А теперь представь, — он снова повернулся к Тони, — что бы ты чувствовал, если бы кто-то похитил ее, изнасиловал и швырнул, мертвую, в грязь! И полчерепа у нее было бы снесено напрочь, а волосы слиплись от крови! Если б ты видел, как она умирает в больнице, умирает медленно и мучительно! Как борется за жизнь после того, как ей по частям удаляли мозг, потому что он от отека не умещался в черепной коробке. Думаю, при одной мысли об этом тебе стало бы худо.
Тони едва заметно кивнул.
— Так что не зря ты дрожишь за свою паршивую шкуру! Но первым делом ты сообщишь мне адрес, почтовый индекс и номер телефона того ублюдка. И все, что тебе о нем известно.
Тони снова молча кивнул. Келли, похоже, не намерен прикончить его. Это уже хорошо!
Книга вторая
«Повесить — это слишком для него хорошо», — произнес мистер Жестокость.
Джон Беньян[30]
Насилие! Насилие!
О да, ты надругался над правосудием,
Принудил ее доставить тебе удовольствие!
Джон Уэбстер[31]
А если будет вред, то отдай
душу за душу,
глаз за глаз, зуб за зуб,
руку за руку, ногу за ногу,
обожжение за обожжение, рану за рану,
ушиб за ушиб.
Исход, глава 21, стихи 23–25
Глава 26
Джордж разместился в своем заранее забронированном номере в отеле «Хилтон» в Гэтвике. Он был очень расстроен и понимал, что ему не уснуть.
Из чемодана он вытащил свой любимый журнал, который предусмотрительно захватил с собой. Он поможет ему уйти от реальности. Раскрыл журнал на середине: на него глянула девушка с золотисто-каштановыми волосами, не крашеными, натуральными, одного цвета на голове и на лобке.
Сняв костюм, Джордж повесил его в гардероб и лег в постель. Завтра в это время он уже будет в Штатах. Во Флориде. И начнет там новую жизнь! Джордж не сдержал улыбки.
Он не отрываясь смотрел на картинку, придумывая, каким бы способом поразвлечься с девушкой, и даже язык высунул от усердия.
Вскоре он почувствовал себя лучше.
— Стало быть, Тони, ты прошел тестирование крови вместо этого типа? — Патрик улыбнулся.
Не поднимая глаз, Тони кивнул.
— А это тестирование, кстати, оплачиваю я! Значит, ты дал возможность этому подонку преспокойно улизнуть? Да?
— Не совсем так, мистер Келли. Он буквально взял меня за горло…
— Погоди, я тебя еще не так возьму, наберись терпения! — сказал Уилли тихо, но зловеще.
Тони в отчаянии поглядел на Патрика:
— Он покупал у меня порнофильмы и сказал, что впутает в дело и меня…
Какое-то время Келли и Уилли, прищурясь, пристально глядели на Тони.
— Значив порнофильмы, да? Ты торгуешь порнофильмами! Имеешь дело со всеми этими гадами, которые «арендуют» на ночь мальчиков? Иначе говоря, торгуешь смертью и после этого смеешь просить о снисхождении?! Надеешься, что я скажу: «О, Тони, не волнуйся, делай свои незаконные деньги…»
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});