Читать интересную книгу Черная земля - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 144
родственников на кладбище. Обнаружился здесь также «Мустанг» последней модели с поднятым верхом, припаркованный возле боковой двери. На табличке номерного знака вместо номера красовалась надпись «НЕБЕСА».

Джеймисон он встретил возле главного входа.

— И что ты собираешься делать?

— Покончить со всей этой брехней, — отозвался Амос.

Они прошли за двери, где им заступил дорогу тот самый молодой человек, с которым они уже имели дело.

— О, опять вы…

— Где миссис Соверн?

— Она в данный момент занята.

— Ответ неправильный, — сказала ему Джеймисон, показывая свой значок. — Нельзя ли поконкретней?

— Она… она работает с клиентом.

— Где? — спросил Декер.

— Вам туда нельзя.

— Показывайте.

Он решительно двинулся вперед, Алекс поспешила следом.

— Я сейчас позвоню в полицию! — выкрикнул молодой человек.

— Валяйте, — отозвался Декер.

Услышав какое-то позвякивание, они двинулись к его источнику. Это оказалась дверь, ведущая из коридора в комнату, в которой они еще не бывали.

Ухватившись за дверную ручку, Декер бросил взгляд на Джеймисон, которая лишь кивнула. Он толкнул дверь, и они быстро вошли.

Лиз Соверн подняла взгляд от тела своего супруга, которое она готовила для похорон. Он лежал обнаженный перед ней на столе. На тележке с колесиками были разложены инструменты и косметические средства, при помощи которых она выполняла свою задачу.

— Какого черта вы тут делаете? — рявкнула Соверн, вздрогнув при их неожиданном появлении. — Как вы сюда попали?

— Нам нужно с вами поговорить, — сказал Декер.

— Я не собираюсь ни о чем…

Она резко умолкла, когда Амос поднял вверх то, что держал в руке. Предмет, который нашел под кроватью.

— Вы наверняка искали вот это, — произнес он.

Соверн застыла, не успев дотянуться до телефона, лежащего рядом на столе. Потом повернулась, словно загипнотизированная тем, что он держал в руке, и потянулась к нему. Уже почти дотронулась до этого предмета, когда Декер отдернул руку.

— Нефритовая сережка. На вас была пара таких, когда я впервые увидел вас в баре. Буддийские храмы. Очень красивые.

— Где вы ее нашли? — тихо спросила Лиз, обмякая на высоком табурете, на котором сидела, когда они вошли.

Декер бросил взгляд на тело Уолта Соверна.

— Я человек не стыдливый, но не могли бы вы прикрыть его?

Соверн поспешно набросила на останки мужа простыню.

— Удивлен, что вы сама этим занимаетесь, — заметил он.

— Кому-то же надо это делать, — объяснила она, опустив глаза. — Я хочу… хочу, чтобы он выглядел презентабельно.

— Вам, должно быть, тяжело, — сочувственно произнесла Джеймисон.

— Прямо сейчас все тяжело, — выпалила в ответ Соверн. Бросила взгляд на Декера. — И, судя по всему, сейчас будет еще тяжелее.

— Дабы ответить на ваш вопрос: я нашел это под матрасом кровати в комнате Кэролайн Доусон над салуном «Корраль О’Кей». Точно такая же сережка, что была на вас в тот вечер. И мне достоверно известно, что и Кэролайн Доусон провела там ту ночь. Она сказала, что поднялась туда, потому что у нее разболелась голова, но это явно было не так. Вы могли бы это для нас окончательно подтвердить?

— Не чувствую ни нужды, не желания что-либо подтверждать.

— Вы с Кэролайн — пара? — спросил Декер.

— И вправду не пойму, на что вы намекаете, — отрешенно произнесла Соверн.

— Вы сообщили нам, что вашего мужа шантажировали, поскольку он встречался с другой женщиной. Мол, если б эта информация выплыла наружу, она уничтожила бы его. Ну что ж, мы проверили эту историю. И не нашли никаких свидетельств подобной интрижки.

Соверн явно колебалась.

— Это исключено. Я знаю, что у него была интрижка.

— А я говорю вам, что не было. А значит, вы солгали.

Соверн явно поразили слова Декера. Она не без труда взяла себя в руки.

— Ладно, вы правы. Не было никакой интрижки. Я сказала неправду.

— Тогда почему же его шантажировали? На сей раз нам нужна правда, Лиз.

Она испустила длинный покорный вздох.

— Он воровал.

— Что воровал? — уточнила Джеймисон.

— Личные вещи людей, которые предполагалось похоронить вместе с ними. Часы, кольца, другие драгоценности. Он украшал ими тела для показа и прощальной церемонии, но прямо перед тем, как окончательно закрыть гроб, опять изымал. Кто бы узнал, верно? Вряд ли кто-то стал бы выкапывать покойника, чтобы проверить. А в случае с кремацией это вообще не проверишь. А потом он ездил за пределы города или даже штата якобы по делам, чтобы продать их. Денег выходило довольно много.

— Зачем он это делал? — спросила Джеймисон.

Соверн посмотрела на Декера.

— Помните, когда мы только познакомились, я сказала вам, что в плохие времена люди, которые не могли оплатить наши услуги, предлагали бартер?

— Да.

— Так вот, Уолт оказался в отчаянном положении. По-моему, он убедил себя, что ему просто платят за услуги — непосредственно те люди, которым он эти услуги оказывает.

— Но это не оправдывает подобные действия ни с

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 144
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Черная земля - Дэвид Балдаччи.

Оставить комментарий