я вам потом верну, но не ждите счет, а мигом в машину, ясно?
– Э… да, хорошо. Едем.
– Вы где сейчас?
– В мексиканском ресторане на Ист Спринг-стрит.
– Отлично, вы всего в пяти минутах. Поторопитесь и скажите Коннору позвонить мне из машины, я хочу, чтобы вы всю дорогу были со мной на связи, о’кей? Джемма? Алло? Джемма?
В трубке послышалось низкое ворчание, а потом жестокий хриплый голос завыл на неизвестном языке, а за ним последовали вопли ужаса и боли. Связь оборвалась.
Сердце Оливии бешено колотилось.
– Они в порядке? – забеспокоился Том.
Оливия позвонила снова, но у нее пропала сеть.
– Том, твой телефон ловит?
– Да, возьми.
Она набрала Джемму, но сразу услышала вопли и сбросила.
Она ловила ртом воздух, задыхаясь.
– Чад, – сказала она.
– Джемма знает, что делать, – попытался успокоить ее Том, хотя и его била дрожь. – Пойди наверх за Зоуи и Оуэном, я пока закину в машину все самое необходимое. Если они не вернутся через десять минут, я поеду за ними.
Тем временем Итан Кобб звонил Алеку Орлахеру. По длинному гудку он понял, что Алек снял трубку, но ничего не было слышно.
– Орлахер, вы уже наверху? Орлахер?
Послышался длинный свистящий вздох. Итан нахмурился.
– Вы меня слышите?
Итану показалось, что он слышит в трубке сдавленный вздох и звук льющейся жидкости. Затем душераздирающий вопль, нечеловеческая мольба и всплеск обрушившейся водной массы. Звонок оборвался. Итан попробовал набрать снова, но никто не ответил.
– Не понимаю, – сказал он Эшли. – Тогда займись Спенсерами, а потом как можно скорее в отделение. Я передам по радио, чтобы как можно скорее эвакуировали город.
– Уорден ни за что не позволит этого без веской причины.
– Пусть этот идиот выглянет в окно, и он найдет сотню веских причин!
– А ты куда?
– На гору Венди. Все исходит оттуда. Если у Орлахера что-то пошло не так, в Мэхинган Фолз разверзнется преисподняя. Надо остановить сигнал, пока не поздно.
Глухой шум заполнил дом, и одновременно взорвались все лампочки. Телевизор и роутер задымились. Солнце снаружи почти село за горную гряду, и Спенсеры оказались в полумраке.
Со второго этажа послышался испуганный голос Оливии:
– Что это было?
– Скачок напряжения, – сказал Итан.
– Ты в порядке, дорогая? – спросил Том.
– Здесь повсюду стекло от лампочек!
Том взбежал по лестнице, чтобы помочь своим, оставив полицейских стоять в дверях. Итан достал мобильный и попытался дозвониться до Седильо, но в трубке гортанный голос произнес несколько слов на незнакомом языке, и затем хор голосов, которые будто доносились из преисподней, заставил Итана сбросить звонок. Со всеми номерами, куда он пытался дозвониться, происходило то же самое.
– Все линии выведены из строя, их захватили Эко, – сказал он. – Эшли, посмотри, работает ли радио в машине.
Женщина стремительно вышла, хлопнув дверью.
Том и Оливия спустились вместе с Оуэном и Зоуи.
– Мобильные больше не работают, – предупредил Итан.
– Из-за Эко? – спросил Том обеспокоенно.
– Так, это не скачок напряжения, думаю, до нас дошло излучение от вспышки на Солнце и открыло шлюзы этим существам, которые теперь на всех телефонных волнах.
– Боже… – охнула Оливия, – теперь они с цепи сорвутся…
Она пошла в гостиную за только что купленным глушителем и обнаружила, что он дымится.
– Перегорел!
Том открыл щиток и посветил себе мобильным телефоном. Рубильник был выключен, Том поднял его и услышал несколько щелчков.
– Электричество снова есть. Осталось поменять лампочки.
– Сейчас некогда, – отрезала Оливия, бросая в пакет баночки детского пюре и все, что могло пригодиться. – Дождемся Чада и уезжаем!
Прибежала Эшли.
– В машине больше ничего не работает, вся электрика перегорела.
– В том числе радио? – нахмурился Итан.
– Вообще всё.
– Черт.
– В машине? – повторила Оливия. – Том! Проверь нашу!
Том ринулся к двери и столкнулся с Роем Макдэрмоттом.
– Вы в порядке? – спросил он, прижимая к груди руку. – Как будто ударила молния, весь квартал обесточен!
– Рой, помогите мне собрать вещи Зоуи, – сказала Оливия. – Мы уезжаем, и вы поедете с нами.
Итан снова попытался дозвониться Алеку Орлахеру, но безуспешно.
Том вернулся, бледный как полотно.
– Боюсь, все машины в одинаковом состоянии.
– То есть Чад застрял где-то в городе? – запаниковала Оливия.
– Он не один, – напомнил Том. – Даже пешком они скоро уже дойдут.
Оливия покачала головой.
– Нет, я не оставлю сына с этими ужасами.
– Тогда идем за ним.
Рой показал на площадку перед домом и сказал лейтенанту Коббу:
– Ваш старый джип, в нем ведь не слишком много электрики, можно попробовать его завести без стартера, нет?
– Я не разбираюсь в технике, – сказал Итан. – Вы справитесь?
– Я вообще-то знаю не больше вашего, но, думаю, надо поднять капот и проверить. В наше время это было не так сложно.
– У меня в гараже есть инструменты, Рой, возьмите все что нужно, – сказал Том.
Все были при деле. Эшли пошла со стариком с фонариком, чтобы посветить ему под капотом.
Итан Кобб стоял неподвижно. Тысяча мыслей промчалась у него в голове.
Том прошел мимо него и сел на нижнюю ступеньку крыльца, чтобы надеть пару кроссовок.
– О чем вы думаете? – спросил он, завязывая шнурки.
– Для передвижения Эко нуждаются в волнах, которые излучает Шнурок. Надо подняться и отключить сигнал.
– А вы никого не отправили?
– Да, Орлахера, но, похоже, у него что-то пошло не так. Я должен туда пойти.
– А если это эпицентр всей дряни, там должно быть небезопасно?
– Думаю, я смогу себя защитить. Я взял в фургоне Орлахера пару переносных глушилок.
– Если они той же конструкции, что вся наша электрика, толку от них не будет.
– Нет, они на батарейках, они должны работать.
Оливия вышла и передала Зоуи ему на руки.
– Если вы отключите сигнал, это решит проблему?
– Если верить человеку, который сейчас туда поднялся, да.
– Но когда антенна снова заработает, Эко вернутся, нет? – спросил Том.
– По идее, нет. Прибор, из-за которого они активизировались, больше не там. Они его демонтировали.
– Кто это «они»? – спросил Том.
Оливия спросила раньше, чем Итан успел ответить:
– Итан, я поняла: если вы подниметесь на эту гребаную гору, вы избавите нас и весь город от этих тварей?
– Надо все отключить, а потом перезапустить систему, чтобы закрыть брешь, через которую они проникают в наше измерение. Для этого мне надо подняться на гору Венди.
Оливия нервно хрустнула пальцами, а затем сказала:
– Тогда надо сделать ставку на это. Том, иди с лейтенантом. Вырубите этот чертов сигнал.
– А Чад?
– Я схожу за ним.
– Нет, ты…
– Итан, у вас найдется для меня один глушитель?
– Да.
– Отлично, тогда я беру с собой