Читать интересную книгу Космические бродяги - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 161

Постепенно уклоняясь в эту сторону, Айяр стал подталкивать туда своих стражей. Еще немного — и Хэнфорс «случайно» споткнется о торчащую ветку. Какие пустяки питают надежду! Левее. Еще левее. Похоже, все складывалось удачнее, чем он ожидал. Хэнфорс брел по глубокой колее, оставшейся от тяжелых машин. Стеф — по такой же колее справа. Теперь только Айяр шел по ровному грунту, немного возвышаясь между своими конвоирами, это давало ему преимущество. Он боялся, что они заподозрят неладное и исправят положение, но, к счастью, этого не произошло. Только бы Хэнфорс не заметил опасности и зацепился за куст! Шаг. Еще один. Пора!

Сломанная ветка поддела мужчину в штатском ниже колена. Удача улыбнулась ифту: куст прочно сидел в земле. Хэнфорс пошатнулся и упал ничком, выпустив руку пленника. Айяр что было силы рванулся назад, выдирая свою руку из захвата Стефа, но молодой пилот крепко держал пленника. Развернувшись, юноша резко ударил его в лицо, тот упал. Айяр бросился бежать, каждую секунду ожидая, что его схватят… Видимо, удар и падение замедлили их реакцию, так как спустя минуту он понял: погони за ним нет.

Куда же теперь? К реке, на другом берегу которой обосновались поселенцы? На север, к Зеркалу? Или на юг, к морю? На юге, по крайней мере, были его товарищи по несчастью, и, возможно, Джервису и Райзеку тоже удалось освободиться. Повернув к югу, Айяр преодолел уже около трети обратного пути, когда какое-то движение неподалеку заставило его спрятаться за грудой камней. Он пытался увидеть или понять по запаху, что ждет его впереди. Быть может, фальшивые ифты и вайты патрулируют берег? Однако лая не слышно.

— Не может быть, — с ужасом прошептал он.

Еще один отряд новой армии пустоши: поселенцы с топорами и прочими инструментами, которые можно было использовать как оружие. Они брели той же размеренной тупой походкой, что и предыдущая партия пленников. Колонна приблизилась. Айяр узнал лицо ближайшего стражника: Джервис! Значит, и он поддался страшному влиянию Того, Что Ждет! Быть может, в нем победило сознание Пита Сейшенса и он не смог не подчиниться воле, покорявшей людей с такой неизбежностью? С другой стороны колонну охранял Локатат. А ведь он сейчас должен быть в разведке на противоположном берегу реки!

Прячась за высохшим кустарником, Айяр подобрался поближе к марширующим. Прыжок! Его руки схватили за шею ближайшего к нему ифта, и тот упал. Если Джервис находился под влиянием Того, Что Ждет, то теперь он пришел в себя. Резко освободившись от захвата приемом, известным Питу Сейшенсу, но незнакомым Джервису, он свалил юношу, полностью лишив его возможности двигаться. Лица противников сблизились… В глазах Джервиса вспыхнуло изумление.

Он отпустил своего пленника и сел на землю рядом с ним. Быстрым шагом приблизился Локатат. Значит, они все-таки настоящие ифты, не подвластные юле Того, Что Ждет. Айяр вопросительно взглянул на Джервиса, и тот успокаивающе кивнул.

— То, Что Ждет, не действует на нас, — сказал Локатат и тут же добавил: — Если только не позволять себе помнить о том, что когда-то ты был человеком.

Тем не менее — что все-таки случилось? Почему поселенцы внезапно превратились в такие покорные чужой воле полуавтоматы? Идут словно по приказу; реку переплыли, как будто с единственной целью достичь этого берега. Чего же хочет враг?..

— Стать во главе армии, как мне кажется. — И Айяр вкратце рассказал о том, что видел.

— Машины? Люди? — удивился Локатат.

— Видимо, тактика ведения войны при помощи лжеифтов уже не устраивает Того, Что Ждет. Похоже, враг решил отказаться от нее и теперь идет в открытую атаку. — Джервис встал и окинул взглядом мерно шагающих поселенцев. — То, Что Ждет, собирает всех своих слуг, все механизмы и орудия, которые могут пригодиться…

— Зачем? Чтобы выкорчевать весь лес, дерево за деревом? — удивился юноша. — Сражаться с нами? На этом берегу моря нас только шестеро. Стоит ли ковать топор, чтобы срезать пучок травы?

— Как зачем? — Джервис посмотрел на север, в сторону Зеркала. — Есть еще одна сила, еще один противник, куда более серьезный для Того, Что Ждет, чем мы. Не так давно эта сила нанесла удар, чем и вызвала желание мстить. Нет, эти люди идут не против нас и даже не против Леса. Некогда То, Что Ждет, послало ларшей сровнять с землей Ифткан. А теперь собирает силы для того, чтобы уничтожить главное, что ему противостоит, — Зеркало Танта!

Айяр содрогнулся при мысли о подобном кощунстве. В Зеркале жила сила — или, возможно, фокусировалась им. Но благодаря ей прорастало семя, существовали ифты, Ифткан простирал свои несущие прохладу ветви. Целые столетия Зеркало хранило и защищало жизнь на Янусе. И веками по воле Того, Что Ждет, жизни угрожали смерть и гниение, наползала пустошь, неся страх и безнадежность. Теперь, когда ифтов осталось так немного, а То, Что Ждет, обрело такое могущество, не за горами последняя схватка. И уже одна мысль об этом приводила в отчаяние. Из груди Айяра вырвались слова древней песни. У него не было больше меча, но рука гордо поднялась, словно вознося оружие острием к небу:

Почка набухла, лист распустился,Ифт пробудился, готовый к сраженьям!Но чем робко прятаться, крова лишившись,Уж лучше опавший лист пораженья!

Повелитель моря громко рассмеялся:

— Хорошо сказано, Айяр! Ты прав, лучше умереть в бою, чем подчиниться власти Того, Что Ждет.

— Но еще лучше, — вмешался Джервис, — жить. И знать, что наши мечи еще могут стать на защиту Танта. Сейчас мы идем в бой, словно калеки, лишенные силы и знания наших предшественников, тех, кого мы волей судеб заменили в борьбе. Тогда как То, Что Ждет, может использовать всю свою память и всю власть. Отныне нам нельзя разделяться. Райзек ждет на берегу в укрытии. Рана не помешает ему присоединиться к нам. И обязательно нужно взять с собой Иллиль!

— Я постараюсь найти их, — сказал Локатат. — Но… Уже светает. Скоро день — время Того, Что Ждет. Мы не сможем быстро идти.

— Не стоит рисковать, — кивнул господин Зеркала. — По дорогам рыщут лжеифты и вайты. И не исключено, что То, Что Ждет, поручит наблюдение еще и поселенцам. Вряд ли Оно потеряет бдительность, несмотря даже на свой перевес в силах. Так что бежать сломя голову опасно.

— А если пробираться по двое? — предложил юноша.

— Нет. Ни в коем случае нельзя распылять силы. Ты, я и Райзек двинемся к Зеркалу и будем ждать там столько, сколько потребуется.

Не тратя время на поиски дороги к Зеркалу, они оставили берег реки и прямо через пустошь направились к зеленеющему пространству, где уже начала оживать после зимнего оцепенения растительность; по пути к ним присоединился раненый Райзек.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 161
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Космические бродяги - Андрэ Нортон.
Книги, аналогичгные Космические бродяги - Андрэ Нортон

Оставить комментарий