Читать интересную книгу История как проблема логики. Часть первая. Материалы - Густав Шпет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 174

С. 155. …Wolff Ch. Vernünfftige Gedancken von Gott usw.: «Die Einsicht, so wir in den Zusammenhang der Wahrheiten haben, oder das Vermögen, den Zusammenhang der Wahrheiten einzusehen, heisset Vernunft» (§ 368). Ср.: Wolff Ch. Vernunftige Gedanken von den Kräfften usw.: «wenn ich sage: die Vernünfft sey eine Einsicht in den Zusammenhang der Wahrheiten, so erkläre ich das Wort Vernunfft» (Cap. I. § 41). – Мейер точно также определяет: «Unsere Vernunft ist ein Vermögen den Zusammenhang der Dinge einzusehen, und also sich die Dinge aus ihren Gründen vorzustellen» (Meier G. F. Metaphysik. § 33). – Вольф Х. Разумные мысли о Боге…: «Воззрение, которое мы имеем в единой взаимосвязи истин, или способность умозрения открывать эту взаимосвязь истин, называется разумом» (§ 368). Ср.: Вольф Х. Разумные мысли о силах…: «Когда я говорю: разум есть способность умозрения открывать взаимосвязь истин, – я тем самым объясняю слово разум» (гл. I. § 41). – Мейер точно также определяет: «Наш разум есть способность открывать в умозрении взаимосвязь вещей и, таким образом, представлять вещи из их оснований» (Мейер Г. Ф. Метафизика. § 33) (нем.).

С. 155. …Для Вольфа unde intelligitur = откуда отчетливо представляется, потому что Facultas res distincte repraesentandi dicitur Intellectus. (Habemus tria vulgo vocabula, quae de facultate cognoscendi usurpantur, sensum, imaginationem et intellectum. Non invito igitur communi loquendi usu sensus ad rerum praesentium in singulari, imaginatio ad absentium itidem in singulari per imagines confusam repraesentationem adeoque intellectus ad repraesentationem distinctam in universali refertur. Wolff Ch. Psychologia empirica. § 275). – Для Вольфа unde intelligitur = откуда отчетливо представляется, потому что способность представлять вещи отчетливо называется рассудком. (Мы обычно имеем три слова, которые употребляются в отношении способности познания, – чувство, воображение и рассудок. Следовательно, не в противность обычному словоупотреблению чувство (нами) относится к представлению существующих единичных вещей, воображение – к неясному представлению отсутствующих единичных вещей при помощи образов, а рассудок – к отчетливому представлению вещей, объединенных в общие виды и роды. Вольф Хр. Эмпирическая психология. § 275) (лат.).

С. 155. …Ср.: Wolff Ch. Vernunftige Gedanken von den Kräfften usw.: Cap. I, § 36: «Gleichergestalt ist eine Erklärung des Verstandes, dass er sey ein Vermögen deutlich vorzustellen, was möglich ist…» – Ср.: Вольф Хр. Разумные мысли о силах… Ч. 1. § 36: «Равным образом, рассудок объясняется способностью отчетливо представлять возможное…» (нем.).

С. 155–156. …Далее: «Tres sunt intellectus operationes (quas vulgo mentis operatio-nes vocamus); quibus circa cognoscibilia versamur, notio cum simplici apprehensione, judicium et discursus» <…> Tertia mentis operatio (quae et Ratiocinatio dicitur) est judiciorum ex aliis praeviis formatio. – Далее, «существуют три действия рассудка (которые мы обычно называем тремя действиями ума), и которыми мы пользуемся относительно познаваемого: понятие (о вещи, сопряженное) с простым ее восприятием, суждение и вывод». <…> Третье действие ума (которое также называется умозаключением) есть образование суждений из предшествующих (лат.).

С. 156. …Est itaque Ratiocinatio operatio mentis, qua ex duabus propositionibus terminum communem habentibus formatur tertia, combinando terminos in utraque diversos. – Умозаключение есть действие ума, в котором из двух посылок, имеющих общий термин, образуется третья посылка, связывающая термины, различные в той и другой посылке (лат.).

С. 156. …Quicquid benefcio rationis cognoscimus, a priori cognoscimus. Wolff Ch. Psychologia empirica. § 491. Quicquid benefcio rationis cognoscimus, ratiocinando cognoscimus. Ibid. § 492. – Все, что мы познаем благодаря разуму, мы познаем a priori (независимо от опыта). Вольф Хр. Эмпирическая психология. § 491. Все, что мы познаем благодаря разуму, мы познаем при помощи умозаключения. Там же. § 492 (лат.).

С. 156. …(Augustine. De quantitate animae. § 53 – De Immort. An. § 1, 10). Ratio est quidam mentis adspectus, quo, per seipsam non per corpus, verum intuctur; Ratiocinatio autem est rationis inquisitio, a certis ad incertorum indagationem nitens cogitatio. – (Августин. О количестве души. § 53 – О бессмертии души. § 1, 10). «Разум есть своего рода взор ума» <С. 238>, «которым он самостоятельно без посредства тела созерцает истинное» <C. 380>, «а умозаключение – разумное исследование» <C. 238>, «состоит в усилии мысли дойти от известного к неизвестному» <С. 374> (лат.). – Перевод Августина привожу по изданию: Блаженный Августин. Творения. В 4 т. Т. 1. Изд. 2-е. СПб., 2000. Шпет полностью воспроизводит «составленную» цитату из текстов Августина, которую приводит Т. Рид. См.: Reid Th. On the philosophy of common sense // The Works of Thomas Reid, D. D. Now Fully Collected, with selections from his umpublished letters. Edinburgh, 1852. P. 768.

С. 156. …NB! У Августина (ib. Cap. XXVII): разум (ratio) всегда присущ мудрому, а Ratiocinatio – не всегда! – «…человек мудрый <…> не всегда сам ли по себе, или с кем другим, доискивается чего бы то ни было посредством рассуждения: потому что тот, кто доискивается, еще не нашел; следовательно, если бы он всегда доискивался, то никогда бы не находил. Но мудрый нашел уже по крайней мере <…> саму мудрость». И далее: «…то не есть сам разум, когда мы посредством чего либо, с чем согласились или что знаем, доходим до чего-то прежде неизвестного; потому что это <…> не всегда присуще здравому уму, а разум присущ всегда» (лат.). Блаженный Августин. О количестве души (гл. XXVII) // Блаженный Августин. Творения. В 4 т. Т. 1. Изд. 2-е. СПб., 2000. С. 237.

С. 156. …Локк (Essay. В. IV. Ch. XVII, 2): «What need is there of reason? Very much: both for the enlargement of our knowledge, and regulating our assent: for it hath to do both in knowledge and opinion, and is necessary and assisting to all our other intellectual faculties, and indeed contains two of them, viz., sagacity and illation». – Локк. Дж. Опыты о человеческом разумении, Книга IV, глава XVIII: «Для чего же нужен разум? Для очень многого: и для расширения нашего знания, и для руководства нашим согласием [с тем, что мы считаем за истину]. Разум имеет дело и со знанием, и с мнением; и, будучи необходимым для всех других наших интеллектуальных способностей, он действительно заключает в себе две [главные] из них, а именно проницательность и способность к выведению заключений». Локк Дж. Сочинения. В 3 т. Т. 2. М., 1985. С. 148.

С. 156. …(Nouveanx Essais): «La raison est la vérité connue, <…> ce qu’on appelle aussi raison a priori, et la cause dans les choses répond à la raison dans les vérités». – (Новые опыты): «Raison – это известная истина, связь которой с другой, менее известной истиной заставляет нас соглашаться с последней. Но слово “raison” (основание) употребляется в частности и по преимуществу, если это причина не только нашего суждения, но и самой истины, то, что называют также априорным основанием; и, стало быть, причина вещей соответствует основанию – истине». Лейбниц Г. В. Сочинения. В 4 т. Т. 2. М., 1983. С. 489.

С. 156. …«derselbe (der Satz vom Grunde) kann nur insofern als Prinzip des Schliessens gelten, als er sachliche und objektive Verhältnisse in einer subjektiven Formel ausspricht» (Erhardt F. Der Satz vom Grunde als Prinzip des Schliessens. Halle, 1891. S. 5, 6). – «он (закон основания) может лишь постольку считаться принципом умозаключения, поскольку предметные и объективные отношения он выражает некоторой субъективной формулой» (Эрхардт Ф. Закон основания как принцип умозаключения. Галле, 1891. С. 5, 6) (нем.).

С. 156. …«Wenn das Schliessen die Aufgabe hat, aus Gegebenem und Bekanntem Nicht-Gegebenes und Nicht-Bekanntes abzuleiten, so beruht seine Allgemeine Möglichkeit offenbar darauf, dass zwischen dem Gegebenen und Nicht-Gegebenen irgend ein Zusammenhang besteht, welcher den Fortschritt von dem einen zu dem andern gestattet». – «Если умозаключение имеет задачу вывести из известного и данного не-данное и не-известное, то его всеобщая возможность, очевидно, основывается на том, что между данным и не-данным существует какая-либо взаимосвязь, которая позволяет сделать переход от первого ко второму» (нем.).

С. 157. …nihil esse sine causa. – …ничто не существует без причины (лат.).

С. 157. …ut per vim istam attracticem intelligibili modo attractionem magneticam explicarent. – Таким образом они объяснили умозрительным образом с помощью притягивающей силы магнитное притяжение (лат.).

С. 157. …«Cavendum vero, ne defnitionem rationis datam falso interpretati nobis persuadeamus, quasi per rationem intuitive intelligamus, quare aliquid potius sit, quam non sit; quod praejudicium, etsi distincte non agnitum, plurimorum animos obsedit, ut rationem intuentes insuper habita demonstratione in idea ejus una contueri velint, quod propter eam est <…> ex eo, quod alterius ratio est, saepissime, immo ut plurimum, ratiocinando pervenitur ad id, quod propter earn esse intelligitur». – «Однако следует остерегаться того, чтобы мы не истолковали ложно данное (выше) определение основания, и не убедили себя, будто через основание мы непосредственно интуитивно представляем, почему нечто скорее существует, чем не существует, этот предрассудок, хотя и не вполне осознанный, завладел душами очень многих, так что они, усматривая основание и считая излишним доказательство, в одном только понятии этого основания хотят непосредственно усмотреть и то, что благодаря ему существует <…> из того, что имеется основание чего-то другого, наиболее часто, даже в большинстве случаев, посредством умозаключения приходим к постижению того, что существует благодаря этому основанию» (лат.).

С. 159. …Wolff Ch. Ont. § 321: «Immo quoniam A est ratio suffciens ipsius B, non quatenus existit, cum hoc respectu A sit determinans; ipsius B, sed quatenus per A intelligi potest, cur B potius sit, quam non sit; ideo determinans adfert rei, quae per ipsum determinatur, necessitatem, sive absolutam, sive hypotheticam, prout casus tulerit; ratio autem suffciens saltem effcit, ut, cur aliquid sit, intelligibili modo explicari possit». – Вольф Хр. Онт. § 321. Напротив, так как А есть достаточное основание В, не поскольку последнее существует, потому что в этом отношении А было бы определяющим В, но поскольку через А может быть понято, почему В скорее есть, чем нет, поэтому то, что является определяющим, сообщает вещи, которая через нее определяется, необходимость, абсолютную или гипотетическую, в зависимости от того или иного случая, а достаточное основание по крайней мере делает возможным объяснить понятным образом, почему нечто есть (лат.).

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 174
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия История как проблема логики. Часть первая. Материалы - Густав Шпет.

Оставить комментарий