Читать интересную книгу Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 231

— Ой! – отдёрнула Пэнси руку, а потом снова протянула её за тем же билетом. Сорока–хулиганка опять приготовилась к атаке, взъерошив перья и растопырив крылья, явно намеренная защищать эту карточку не на жизнь, а на смерть. Пэнси пожала плечами и взяла соседнюю, на которую Сорока–Мэгги отчего‑то вовсе не претендовала.

Следующей была Гермиона. Выбирая билет наобум, она зажмурилась, беззвучно шевеля губами и умоляя капризницу–фортуну хоть раз в жизни помочь ей. Она уже взялась за билет, как Мэгги вдруг подскочила к ней и ловко выдернула клювом карточку из её руки.

Все смеялись над проделками неугомонной сороки, но вот участницам было не до весе–лья. Они и так волновались, а тут ещё птичке приспичило побаловаться. Но прогнать Мэгги ни у кого не хватало духу, даже Снеггу, у которого были проблемы с чувством юмора и который уже начал терять терпение.

Гермиона протянула руку к другому билету, но Мэгги вдруг начала прыгать на одной из карточек истошно вереща, привлекая внимание девушки к той самой, которую она не дала взять Пэнси.

— Что? Хочешь, чтобы я её выбрала? – растерянно спросила девушка сороку вслух.

— Да–да–да–дальнозоркость! – объявила Мэгги.

— Ладно, уговорила, – хмыкнула Гермиона недоверчиво и дрожащей рукой взялась за билет, боясь перевернуть его и прочитать задание. Глянув на другую сторону карточки, девушка чуть в обморок не упала. Улыбаясь до ушей, Гермиона вприпрыжку побежала готовиться.

Неужели ей в кои‑то веки повезло, и она вытянула то, что хотела – вязание? – ёрзал на стуле от нетерпения Гарри. – И правда, что ли, ей Сорока–Мэгги подсказала?

Мэгги тем временем ещё немного поваляла дурака, перекладывая билеты клювом с мес–та на место и хватая девушек за пальцы, украшенные колечками. Зал хохотал над проделками птицы. Под шумок появился Нюхалз и уселся в уголке, навострив уши и плотоядно следя за сорокой. За всеобщим весельем на огромного пса, скромно примостившегося в уголке, никто и внимания не обратил.

Мэгги надоела её забава, и она уселась на карнизе одного из высоченных окон, внимательно наблюдая сверху за происходящим своими глазами–бусинками.

Все девушки готовились к выступлению за кулисами. Чтобы заполнить паузу, Люпин стал вслух рассуждать о том, что же так привлекло Сороку–Мэгги в карточках. В итоге он пришёл к вполне логичному выводу: обратная сторона карточек была украшена выпуклым изображением сверкающих созвездий. А так как Мэгги любит всё блестящее, то ей и приглянулись ярко сияющие в свете сотен огней звёздочки. Вот отчего её так полюбились это билеты. Когда Люпин оставил свои попытки проникнуть в психологию хулиганистых говорящих сорок, девушки как раз вышли на сцену.

Задания всем достались самые разные: помыть и вытереть посуду; протереть пыль, подмести и помыть пол; постирать, высушить и погладить бельё; вышить узор на скатерти; приготовить сладкий пирог с тыквой; скроить и сшить праздничную мантию; заставить курицу снести яйцо и связать свитер – и всё это без рук, только с помощью палочки.

К подобному испытанию, как выяснилось, девушки были совсем не готовы. Чжоу вся облилась мыльной водой из таза, в который с размаху запрыгивали тарелки, направляемые её палочкой. Пару раз она промахнулась, тарелки пролетали мимо и разбивались. Хотя Чжоу сама тут же их склеивала с помощью Репаро, общее впечатление было подпорчено.

Гарри собрался было, не смотря ни на что, выставить ей десять баллов и уже взялся за палочку, чтобы начертить число десять в воздухе, как вдруг встретился с насмешливым взглядом Снегга, прошившим его насквозь, и конфузливо вывел жалкую восьмёрку. Чжоу наградила его за это таким взглядом, что Гарри захотелось немедленно залезть под стол. Снеггу такие взгляды и не снились.

Готовка досталась Аманде Кри из Пуффендуя. Дрожжевое тесто она проворонила, пока натирала тыкву на тёрке. Тесто сильно подошло и убежало из кадки. Разнервничавшись, Аманда забыла добавить сахар в начинку, а в довершение всего пирог подгорел. Отметкой выше трёх баллов её стряпню никто не удостоил.

Джинни досталось самое лёгкое задание – стереть пыль, подмести и вымыть пол. С этим она справилась виртуозно. Искусно манипулируя палочкой, Джинни заставила метлу и швабру не просто делать своё дело, а танцевать при этом вальс. Тряпка для уборки пыли голубем порхала по мебели импровизированной комнаты–декорации, трепеща крыльями. Все смеялись и хлопали, Дамблдор хохотал до слёз, вытирая глаза кончиком бороды. Если прошлый раз Джинни доказала, что она неплохая актриса, то в этот раз она показала себя хорошей хозяйкой с большим запасом воображения и отменным чувством юмора. Она сорвала аплодисменты всего зала и честно заработала ровно сто баллов, как и прошлый раз.

Стирка и глажка выпали на долю Лорены Конгрив, главной старосты Слизерина. Она устроила цирк, сравнимый разве что с представлением Сороки–Мэгги. Сначала она запустила в воду цветное и белое бельё одновременно, что стало фатальным для белоснежной простыни – она окрасилась во все цвета радуги. Потом же Лорена забыла прополоскать бельё и выжать его, начав сразу же сушить, что при отсутствии выжимки заняло гораздо больше времени. При глажке она задала волшебному утюгу явно не тот режим, и сразу же запахло палёной тканью. Это уже ни в какие ворота не лезло.

Представляю, что бы эта белоручка натворила бы при отсутствии волшебной палочки! – подумал про себя Гарри, выставляя три балла. Это было весьма щедро, потому что даже Люпин поставил два балла, Снегг же вообще выставил ноль.

Противная Пэнси таки заставила курицу снести яйцо, хотя это и было самым трудным заданием. Как видно, она неплохо подготовилась. Курицу Хагрид подобрал самую упрямую, прямо как в воду глядел, что это задание достанется Пэнси. У неё добрая половина времени ушла только на то, чтобы поймать свободолюбивую хохлатку и усадить её в гнездо. Но в итоге Пэнси всё равно своего добилась. Гарри всё же не смог заставить себя поставить слизеринке десять баллов и выставил восемь, мотивируя свою вредность тем, что, как сказал когда‑то Невилл – каждый всё равно выставляет высший балл своему любимцу, а остальным занижает очки.

Следующим было выступление Гермионы. С гулко бьющимся сердцем Гарри пытался угадать, что же ей досталось. Сияющая Гермиона вышла на сцену со спицами и клубками бордовых и розовых ниток.

Ур–ра–а! – закричал Гарри про себя. – Ай да Сорока–Мэгги! Помогла‑таки Гермионе! Вот умная птица! Может, она волшебная, и умеет читать мысли?

Свитер у девушки получился вполне сносный. Правда, один рукав был длиннее другого, а большущая буква Р, красующаяся на груди, была косой. Но Гермиона была всё равно горда собой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 231
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Оставить комментарий