Читать интересную книгу Война Ириса и Розы. Расплата за преданность - Каролина Рина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 84
опустила взгляд, увидела серый каменный фасад особняка. Краска немного облупилась. Но в целом дом выглядел не хуже соседних. И не хуже десятка таких же серых особняков на этой улице. Ижени перестала смотреть на окна и облупившуюся белую и серую краску и быстрее зашагала ко входу в дом. Переступив через порог и укрывшись наконец от дождя, она стягивала перчатки и попутно осматривала холл.

– А-пчи!

Позади нее чихнула служанка. Ижени заметила, что в воздухе витает много пыли. Она прошлась по ближайшим комнатам и обнаружила там пыльные столешницы и шкафы, заставленные книгами, а также диваны и кресла, накрытые белыми тканями.

– Как это дом еще не был подготовлен к приезду? – спросила она дворецкого, как только тот явился перед ее глазами в проходе между гостиной и музыкальной комнатой.

Мужчина, низко кланяясь, объяснял, что господин граф очень торопился с приездом и за это время успели подготовить лишь верхние спальни и кухню. В это время сам граф, который всю дорогу проехал верхом, наконец отдал все распоряжения конюху и тоже направился в дом. Ижени обернулась, услышав шаги, и увидела, что он приближается к ним. Его сапоги оставляли следы уличной грязи на протяжении всего его пути от входа до гостиной. При этом зрелище Ижени поморщилась и почувствовала еще большее раздражение ко всему происходящему. Однако, когда Реджис присоединился к ним, она почти спокойно произнесла, хорошо скрывая свое недовольство:

– Комнаты в доме еще совсем не готовы. Для чего же мы так торопились с отъездом?

Реджис как всегда был непоколебим, и казалось, ни одно ее замечание его не заботит.

– Не надо волноваться. Вам не придется долго смотреть на все это. – он оглядел одну из пыльных, заставленных накрытой мебелью комнат. – Уже сегодня вечером нас приглашают прибыть ко двору. Поэтому все оставшееся время можно потратить на обед и сборы.

– Сегодня вечером! – воскликнула Ижени. – И Вы говорите об этом так спокойно. До вечера я же ничего не успею.

– Я не думаю, что светское общество будет столь взыскательно к молодой особе из провинции вроде Вас. Поверьте, ничего особенного от Вас не ждут. Достаточно будет показаться милой и приветливой, в особенности Ее Величеству королеве. Теперь Вы как графиня де Баккард обязаны служить королеве, если она того пожелает. И пока моя работа требует присутствия в столице, Вы можете стать придворной дамой.

– Мне ничего не говорили о таких правилах.

– Я думал это и так ясно.

– Что ж. Тогда я немедленно иду к себе и буду готовиться к выходу.

Она еще раз с раздражением оглядела комнаты совершенно нежилого вида и зашагала прочь так быстро, что казалось, хотела убежать и больше не видеть их. Верхние комнаты и вправду были готовы. Ижени провела в них целый день, спустившись лишь к вечеру, чтобы продемонстрировать свой новый наряд для выхода в свет. Реджис в это время читал новый выпуск газет, который можно было достать, лишь очутившись в столице. Он мельком взглянул на Ижени в темно-синем платье с пышным рукавом и одобрительно кивнул. Она и не рассчитывала уже на что-то большее, поэтому осталась вполне довольна.

Вечером они надели плащи и перчатки, готовясь к выходу у порога парадного входа. Снаружи все еще шумел дождь. Прислуга зажигала свечи, тускло освещая полумрак, а Ижени оглядывала холл, показавшийся ей отнюдь не таким грязным и пыльным, как в утро их прибытия.

Первый же официальный выход порадовал графиню де Баккард очень существенно. Граф по всем правилам учтивости предложил ей опереться на его руку, как только они переступили порог особняка, затем помог выйти из кареты, когда они остановились среди длинной цепочки экипажей в дворцовом парке. Она держала его под руку и восторженно оглядывала горящий огоньками белоснежный фасад королевского дворца. Сотни маленьких окошек разных форм смотрели на нее приветливо и как будто весело подмигивали в те моменты, когда кто-то проходил мимо них, на мгновение загораживая собой свет. Самый яркий свет исходил из центральных окон второго этажа, выходивших на широкий балкон с тонким ограждением в виде переплетающейся лозы, отлитой из металла.

– Это окна бального зала. – догадалась Ижени.

– Именно. – ответил Реджис. – Не нужно так смотреть на них, точно это чудо света. Идемте быстрее, здесь ужасные сырые ветра, и Вы можете простудиться.

Ижени ускорила шаг на высоких каменных ступеньках. Ее муж сегодня не только весь вечер держит ее за руку, но еще и разговаривает с ней. Вытянуть из Реджиса де Баккарда хоть пару приятных слов – это большая удача. Более того, он позаботился о том, чтобы она не простудилась на сквозняке. Кажется, ее мечты сбываются. Ижени почувствовала себя такой счастливой, что по лицу расплылась довольная улыбка. Она как раз оказалась к месту, так как вскоре молодые супруги отдали слуге верхнюю одежду, чтобы подняться на второй этаж и встать в очередь у дверей бального зала среди прибывших высокородных гостей.

Ижени бегала глазами по костюмам и лицам присутствующих и быстро отводила взгляд, боясь быть пойманной на любопытстве. Она, хоть и была прекрасно обучена придворному этикету, на деле позабыла половину из этих правил и просто инстинктивно чувствовала, что тут надо вести себя иначе чем дома и каждую минуту быть начеку, не позволяя себе ни одного лишнего взгляда или жеста. Очередь медленно продвигалась к дверям зала, и Ижени уже чувствовала, как сердце бьется волнительном предвкушении. Пара что была перед ними – герцог и герцогиня де Берси уже вошли, и об их приходе громко провозгласил герольд. Ижени приготовилась услышать и своё имя. Наконец ожидание закончилось, и они шагнули прямиком в мир шумных бесед сверкающих модных нарядов, мучительной духоты и сильного запаха дорогих духов. Ижени почувствовала, что сейчас не удержится и начнет смотреть по сторонам, а этого делать было никак нельзя. Герольд провозгласил на весь зал о прибытии графа и графини де Баккард. При этом показалось, что вокруг стало заметно тише и достаточно много людей принялись наблюдать за ними. Она подняла глаза на Реджиса, и была немало удивлена. Тот улыбался самой своей приветливой улыбкой. Дома он бывало ходил таким угрюмым и серьезным, что ей казалось, он вовсе не умеет улыбаться А тут поглядите-ка… Самой Ижени расхотелось улыбаться, и она прошептала, потянувшись к его уху:

– Мне кажется все пристально смотрят на нас.

– Ничего необычного – шепнул он в ответ. – Меня давно здесь не было. А новость о нашей свадьбе уже облетела столицу. Всем не терпится увидеть нас вместе и оценить какова из себя

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 84
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Война Ириса и Розы. Расплата за преданность - Каролина Рина.
Книги, аналогичгные Война Ириса и Розы. Расплата за преданность - Каролина Рина

Оставить комментарий