Читать интересную книгу Лабиринт теней - Улисс Мур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 34

— Кого он имеет в виду? — невольно задумалась Джулия. — Рика или Томмазо?

— Я так и знала, — ответила девочка, сделав вид, что не поняла вопроса. — Я не сомневалась, что Джейсон опять угодит в какую-нибудь ужасную историю. Мне следовало отправиться вместе с ним. Или не отпускать его совсем.

Нестор согласился.

Возможно, все были слишком темпераментны.

И легкомысленны.

Джулия провела рукой по волосам, прежде чем ответила:

— Дело в том, что родители думают, будто ребята на экскурсии в Лондоне, а на самом деле один находится на вершине какой-то горы в Пиренеях, а другой застрял в Дверях времени.

— Могло случиться и похуже, — заметил Нестор.

— Да ну? И как же?

— Могли дрейфовать где-нибудь в окружении голодных акул… — усмехнулся старый капитан, словно вспоминая пережитое.

Глава 11

ДВАДЦАТЬ ПРАВИЛ

Ребята сидели на ледяных чёрных кристаллах в нескольких шагах от тёмной клокочущей реки, куда привёл их Зефир, и пытались разгадать эту загадку, сидели вплотную друг к другу, стараясь немного согреться и чтобы не так страшно было.

— Итак, — начал рассуждать Джейсон, — поехали с начала.

— Согласна, — ответила Анита, обняв колени руками.

Джейсон хмуро посмотрел на пять камней, которые они разложили перед собой и которые изображали пять одинаковых дверей по ту сторону ледяной реки.

— Нужно соблюсти двадцать правил, чтобы войти.

— Верно.

— А ты больше ничего не знаешь? — обратился Джейсон к Зефиру.

Позолоченный великан покачал головой:

— Нет, друг мой. Только правила, а зачем они придуманы, не знаю.

— И всё же правила без причины не придумывают, — заметил мальчик, качая головой.

Анита усмехнулась:

— Слышала бы тебя моя мама, не думаю, что согласилась бы с тобой.

Джейсон не стал обращать внимания на иронию подруги и сосредоточился на этой нелепой загадке.

— А что если начать с конца? С последнего вопроса о вороне… — Он указал на пять дверей Лабиринта, едва различимые в полутьме. — У тебя ключ с головкой в виде ворона… На деле это могло бы означать, что у нас спрашивают, какая из этих дверей открывается твоим ключом.

— Возможно, — согласилась Анита.

— Значит, ничего не остаётся, как решить загадку, найти нужную дверь и попытаться открыть её.

— А разве нельзя просто перебраться через реку и попробовать открыть все двери?

Джейсон пожал плечами.

— Можно было бы, но, насколько я понимаю создателей этих дверей, каждая загадка имеет только одно решение. Всегда только одно. И они просят непременно найти именно его, прежде чем что-либо делать. Так что, мужайся, и за дело.

Он поискал взглядом великана, который прошёл к реке набрать воды и согреть.

— Зефир! — окликнул его Джейсон. — Хочу спросить тебя кое о чём.

Великан подошёл своей гарцующей походкой и сел рядом. Его кожа, казалось, покрыта золотой пылью, по которой пробегал электрический ток.

— Что ты хочешь узнать?

— Повтори-ка мне правила… и назови места, о которых в них говорится.

Медленно и всё так же заученно и монотонно Зефир начал повторять все двадцать правил.

— Килморская бухта, — остановил его Джейсон, когда тот дошёл до этого названия, словно вылавливая рыбку из этого моря явно бессмысленных слов, а потом обратился к Аните: — Положи-ка что-нибудь, что напоминает Килморскую бухту, рядом с первым камнем.

Анита сняла с руки часы с инициалами «П. Д.» и положила туда, куда просил Джейсон.

— Поехали дальше, Зефир…

После правила номер шесть Джейсон заметил:

— Атлантида. Рядом со вторым камнем.

Анита положила туда свою туфлю.

— А почему туфлю?

— Потому что у меня нет ничего другого. Джейсон покачал головой и положил на место туфли фляжку.

— Атлантида погребена под водой. Вода.

Точно так же они поступили со всеми другими воображаемыми местами, о которых говорилось в загадке: Эльдорадо (на этот раз и в самом деле положили туфлю), египтяне в Земле Пунто (камешек, напоминавший пирамиду), Остров Мечтаний (ключ в с головкой в виде ворона).

Джейсон посмотрел на эту бесформенную кучу предметов и попросил Зефира ещё раз перечислить правила.

— Теперь называй мне цвета.

Первым оказался красный цвет.

Анита положила свой браслет рядом с первым камнем и часами с инициалами Питера Дедалуса. Потом оказался зелёный (футболка Джейсона), жёлтый (носок), белый (бумажный платочек) и синий (ещё одна футболка Джейсона, который оказался таким образом голым по пояс).

— А тебе не холодно? — поинтересовалась Анита.

Джейсон даже не выслушал её. Он посмотрел на лодки, причаленные у берега, и попросил Зефира продолжить.

Они разложили разные вещи возле лодок, как будто это те самые, что в загадке, и сразу же стали ломать голову над китом.

— Кит — это может быть и животное, и название лодки, — заметила Анита.

Они уныло посмотрели на то, что у них получилось.

Потом Анита добавила:

— И в любом случае то, что мы сделали с первой дверью, неверно…

— Почему? — удивился Джейсон. — Килморская бухта, красный цвет, джонка.

Но Аните запомнилось всё немного по-другому, и она попросила Зефира прочитать правило номер десять.

— Выходит, джонка идёт к жёлтой двери, то есть… к туфле, — заключила девочка.

— А что такое туфля?

— Эльдорадо.

— Но это невозможно! — вскипел Джейсон. — Это египетская лодка, её лучше поместить к египтянам.

— А судно викингов куда в таком случае?

— Могло бы отправиться в Килморскую бухту… и к красной двери.

Они переместили предметы и стали молча изучать результат. Наконец Анита спросила:

— А дальше что?

— А дальше займёмся животными, — предложил Джейсон.

— А как соединить их с чаем, кофе, молоком и лимонадом?

И хотя Джейсон был полураздетым, он вспотел.

— Тогда… короче… мне кажется, что рядом с судном викингов подойдёт чай.

— Нет, чай подойдёт Атлантиде, — поправила его Анита.

— А она у зелёной двери.

— Правило восемь говорит о том, что зелёную дверь нужно поставить слева от белой, — заметил педантичный Зефир.

Джейсон проверил, где она находится.

— А сейчас она справа.

— Тогда я перемещу, — предложила Анита.

— Только фляжку или всё остальное тоже?

— Думаю, только фляжку от Атлантиды и зелёную футболку.

— Хорошо, поставим рядом с пирогой.

Джейсон наклонился, чтобы всё переместить, но Зефир, повторил ему предпоследнее правило, и он остановился.

— Тогда это неверно. Рядом с пирогой должны находиться те, кто пьют только воду.

— А куда ты её поместила? — растерялась Анита.

— Ещё никуда, — ответил Джейсон. — Мы остановились на чае.

— Чай в Эльдорадо! — напомнил Зефир.

— А я поместил бы его в Килморскую бухту, — возразила Анита. Я хочу сказать чай — любимый английский напиток, а Килморская бухта всё-таки в Англии.

— А что же тогда Эльдорадо?

— Там больше подходит кофе.

И тут прежде, чем кто-то успел остановить его, Джейсон вскочил и пинками расшвырял все вещи по кварцевому берегу.

— Хватит! Это невозможно! Это слишком трудно! И не имеет никакого смысла. Это сумасшествие! — вскричал он в отчаянии и, схватив записную книжку Мориса Моро, с раздражением открыл её.

— Есть тут кто-нибудь в этой проклятой книге, кто помог бы нам прежде, чем мы окончательно сойдём с ума?

Кто-то там был.

Причём человек, который хуже всех умел разгадывать всевозможные загадки.

Не говоря уже о том, что ещё и очень сердитый.

Это оказался Рик.

Глава 12

ТЕНИ В КУСТАХ

Море тихо шелестело внизу под скалой.

Томмазо смотрел на него и не видел, потому что в глазах отражались только отблески.

Он думал об Аните.

Печальные мысли одолевали его.

Странным образом печальные, потому что никогда ещё не приходило ему в голову, что он станет ревновать Аниту. Она его подруга, всегда была подругой. И, насколько он понимал, ничего более.

Они вместе готовили уроки, иногда он помогал ей отыскать котёнка Мьоли. Они всегда отлично понимали друг друга. Одним словом, очень хорошо, нормально дружили.

Так почему же он испытывал сейчас какие-то странные чувства? Почему понадобилось выйти и глотнуть свежего воздуха?

Что же произошло?

Может быть, дело в телефонном разговоре с родителями Аниты?

Томми подумал обо всём, что сказала её мать незадолго до этого по телефону. Сейчас одна мысль особенно поразила его, хотя в тот момент он и не придал ей значения. А сказала мама Аниты примерно следующее: «Мы знаем, что ты любишь Аниту, что влюблён в неё. Но так не поступают! Немедленно возвращайся домой!»

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лабиринт теней - Улисс Мур.
Книги, аналогичгные Лабиринт теней - Улисс Мур

Оставить комментарий