смотрю внутрь кружки, наблюдая за странной жидкостью. Я никогда не пробовала пить алкоголь и не уверена, что это хорошая идея…
Мои размышления прерывает солдат, толкая меня плечом. Я поворачиваюсь, и он тут же чокается с моей кружкой.
— За вас! — он делает большой глоток и вытирает губы рукавом. — Смелее, принцесса. Выпейте вместе с нами.
— За принцессу! — выкрикивают рядом сидящие солдаты и дружно начинают пить.
— Почему вы пьёте за меня? — нервно сжимаю кружку и украдкой посматриваю на них. — Я ведь пленница…
— Не заморачивайтесь, принцесса, — дружелюбно говорит он. — Будьте нашей гостьей, и давайте пить.
Я делаю глубокий вздох, нерешительно смотря на напиток. Осматриваюсь по сторонам.
Солдаты веселятся и с удовольствием пьют эль. Часть из них начинает подпевать музыканту. Они совсем не попадают в ноты, и их песня звучит ужасно, но они не обращают на это внимание и просто поют.
Они выглядят такими беззаботными и счастливыми. Мне бы тоже хотелось забыть о произошедших событиях и своём положении здесь.
Я нерешительно подношу кружку к губам и сделав сильный выдох, делаю маленький глоток.
Солдаты все вместе начинают хлопать в ладоши и радоваться, ведь я, наконец, решилась попробовать алкоголь.
— Поздравляю, принцесса, — говорит солдат с перевязанной головой, — Вы теперь совсем взрослая.
Я слегка смущаюсь и отворачиваюсь. Этот напиток оказался не так уж плох. Мне даже хочется сделать ещё небольшой глоток.
Я снова подношу кружку ко рту и делаю ещё один маленький глоток. Я собираюсь убирать кружку ото рта, но солдат придерживает её, заставляя меня выпить ещё больше.
Эль выливается так быстро, что я не успеваю глотать и поперхнувшись начинаю кашлять. На уголках глаз появляются капельки слёз. Я чувствую сильное тепло, пробегающее по моим внутренностям.
— Зачем вы это сделали? — вытирая появившиеся слёзы, спрашиваю я.
— Считайте меня своим наставником, — он поднимает свою кружку и совсем быстро опустошает её. — Я научу вас, как надо пить.
— Я не думаю, что мне это надо, — отставляю кружку в сторону. — И вообще, мне уже пора.
Я начинаю вставать и чувствую резкое головокружение. Вокруг всё начинает плыть, и я не в силах удержаться на ногах начинаю падать. Солдат успевает меня подловить.
— Что… про… происходит? — мои ноги начинают подгибаться, и я медленно опускаюсь вниз.
— Принцесса, аккуратнее, — он поднимает меня и усаживает на бревно. — Вам лучше оставаться здесь пока не отрезвеете.
— Как здесь? Там Зоя… в шатре… и генерал в сарае… меня… там… — я произношу бессвязные слова и причмокивая сухими губами, заваливаюсь головой на плечо солдата.
— Да уж, — говорит солдат. — Я думал, принцесса покрепче будет, а она от нескольких глотков вырубилась.
— Ничего страшного, — говорит второй. — Сейчас проснётся и будет танцевать.
Они начинают смеяться.
Внутри меня бушует какое-то странное чувство, перехватывая дыхание и переворачивая меня верх дном.
— Я бы не отказался потанцевать с ней, — говорит солдат с перевязанной головой.
— Потанцевать? — я открываю глаза и поворачиваюсь к нему. — Я люблю… танцевать… да…
Пытаюсь встать, но ноги снова не держат меня, и я скатываюсь на землю. Солдат поднимает меня и возвращает на бревно.
— Просто оставайтесь на месте, — он придерживает меня. — Потанцуем в другой раз.
— В другой раз… да… генерал ваш… на соломе… угу…
— Что за чушь она несёт? — сквозь смех, спрашивает солдат.
— Не знаю, — он пожимает плечами.
Моя голова становится тяжёлой и падает ему на колени. Он напрягается и меняет положение.
Я устраиваюсь поудобнее и полностью забираюсь на бревно. Подгибаю коленки и ложусь набок. Голову оставляю на коленях солдата. Я чувствую, его напряжение во всём теле.
— Ты зачем её так уложил? — шёпотом спрашивает один из солдат. — Вдруг генерал увидит?
— Это не я, — оправдывается он. — Она сама так улеглась…
— А давайте порадуем принцессу и споём Ферийскую песню? — громко выкрикивает солдат. — Ты знаешь какую-нибудь?
— Ну, вроде знаю одну, — говорит музыкант. — Попробую вспомнить.
Музыкант начинает перебирать струны, и солдаты начинают петь знакомую мне песню. Я часто слушала её во дворце. Я закрываю глаза и вспоминаю свой дом, своего отца, преданных слуг и сарай с генералом…
— Какого чёрта, вы здесь устроили?! — слышится приближающийся голос генерала вдалеке.
Солдат тут же начинает меня трусить за плечо. Он поднимает меня, и я вроде как проснулась, но всё ещё сплю. Я сижу с закрытыми глазами ощущая, как всё кружится вокруг меня.
Музыка больше не играет, и мы сидим в полной тишине. Чувствую, как солдат тихонько толкает меня локтем. Я открываю глаза и вижу, как передо мной стоит генерал, раскуривая свою гадкую трубку.
Глава 13
Музыка больше не играет, и мы сидим в полной тишине. Чувствую, как солдат тихонько толкает меня локтем. Я открываю глаза и вижу, как передо мной стоит генерал, раскуривая свою гадкую трубку.
Я смотрю на него окосевшим взглядом. Меня шатает из стороны в сторону. Я улыбаюсь и тянусь к нему.
— Генера-а-ал! — пытаюсь подняться, но меня клонит вперёд, и я падаю у его ног.
Он раздражённо вздыхает и закуривает трубку.
— Кто мне объяснит? — сердито спрашивает он. — Какого хрена здесь происходит?!
Я цепляюсь за его штанину и пытаюсь встать на ноги.
— Мы собирались… — пьяным голосом бормочу я. — Танцевать!
Пытаюсь зацепиться ему за шею, но он отходит в сторону, и я падаю на землю.
— Вы такой… злой… — отряхиваясь, бурчу я. Затем снова пытаюсь встать и снова падаю.
— Усадите её кто-нибудь, — он недовольно косится на меня. — Пока она не убилась из-за своих падений.
Солдат помогает мне встать и усаживает на бревно. Я в полу дрёме наблюдаю за их разговором.
— Кто её напоил до такого состояния? — генерал делает глубокие затяжки, гневно рассматривая солдат.
Они молчат и переглядываются друг на друга. Я не удивлена, что солдат, предложивший мне выпивку, молчит. Правильно делает. Этот генерал их уже всех запугал, вот они и выпрямились по струнке, боясь пошевелиться.
— Я сама… — вскакиваю я и снова начинаю падать. Генерал подскакивает, чтобы меня поймать, но солдат опережает его.
Солдат обводит руку за моей талией и аккуратно усаживает меня на бревно. Моя голова падает ему на плечо.
Я поднимаю взгляд на генерала и вижу его сжатые кулаки. Его челюсть сжимается, и он выглядит очень злым.
— Я ещё раз спрашиваю, — рычит генерал, не сводя с нас глаз. — Кто её напоил?
Солдат глубоко вздыхает, и подняв мою голову, убеждается, что я сижу и не падаю. Затем встаёт.
— Я позвал её к нам, — он разводит руками. — Откуда мне было знать, что ей достаточно всего нескольких