подавая шума, под действием собственного Ки.
— Ладно, к делу: Якудза, появившиеся в городе год назад, затевают что- То неладное, — пояснил Люциус. — Они не предпринимали никаких действий до недавних пор. Всё больше чиновников отказываются от своих должностей. Мы предполагаем, что это их рук дело.
— То есть, вы «предполагаете», при этом без каких- Либо весомых аргументов и вызываете ведьмаков? — вмешалась Мика.
— Именно, знаете ли, мы не в праве рисковать! — ответила барон.
— И что я здесь делаю? Вернусь, пожалуй, обратно, — Микарана развернулась и пошла к вратам.
— И так просто оставить? — вступился Маршалл.
— Да. Это просто совпадение. Якудза никогда на власть не претендовали, они лишь организованные торгаши с чёрного рынка, почти перебитые Люцифером. Если проблема действительно в них, то лучше позвать его. Чтобы тот окончательно добил, — стояла на своем Мика.
— Это не более, чем стереотип, — решил поправить её Маршалл.
— Тебе почем знать?
— Свои источники…
Микарана без чьей- Либо помощи открыла ворота и прошла сквозь них. Хейли ринулась за ней.
— Ну, так… хорошая погода, не правда ли? — Маршалл попытался перевести стрелки.
— Вы же понимаете меня? — спросила печальным голосом Эмма. — Я не могу рисковать.
— Да что вы! И поэтому вы сейчас повествуете об этом человеку, который может с легкостью продать эту информацию тем же Якудза? — иронизировал ведьмак.
— Про кого речь? Вы явно не ищете денег так, как пошли на заказ ранним утром, не обговорив при этом оплату. Предо мной стоит человек, ищущий не денег или славы, а приключений на задницу и мордобоя. Вы — открытая книга.
Маршалл был практически точным предсказанием. Чуть больше времени, и она бы выдала полную картину его разума.
— А теперь главный вопрос: в чем суть вам делать дымовую шашку похожей на сигару?
— Поймете только попробовав. Уже поздно. Ступайте в отведенную гостям комнату. Вас проведет моя левая рука.
Маршалл повернулся, и перед ним появилась Хейли.
— За мной, — сказала она.
Они вернулись в эти тусклые и безжизненные коридоры.
— Я еле уговорила вашу спутницу остаться, — начала помощница.
— Хм. Все- Таки получилось. Но меня больше интересует то, из- За чего барон находится в глубокой печали.
— Ааа. Вы про это. Она всегда такая. После события двенадцатилетней давности.
— А что произошло?
— Вам этого не понять… двенадцать лет тому назад случилась страшная трагедия в городе Стикс. Горы трупов. Сын госпожи Эммы, которого она отправила туда к тете, пропал без вести. Барон не может простить себе погибель собственного дитя и винит только себя в его смерти.
Маршалл пожалел о вопросе.
— Ну, вот и всё, мы пришли. Это ваш ночлег.
— Точно он? После того, как меня заставили говорить на эльфийском языке, доверия тебе мало.
— Да успокойся. Я изначально хотела сказать на родном только первую фразу, но твой акцент и безграмотность великолепны. Надеюсь, ты не в обиде?
Ведьмак решил промолчать, лишь осуждающе окинув её взглядом. Хейли расстроенно пошла назад.
Маршалл зашел в комнату, скинул на пол клинок и, не снимая одежды, лег на дубовую кровать. Он пытался заснуть, но что- То не давало ему покоя. Люциус показался ему странным, из- За запаха. Было похоже на то, что он специально выбирал слова, чтобы они были как можно больше неточными. Как будто он скрывал что- То. Маршалл резко почувствовал тот самый запах, запах который был пропитан страхом, и сомнением. Он вскочил с кровати, взял меч и пошел по едва различимому следу.
«Часть 3: Оябун с алмазными глазами»
Замок был пуст, это крайне облегчало поиски. Эльф уходил вглубь замка, спускаясь в низы подземелья. Маршалл следовал за Люциусом, будучи абсолютно незаметным. Он догонял его, но не приближался слишком близко. Люциус завернул в длинный неосвещенный коридор. Маршаллу было негде спрятаться, и тот продолжил преследование, присев и прячась в тенях. Эльф зашел за угол. Там его кто- То поприветствовал.
— Мое почтение, — слышался едва слышимый голос Люциуса.
— Добро пожаловать! Оябун Даймонд, ждет вас, сэр Люциус, — хором прозвучало два резких и отчетливых голоса.
Раздался шум, похожий на стук огромных дверей. Маршалл воспринял это, как сигнал к действию. Он обнажил клинок и начал ускоренно двигаться к стражам. Они заметили его, но было слишком поздно, стража не успела вооружиться. Каждому из них пришелся серьёзный удар ножен по кадыку вместе с подсечкой. Они были обезврежены. Маршалл начал готовиться к взлому дверь, концентрируя одновременно «Хогу» и «Вару» в правом кулаке…
Пятью минутами ранее, в комнате, охраняемой стражей, сидел главарь Якудза, в окружении подчиненных. Он был строен, в белом смокинге и с чёрными волосами, покрытыми лаком. Нижнюю половину его лица занимала чёрная маска, похожая на череп. Оябун величаво сидел в кресле, к правой ручке которого была гвоздями приделана кобура с пистолетом среднего, но убойного калибра. Вокруг него стояли злобно выглядящие люди с татуировками и пирсингом.
— Whiri os thos Lucius? Hi hes nu roght tu kiip mi weotong, — произнес главарь с каменным лицом, но недовольным тоном.
— Hi os l- Longirong, mostir Diamond, — заикаясь ответил ему шнырь из толпы.
Двери отварились, и в проем вошел Люциус. Пройдя несколько шагов, он остановился и упал на колени.
— O'm surra, sor.
— Ripurt… — резко приказал ему Даймонд.
— Yis, sor. Thi berun riqyestid thi hilp uf thi wotchirs, byt thia rifysid biceysi uf thi ebsyrdota uf thi chergis. On uthir wurds, ivirathong os pirfict, — доложил ситуацию последнего дня Люциус.
Из коридора начали доноситься звуки борьбы. Левый глаз Даймонда переформировался во что- То, похожее на алмаз. Он медленно вытянул пистолет из ручки кресла и навел на дверь. Звуки утихли. Оябун выстрелил. В этот же момент дверь разлетелась в клочья, а из нее показался Маршалл. Пуля пролетела в миллиметре от его шеи.
— Какую хрень из вас, при рождении, обозвали Даймондом? — нагло крикнул он.
Якудза, окружавшие оябуна, мигом достали огнестрельное оружие, направив его на ведьмака. Даймонд приподнял свою левую руку, показывая, что угрозы нет и стрелять не требуется.
— Меня… — сказал алмазоглазый серьёзным тоном. — Кто… ты… мать твою, такой?
— Я тень, дым в твоих глазах. Я призрак, что прячется во тьме ночной, — Маршалл вспомнил эльфийскую песню, что слышал ранее и решил её повторить, дабы казаться страшнее, или скосить под дурака. Он сам не понимал до конца.
Оябун недоумевал от наглости и странности непрошенного гостя, но не подавал виду.
— Извини, кто?
— Тот, кто набьет тебе морду, драгоценный ты наш! — ведьмак решил пошутить про глаза врага.
— Люциус, ты знаешь кто это?
— Н-