Читать интересную книгу Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 159

- Мы были бы благодарны, если бы вы дали нам проехать... - начинает юноша, плохо представляя себе, какие слова могут убедить этих людей.

- Ишь ты.... оне нам, стало быть, благодарны...

- А что... пущай себе едуть. А нам только денежки оставят...

- Ага... да лошадок с бабенками. Нам и те и другие сгодятся...

Выждав момент, Доррин поднимает посох и оборачивает свет вокруг себя и Меривен.

- Э... торгаш-то исчез!

- Да это колдун!

Доррин направляет Меривен вперед и наносит первый удар посохом. Раздается крик.

За первым ударом сыплются другие.

- Хватай чародея... бей!

- Как его схватишь? Его ж не видно!

Стук копыт возвещает о приближении еще двух всадников.

- Эва, с мечами скачут!

- Бежим!

- Стоять!

- Сам стой, коли подыхать охота!

- Было бы за что голову класть...

Убрав световой заслон, Доррин видит подъехавших к нему Рейсу и Яррла. Крестьяне разбежались. Один из них, прижимая к груди ушибленную руку, плюет в сторону проезжающих, остальные смотрят с нескрываемой ненавистью, но приблизиться к дороге и заступить им путь больше никто не решается. Голова Доррина болит, но это терпимо. Главное - он не лишился зрения.

- Неплохо у тебя получилось, - говорит Яррл. - Я думал, так только маги могут.

- Да я тоже в своем роде маг, - сознается Доррин. - Только плохонький.

Яррл держится в седле на удивление уверенно, а меч носит так, словно с ним родился. Доррину остается лишь дивиться собственной недальновидности: он и представить себе не мог, каким грозным бойцом может оказаться этот добродушный ворчун.

Пока фургон пересекает мост, Доррин и Рейса держатся позади, но затем снова пристраиваются в голове колонны.

- А старый Яррл часом не был раньше солдатом? - спрашивает Ваос, когда Доррин проезжает мимо.

- Он на сей счет и словом не обмолвился, - отвечает юноша. Посмотришь, так кажется, что был, но коли не хочет рассказывать, так на то его воля.

Улицы Дью пусты. Все окна - даже окна "Рыжего Льва" - закрыты ставнями, а двери "Пивной Кружки" еще и крест-накрест заколочены досками.

Стук копыт и колес эхом разносится по ведущей в порт дороге, что в конце концов упирается в баррикаду, сложенную перед конторой Тирела из бревен, досок и бочек.

- Эй, Тирел! - кричит Доррин.

Одно из выходящих на дорогу окон открывается.

- Я тебя вчера ждал. Боялся, не напали ли на вас по дороге.

Рваных палаток на склоне близ верфи больше нет.

- Эй! - командует кому-то Тирел. - Откройте проход в завале! Живо, бездельники! Дайте им проехать!

Кто-то из работников сдвигает в сторону щит, сколоченный из толстых досок. Лидрал направляет повозку в образовавшийся проем. Петра с фургоном следует ее примеру.

После того как все оказываются внутри, щит водружается на место. Повозка и фургон катят к причалу, возле которого стоит "Черный Алмаз".

- Мастер Доррин, - с поклоном говорит Тирел, едва юноша спешивается, у нас хватит угля, чтобы загрузить все эти лари. Только не спрашивай, где мы его раздобыли.

- Сколько времени уйдет на погрузку всего этого и тех механизмов, что остались на складе?

- Ну, до середины дня провозимся.

- А мне надо повозиться с машиной.

Через плечо Тирела Доррин видит Риллу, ведущую своих подопечных к судну, и усмехается: целительница не забыла навьючить их всех мешками.

- На твоем месте я бы поторопился.

- Да уж постараюсь, - отзывается Доррин и направляется к Яррлу. Погрузкой могут заняться и другие, а нам с тобой надо будет установить конденсатор и новый зажим.

- Хорошая мысль.

- Тирел, пусть твои ребята быстренько перетащат вот те детали на палубу. Положите прямо над машинным отделением.

- А не рванет? А то ведь в прошлый раз чуть...

Доррин вздыхает.

- Потому мы и решили заменить конденсатор и механизм сцепления. Чтобы не вышло, как в прошлый раз. Это надо сделать, иначе мы просто не выйдем из гавани. Я сейчас вернусь, - добавляет он, обращаясь уже к Яррлу.

- А я пригляжу за всем этим, - отзывается старый кузнец.

Поднявшись на борт, Доррин осматривает незаконченные перегородки и подзывает Пергуна, притащившего на корабль бочонок с зерном.

- Можешь разгородить отсеки к середине дня? Времени у нас в обрез.

- Так, чтобы все было как положено, - это вряд ли, - отвечает Пергун, почесав затылок. - Но более-менее пригодные загородки поставлю.

- Делай что можешь, а потом загружай лошадей. Наверное, стоит завязать им глаза. Одно стойло оставь для Меривен. Остальное, кроме некоторых кузнечных инструментов, погрузят Тиреловы ребята.

- А твои волшебные штуковины?

- Ими сам займусь. Кажется, я знаю, как их разложить.

- Не нравится мне, как ты выглядишь, мастер Доррин, - бормочет Пергун, поежившись.

Юноша хмурится: вполне возможно, он и впрямь выглядит не лучшим образом. А все потому, что постоянно размышляет о возможности посчитаться с тем Белым негодяем - Джеслек его зовут, что ли? - который мучил Лидрал.

Вернувшись на берег, он спешит к Тирелову складу, где в углу находятся ванна и бочки. Ему кажется, что лучше было бы добавить воды и замесить лепешку, а потом ее истолочь, но у него вряд ли хватит времени на просушку. Остается надеяться, что все составы подобраны правильно и порошки были равномерно размешаны. Их остается только засыпать в зарядные полости ракет и снабдить запалами. Один за другим Доррин заполняет три снаряда. Хоть он и замечает стоящую в тени фигуру, однако не оборачивается, пока работа не закончена.

- Хочешь тоже стать героем, как Рейса? - спрашивает Яррл.

- Предпочел бы обойтись без этого.

- Помощь нужна?

- Вообще-то не помешала бы, но мне кажется, лучше будет, если я займусь этим в одиночку. Мне не поставить заслон невидимости для кого-нибудь еще, - Доррин вкладывает в одну седельную суму маленькие ракеты, а в другую - переносной держатель.

- Как дела со сцеплением?

- Думаю, все в порядке. А заменить трубы да конденсатор было и вовсе плевым делом.

Доррин качает головой. Пожалуй, обратись он к Яррлу пораньше, машина была бы доведена до ума уже давно.

- Ты еще всему выучишься, - добродушно обнадеживает Яррл. - Взгляни.

Доррин поднимается на борт и, спустившись к машине, убеждается, что все и впрямь сделано отменно. Пожалуй лучше, чем сделал бы он сам.

- Мне надо было сразу обратиться к тебе, - уныло бормочет юноша.

- Так ведь мне бы этого в жизни не придумать, - отзывается Яррл. Когда вижу, сразу ясно, что да как должно работать, но... - он пожимает плечами.

- Тьма! - восклицает Доррин, заметив, что уже середина утра. - Мне пора.

- Удачи.

"Разумно ли я поступаю? - спрашивает себя юноша. - Вряд ли. Есть ли у меня надежда на успех? Слабая. А вот могу ли я поступить иначе? После всего, случившегося с Лидрал, Кадарой и Бридом? Конечно же, нет!"

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 159
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт.
Книги, аналогичгные Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт

Оставить комментарий