Читать интересную книгу Письма на воде (СИ) - Наталья Гринина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 224
при Хеджоне?

Он помнил, что девушки сдружились ещё в доме Ван Ука, хотя эта служанка была странной и не внушала Ван Со никакого доверия. Всякий раз, когда он видел её, ему казалось, что за внешней простотой, глуповатым лицом и бесконечной болтовнёй этой девчонки кроется нечто более значимое, недоброе, но что именно – выяснить ему не представилось возможности.

И вот теперь Хэ Су просила оставить её в Дамивоне!

– Когда она покинет дворец, ей некуда будет пойти, – продолжала уговаривать его Хэ Су с таким лицом, с каким дети выпрашивают у взрослых сладости.

Вот, пожалуйста! Она уже из него верёвки вьёт!

– Чхэ Рён… – протянул Ван Со, чувствуя, как что-то внутри него противится этой просьбе. – Не знаю…

– С ней мне не будет одиноко, – не сдавалась Хэ Су. – Прошу вас!

Взглянув на любимую, Ван Со вдруг отчётливо представил себе маленькую девочку с её улыбкой, которая тянется за медовым печеньем, выпрашивая у него угощение ещё до трапезы.

«Вы сегодня больше улыбаетесь».

А причина тому – его утренние грёзы.

– Хорошо, – добродушно усмехнулся он, наслаждаясь радостным блеском глаз Хэ Су. – Но скоро ты не будешь так одинока. У нас появятся дети.

Не удержался-таки! А как можно спрятать в себе свет счастья и надежды?

– Де… дети? – опешила Хэ Су, меняясь в лице.

Ван Со взял её руки в свои и заговорил, с улыбкой глядя в любимые глаза:

– Тебя навестит придворный лекарь. Я приказал ему прийти к тебе завтра. Ты должна беречь себя, чтобы понести дитя.

Обескураженный вид Хэ Су не столько озадачил, сколько позабавил его. Неужели она думала, что все их страстные ночи пройдут бесследно?

– Но… – заикаясь, наконец-то выговорила она, – мы ещё даже не женаты, а вы уже говорите мне о детях!

– Не женаты? – искренне удивился Ван Со. Такие мелочи! Они ведь всё равно вместе теперь. Но если Хэ Су так хочется, то… – Давай поженимся! Когда ты хочешь? Сделаем это поскорее!

– А вот и не хочу! – возмутилась Хэ Су, глядя в его сияющее лицо, и Ван Со на минуту даже поверил её детскому негодованию.

– Не хочешь? – озадаченно переспросил он и тут же выдохнул с облегчением, услышав ответ.

– Вы должны сделать красивое предложение, – капризно пробормотала Хэ Су, искоса поглядывая на него. – Когда вы в прошлый раз попросили меня о встрече у озера, думали, я не пойму? Вы же собирались сделать мне предложение?

Ван Со еле сдержался, чтобы не рассмеяться. Поистине, какой хороший, забавный сегодня день!

– Я не знаю, когда смогу пойти к озеру, – протянул он, напустив на себя занятой вид. – Теперь покидать дворец не так-то просто.

– Да, – прошептала Хэ Су, приняв его спектакль за чистую монету, и загрустила.

Нет, его любимая – действительно просто чудо!

– А если я придумаю красивое предложение, – перестал он прятать улыбку, – мы поженимся?

Но Хэ Су насупилась и никак не отреагировала на его жест примирения.

– Говорить с тобой сложнее, чем с министрами, – вздохнул Ван Со и вновь взялся за кисть, услышав её тихий смех.

Он обязательно что-нибудь придумает. Что-нибудь необыкновенное, чтобы увидеть счастливый блеск её глаз и самому стать ещё чуточку счастливее.

Вместе с ней.

Не думай, Су, что я был настолько наивен, чтобы надеяться на светлые дни и наше с тобой безмятежное будущее во дворце, не омрачённое тревогами и преградами.

Жизнь никогда не баловала меня. Жизнь научила меня не верить в чудеса и полагаться только на себя, как волку-одиночке, отринутому стаей.

Но никому из смертных не дано знать волю Небес. И даже я, готовый ко всему, не мог предположить, какой удар они нанесут мне в обмен на крохи благоденствия рядом с тобой, какую цену мне придётся заплатить за то короткое время, что я был счастлив, позволив себе погрузиться в недолгое обманчивое заблуждение в милости Судьбы.

Потому что Судьба зорко следила за отмеренными мне светлыми днями, отсчитывая их с рачительностью скупца. Видимо, она решила, что с меня хватит, и послала ко мне Ука.

Он был её карающей дланью, её вестником тьмы, ожидавшей меня после прощальной ласки закатного солнца. Ук явился и поставил меня перед выбором: потерять крылья или сердце. Трон или тебя, моя Су… И третьего Судьбой мне было не дано.

Я не знал, что будет завтра, чем оно обернётся для меня, для нас с тобой, для Корё. Одно я знал наверняка: ты – счастливый стук моего сердца, Су. Ты – его живительное биение, и если тебя не будет рядом, то и меня не будет. С крыльями или без, лишившись сердца, жить не сумеет никто.

И всё-таки мне предстояло сделать выбор, заплатив за нежданный подарок жестоких Небес.

Я понимал тогда, как понимаю и теперь: возврата во вчерашний день нет и быть не может. Но лучше один такой день с тобой, чем тысяча лет без тебя…

========== Часть I. Алые сердца Корё – 18. Холод ==========

Комментарий к Часть I. Алые сердца Корё – 18. Холод

Художественные иллюстрации к главе:

https://yadi.sk/i/2pE4ucU_PcjBlg

https://yadi.sk/i/NrrFI0uafp2kng.

Автор – Проигравший спор ♡

Стихотворная иллюстрация к главе (эпизоду в башне звездочёта):

https://ficbook.net/readfic/9975245.

Настроение: Liu Tao – Fading Beauty (Nirvana in Fire – OST)

Одну звезду зову воспоминаньем,

Одну звезду – любовью,

А одну зову я одиночеством,

Одну зову стремленьем, жаждой,

А одну – стихами,

А одну зову я мама, мама…{?}[1 Отрывок из стихотворения «Ночью, считая звёзды» (пер. Е. Болдескул).]

Юн Дон Чжу{?}[Юн Дон Чжу (1917–1945) – корейский поэт.]

– Восьмой принц просит позволения увидеть Его Величество!

Голос советника звучал из коридора приглушённо, но так торжественно, словно он возвещал о визите самого императора.

Подумав об этом вскользь, Ван Со выпрямился на троне и скривился в глумливом оскале. Что, братец, снова не вышло занять моё место? И не выйдет, пока я дышу, даже не надейся! Волки живут долго…

Стоявшие по бокам от трона Чжи Мон и Бэк А недоумённо переглянулись: у Кванджона не было ни единого повода для веселья. Трон под ним качался, кланы во всех провинциях бурлили, словно кипящая вода, а ему – смешно? С чего бы?

Но, когда в дверях появился Ван Ук, лицо императора вмиг лишилось всякого выражения, а

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 224
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Письма на воде (СИ) - Наталья Гринина.
Книги, аналогичгные Письма на воде (СИ) - Наталья Гринина

Оставить комментарий