Читать интересную книгу Они жаждут - Роберт Рик МакКаммон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 181
вампир.

Вулкан подался вперед:

– Я хочу, чтобы ни один из них не сбежал, ты меня понял? Ни один. Меня не заботит, что Центральная дивизия может остаться без пищи. Я хочу, чтобы закрыли все бреши. И они будут закрыты?

Вампир кивнул.

– Мы немедленно этим займемся, Мастер.

– Может быть, Западная дивизия сможет выделить тысячу солдат?

Вулкан посмотрел через стол на молодого вампира со светлыми волосами до плеч и желтоватыми остатками серферского загара.

– Сможем, когда закончим в Венисе, – ответил тот. – Многие там все еще прячутся в подвалах. А пройти через кварталы многоквартирных домов в Марина-дель-Рее – как два пальца обоссать, мы просто перережем их, как гусей. Думаю, мы без проблем сможем выкроить эту тысячу.

– Хорошо.

Глаза Вулкана довольно засияли. Он усмехнулся и хлопнул в ладоши, как ребенок на карнавале, увидевший так много ярких огней, что растерялся и не мог решить, куда повернуться в первую очередь. Жаль, что отец не видел его сейчас, Ястреб гордился бы своим сыном и, может быть, даже чуточку завидовал. Крупнейшая военная кампания отца – война возмездия после налета варваров с дикого севера, предавших огню две деревни Ястреба, – длилась полгода и катастрофически ослабила его армию. И вот теперь сын Ястреба, Конрад Вулкан, который будет вечно юным и полным сил, стоит на пороге завоевания города, размеры которого могли бы довести его отца до безумия. Армия Конрада никогда не утратит мощи, она будет только усиливаться ночь за ночью, все быстрей и быстрей, пока мир не задрожит перед ее громовым топотом. «О, как славно быть живым!» – подумал он и повернулся к Кобро:

– А что с мотопехотой? Сколько их сейчас под твоей командой, Кобро?

– «Машина смерти», «Призрачные гонщики», большая часть «Ангелов» и «Могильщики» – примерно три с половиной тысячи прямо сейчас, и еще полторы будут готовы к завтрашней ночи. Мы раздобыли тачки на складе, но не знаю, как долго протянут движки, когда со всех сторон задувает песок. Это дерьмо забивает карбюраторы и бензопроводы, и с ними чертовски много проблем. Понятное дело, наши механики стараются, но…

– Песок не будет долго мешать тебе, – сказал Вулкан. – Как только мы достигнем цели, буря утихнет. А до тех пор придется потерпеть.

Он посмотрел в центр стола, где песок в сверкающей золотой чаше все быстрей и быстрей вертелся штопором. Все остальные со страхом глядели на этот вихрь с тех пор, как пришли на совет, и никто не отважился прикоснуться к нему.

– Что заставляет его крутиться, Мастер? – спросил Таракан исполненным удивления голосом.

Ему почудилось, будто это был сверкающий драгоценный камень, золотой механизм, вращаемый силой, которую он еще даже не начал постигать.

– Источник, который питает силой всех нас, – объяснил принц Вулкан. – Это святыня, и вам всем стоит не забывать об этом.

Он обвел взглядом сидевших за столом:

– Есть еще какие-то замечания, сообщения или предложения? Нет? Тогда пора спать. Совет окончен.

Вампиры поднялись со стульев и направились к двери.

– Спокойного сна, – сказал им Вулкан и посмотрел на приотставшего Таракана: – Да?

– Я только хотел… сказать… Я хочу когда-нибудь стать таким, как ты. Я хочу… жить вечно, как ты и все остальные. Я хочу знать, каково это, Мастер. – Сияющие глаза за толстыми очками казались огромными, он затаил дыхание. – Ты сделаешь меня таким, как ты сам?

Какое-то мгновение Вулкан молча разглядывал его и наконец ответил:

– Возможно, когда-нибудь сделаю. А сейчас ты мне нужен таким, какой есть.

– Я исполню все, что ты прикажешь, я последую за тобой куда угодно! Но пожалуйста, позволь мне тоже ощутить силу!

– Оставь меня, – сказал Вулкан. – Я хочу побыть один.

Таракан кивнул и попятился к двери, но вдруг остановился:

– Хочешь, чтобы я спустился в подвал и накормил собак?

«Однажды тебе придется спуститься, – подумал Вулкан. – Как Фалько, после того как он стал бесполезен».

– Нет, пока не нужно. Но не забудь выпустить их на рассвете.

Таракан вышел из зала, стук его шагов по каменным плитам коридора быстро удалялся. Золотая урна мерцала в свете камина, словно подмигивающий губительный и прекрасный глаз. Песок закрутился с еще большей силой. Вулкан завороженно смотрел на него.

Он ощущал присутствие духов, теней тех существ, что жили и умерли в Лос-Анджелесе за десятки лет до него. Теперь они были повсюду, разлетаясь по замку, подобно серебряной паутине. Его действия всколыхнули их, возвратили в мир наперекор смерти. Он вспомнил ту ночь, когда перехватил сообщения, курсирующие между тем духом, который бродил по замку с момента появления здесь самого Вулкана, и каким-то домом в той части города, которая носила название Бель-Эйр. Мертвые встревожились и попытались остановить его. Но какое ему до них дело? Это просто фантомы, бесформенные невещественные сущности, и он для них недосягаем. Теперь он принц Вулкан, король вампиров, и никакая сила на земле не способна ему помешать! Он смотрел на урну, и ему почудилось, будто к ней приближается один из фантомов и пытается просунуть призрачную руку сквозь вращающийся столб песка. Разумеется, ничего не вышло, и принц Вулкан по-мальчишески рассмеялся. Смех усилился, отражаясь эхом от стропил и превращаясь в демонический хор.

Никто не мог встать на его пути, никто не мог остановить продвижение его армии. Когда снова опустится темнота, дивизии закрепятся в своих районах и начнут распространяться дальше, словно взорвавшаяся звезда. А Центральная дивизия продолжит прочесывать внутренний город по расходящейся спирали, разыскивая тех, кто уцелел. Но Вулкан знал, что таких будет немного.

Уже почти рассвело. С неприятным посасыванием под ложечкой он ощутил приближение солнечного света, который будет сегодня всего лишь слабым сиянием в густом янтарном волокне неба. А потом вышел из зала, оставив призраков беспомощно кружиться над урной, и направился в мрачные глубины замка, где его ждал гроб из черного дерева, наполненный сырой, зернистой венгерской землей.

VI

Отец Сильвера вел длинную вереницу людей из потрепанного, обветшавшего дома. Буря продолжала бушевать, песок хлестал по лицам плеткой-девятихвосткой. Крепко держа за руку идущего следом, священник перешагивал через полузасыпанные трупы. Впереди, сквозь желтую завесу ветра, смутно различались очертания церкви. Дойдя до ступенек крыльца, Сильвера почувствовал, как дрожь пробежала по его руке, и оглянулся. Все исчезли, всех людей унесла буря или вампиры. Он сжимал в кулаке пустоту, и его омертвевшая рука даже не ощутила разницы. Где-то вдалеке люди звали на помощь, рыдая, выкрикивали его имя.

– Где вы? – закричал Сильвера, но тут ветер швырнул песок ему в лицо, дыхание перехватило, и он понял, что не найдет никого из

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 181
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Они жаждут - Роберт Рик МакКаммон.

Оставить комментарий