Читать интересную книгу И в горе, и в радости - Эйвери Блесс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 221
56

Пока длился ужин, разговоры не затрагивали важные темы и шли вокруг погоды, урожая, каких-то стычек на границе с Артийцами и о совершенно незнакомых мне людях. И да вели их, в основном, Адер и Лейт. Ко мне наш гость также несколько раз обратился, но я была совершенно не в теме, поэтому или отделывалась общими фразами, или отвечала легкой извиняющейся улыбкой и отрицательным покачиванием головы. Мужчины же, казалось, внимательно следили за каждым моим движением и это мне совершенно не нравилось.

Жустин сегодня, на удивление, была молчаливой и делала все от нее зависящее, чтобы казаться незаметной. Но вся эта игра в приветливых хозяев и приятного гостя закончилась, стоило нам встать из-за стола. До этого мгновения строивший из себя этакого светского завсегдатая столичных салонов, виконт, резко стал вновь серьезным. Мало того, он неожиданно потребовал разговор со мной. Да еще и наедине. Последнее особенно настораживало. - Надеюсь, баннерет, вы ничего не будете иметь против моей конфиденциальной беседы с лерой Одаритой.

- Буду.

К моей радости Адер не стал искать подходящие слова для вежливого отказа. То, что он прямолинеен я и раньше знала. Не скажу, что мне всегда эта черта его характера нравилась, но в данный момент она очень даже порадовала.

- Хотите сказать, что вы против? Уверены?

Уточняя, дознаватель удивленно приподнял бровь. Виконт явно не привык к отказам.

- Да, я против. Если вы желаете поговорить с моей женой, то лишь в моем присутствии.

- Вы мне не доверяете или забыли кто я и для чего приехал?

Нахмурившись, еще мгновение назад расслабленно чувствующий себя Об'Эрскин, вдруг подобрался, с вызовом посмотрев на моего мужа. Уверенна, столь резкая перемена многих бы испугала, вот только не Ок'Тарнера. Встав так, чтобы частично прикрыть меня, муж спокойно объяснил свой отказ.

- Я себе не доверяю, что уже говорить о других. Кроме того, после всего произошедшего с моей женой, она с опаской относится к посторонним людям, тем более мужчинам, и нервничает в их присутствии. Что плохо сказывается на ее здоровье. Вследствие чего она может слечь на несколько дней. Чего я никак не могу допустить. Сами понимаете, чтобы все забылось, надо время. Кроме того, я перед богами и людьми пообещал ее оберегать и защищать. Так что, если желаете поговорить с Одаритой, то лишь в моем присутствии.

- Даже так. Лера Одерита, вы меня боитесь?

Задавая вопрос, Леит с раздражением посмотрел сначала на баннерета, а после в мою сторону. Также я на себе поймала взгляд Жустин. Молодая женщина смотрела на меня с сожалением и толикой жалостью. Ну да, кого могла бы порадовать перспектива общения с глазу на глаз с дознавателем? Думаю того же, кого и с палачом. Вот только судя по недовольно поджатым губам замершего в ожидании моего ответа гостя, беседы мне с ним все же не избежать. А раз так, то лучше пусть это происходит на моих условиях.

- Не то чтобы боюсь, - строить из себя этакую кисейную даму, падающую в обморок при каждом удобном случае, я не стала, но и храбриться смысла не видела, - но мой муж прав, в присутствии незнакомцев, и вашем том числе, я испытываю неуверенность, настороженность и обеспокоенность. А еще я не понимаю, почему вы настаиваете на конфиденциальном разговоре. Меня в чем-то подозревают?

Ну а что я еще должна была подумать? Как-никак Об'Эрскин дознаватель. Если я правильно понимаю это кто-то вроде нашего следователя. Разговоры же с людьми таких профессий - это допросы. А в средние века они велись с пристрастием, точнее, с использованием пыток. От последней пришедшей в голову не самой приятной мысли, не удержалась и брезгливо передернула плечами. Что не осталось незамеченным. Сделав небольшой шаг в мою сторону, Адер полностью закрыл меня от взгляда виконта. Вот только на Леита последнее не произвело никакого впечатления. Все тем же спокойным, холодным голосом с легкой ленцой, из-за чего казалось, что мужчина немного растягивает слова, Об'Эрскин поинтересовался у Адера.

- Вы же понимаете, Ок'Тарнер, что этого разговора все равно не избежать? И лучше бы для всех вас с ним не затягивать. И да, лера, не переживайте так уж сильно. Лично вас никто ни в чем не обвиняет. В отличие от вашего мужа.

Так. А это что за намеки? После недавней встречи с бароном я уже поняла, что Адер для меня кто-то вроде спасательного круга и без него я могу вляпаться в огромнейшие неприятности. И раз мы с ним теперь в одной лодке, то и грести надо вместе, при этом, желательно, одновременно, а иначе нас или занесет куда-то не туда, а то и вовсе оба утонем.

- Моего мужа? - сделав шаг в сторону, я встала рядом с Адером. - И в чем же его обвиняют? А главное, кто? Только не говорите, что мой отец. Вы мне кажетесь достаточно умным человеком, чтобы понимать абсурдность и беспочвенность его обвинений. И да, я не льстила виконту, а говорила как есть. Как бы там ни было, а дураком он точно не выглядел. Значит, сам все отлично понимал.

- А я смотрю вы меня не так уж и сильно боитесь, лера Одарита, как кажется вашему мужу.

Ехидно усмехнувшись, виконт, вдруг, окинул меня заинтересованным взглядом, отчего по моей спине пробежал неприятный холодок. Уж чего-чего, а заинтересовывать собой такого человека мне бы не хотелось.

- Знаете, вы правы, - взяв под руку Адера, я постаралась успокоить свои нервы, а заодно спрятать поглубже эмоции. - Этот разговор лучше не откладывать. Поэтому предлагаю нам сейчас пройти в кабинет и там все обсудить. И да, я отвечу на все ваши вопросы, но лишь в присутствии моего мужа. Тем более, как понимаю, именно его они будут касаться.

- Вы уверены? - очередной сканирующий меня взгляд я перенесла более спокойно, уверенно смотря в глаза своему собеседнику. - Как показывает практика, есть некоторые нюансы в которые женщины предпочитают не посвящать своих мужей. Поэтому подумайте еще раз, стоит ли мне отказывать в частном разговоре. И да, для вашего спокойствия я могу дать клятву, что не замышляю в отношении вас ничего предосудительного и все, что мне надо в данный момент - это откровенный разговор.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 221
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия И в горе, и в радости - Эйвери Блесс.

Оставить комментарий